goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > ትግርኛ > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

17 [sedemnásť]

V dome

 

17 [ዓሰርተሸውዓተ]@17 [sedemnásť]
17 [ዓሰርተሸውዓተ]

17 [‘aseriteshewi‘ate]
ኣብ ገዛ

abi geza

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Tu je náš dom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hore je strecha.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dole je pivnica.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Za domom je záhrada.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pred domom nie je ulica.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vedľa domu sú stromy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tu je môj byt.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tam je obývačka a spálňa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vchodové dvere sú zavreté.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale okná sú otvorené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes je horúco.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ideme do obývačky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tam pohovka a kreslo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Posaďte sa!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tam je môj počítač.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tam je môj stereo prehrávač.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Televízor je celkom nový.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Tu je náš dom.
ገ_ና   ኣ_ዚ   ኢ_።   
g_z_n_   a_i_ī   ī_u_   
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
ገ__   ኣ__   ኢ__   
g_____   a____   ī___   
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
___   ___   ___   
______   _____   ____   
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
  Hore je strecha.
ኣ_   ላ_ሊ   ና_ሲ   ኣ_።   
a_i   l_‘_l_   n_h_i_ī   a_o_   
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
ኣ_   ላ__   ና__   ኣ__   
a__   l_____   n______   a___   
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
__   ___   ___   ___   
___   ______   _______   ____   
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
  Dole je pivnica.
ኣ_   ታ_ቲ   ት_ቲ_ቤ_(_ን_ር_   ኣ_።   
a_i   t_h_i_ī   t_h_i_ī_b_t_(_n_d_r_)   a_o_   
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
ኣ_   ታ__   ት___________   ኣ__   
a__   t______   t____________________   a___   
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
__   ___   ____________   ___   
___   _______   _____________________   ____   
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
 
 
 
 
  Za domom je záhrada.
ኣ_   ድ_ሪ   ገ_   ጀ_ዲ_   ኣ_።   
a_i   d_h_i_ī   g_z_   j_r_d_n_   a_o_   
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
ኣ_   ድ__   ገ_   ጀ___   ኣ__   
a__   d______   g___   j_______   a___   
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
__   ___   __   ____   ___   
___   _______   ____   ________   ____   
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
  Pred domom nie je ulica.
ኣ_   ቅ_ሚ   ገ_   ጽ_ግ_   ኣ_።   
a_i   k_i_i_ī   g_z_   t_’_r_g_y_   a_o_   
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
ኣ_   ቅ__   ገ_   ጽ___   ኣ__   
a__   k______   g___   t_________   a___   
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
__   ___   __   ____   ___   
___   _______   ____   __________   ____   
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
  Vedľa domu sú stromy.
ኣ_   ጐ_   ገ_   ኣ_ዋ_   ኣ_ው_   
a_i   g_n_   g_z_   a_i_a_i   a_e_i_   
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
ኣ_   ጐ_   ገ_   ኣ___   ኣ___   
a__   g___   g___   a______   a_____   
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
__   __   __   ____   ____   
___   ____   ____   _______   ______   
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
 
 
 
 
  Tu je môj byt.
ና_ይ   መ_መ_   ኣ_ዚ   ኢ_።   
n_t_y_   m_k_’_m_t_ī   a_i_ī   ī_u_   
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
ና__   መ___   ኣ__   ኢ__   
n_____   m__________   a____   ī___   
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
___   ____   ___   ___   
______   ___________   _____   ____   
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
  Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
ኣ_ዚ   ክ_ነ_   መ_ጸ_ን   ኣ_።   
a_i_ī   k_s_i_e_i   m_h_i_s_e_i_i   a_o_   
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
ኣ__   ክ___   መ____   ኣ__   
a____   k________   m____________   a___   
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
___   ____   _____   ___   
_____   _________   _____________   ____   
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
  Tam je obývačka a spálňa.
ኣ_ኡ   ክ_ሊ   መ_ቀ_ን   ክ_ሊ   መ_ደ_ን   ኣ_ው_   
a_i_u   k_f_l_   m_d_k_e_i_i   k_f_l_   m_h_i_e_i_i   a_e_i_   
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
ኣ__   ክ__   መ____   ክ__   መ____   ኣ___   
a____   k_____   m__________   k_____   m__________   a_____   
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
___   ___   _____   ___   _____   ____   
_____   ______   ___________   ______   ___________   ______   
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
 
 
 
 
  Vchodové dvere sú zavreté.
ና_   ገ_   ማ_ጾ   ዕ_ው   እ_።   
n_y_   g_z_   m_‘_t_’_   ‘_t_’_w_   i_u_   
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
ና_   ገ_   ማ__   ዕ__   እ__   
n___   g___   m_______   ‘_______   i___   
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
__   __   ___   ___   ___   
____   ____   ________   ________   ____   
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
  Ale okná sú otvorené.
ግ_   እ_ም   መ_ኹ_   ክ_ታ_   እ_ም_   
g_n_   i_o_i   m_s_h_u_ī   k_f_t_t_   i_o_i_   
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
ግ_   እ__   መ___   ክ___   እ___   
g___   i____   m________   k_______   i_____   
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
__   ___   ____   ____   ____   
____   _____   _________   ________   ______   
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
  Dnes je horúco.
ሎ_   ሃ_ር   ኣ_።   
l_m_   h_r_r_   a_o_   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
ሎ_   ሃ__   ኣ__   
l___   h_____   a___   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
__   ___   ___   
____   ______   ____   
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
 
 
 
 
  Ideme do obývačky.
ን_ና   ና_   ክ_ሊ   መ_ደ_   ን_ይ_   ኣ_ና   ።   
n_h_i_a   n_b_   k_f_l_   m_h_i_e_ī   n_h_e_i_i   a_o_a   ።   
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
ን__   ና_   ክ__   መ___   ን___   ኣ__   ።   
n______   n___   k_____   m________   n________   a____   ።   
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
___   __   ___   ____   ____   ___   _   
_______   ____   ______   _________   _________   _____   _   
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
  Je tam pohovka a kreslo.
ኣ_ኡ   ሶ_ን   መ_በ_ን   ኣ_ው_   
a_i_u   s_f_n_   m_n_b_r_n_   a_e_i_   
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
ኣ__   ሶ__   መ____   ኣ___   
a____   s_____   m_________   a_____   
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
___   ___   _____   ____   
_____   ______   __________   ______   
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
  Posaďte sa!
ኮ_   በ_!   
k_f_   b_l_!   
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
ኮ_   በ__   
k___   b____   
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
__   ___   
____   _____   
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
 
 
 
 
  Tam je môj počítač.
ኣ_ኡ   ኮ_ፒ_ረ_   ኣ_።   
a_i_u   k_m_p_t_r_y_   a_o_   
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
ኣ__   ኮ_____   ኣ__   
a____   k___________   a___   
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
___   ______   ___   
_____   ____________   ____   
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
  Tam je môj stereo prehrávač.
ኣ_ኡ   ና_ይ   ስ_ረ_-_ዚ_-_ሺ_   ኣ_።   
a_i_u   n_t_y_   s_t_r_’_-_u_ī_’_-_a_h_n_   a_o_   
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
ኣ__   ና__   ስ___________   ኣ__   
a____   n_____   s_______________________   a___   
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
___   ___   ____________   ___   
_____   ______   ________________________   ____   
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
  Televízor je celkom nový.
እ_   ተ_ቪ_ን   ኣ_ዩ   ሓ_ሽ   እ_።   
i_ī   t_l_v_z_o_i   a_i_u   h_a_i_h_   i_u_   
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
እ_   ተ____   ኣ__   ሓ__   እ__   
i__   t__________   a____   h_______   i___   
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
__   _____   ___   ___   ___   
___   ___________   _____   ________   ____   
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
17 [sedemnásť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V dome
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)