goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > मराठी > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

 

९६ [शहाण्णव]@96 [deväťesiatšesť]
९६ [शहाण्णव]

96 [Śahāṇṇava]
उभयान्वयी अव्यय ३

ubhayānvayī avyaya 3

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Vstanem, len čo zazvoní budík.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Som unavený, len čo sa mám učiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prestanem pracovať, len čo budem mať 60.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy zavoláte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Len čo budem mať chvíľu čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zavolá, len čo bude mať čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ako dlho budete pracovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Budem pracovať, pokiaľ budem môcť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Číta noviny namiesto toho, aby varila.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pokiaľ viem, býva tu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pokiaľ viem, je jeho žena chorá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pokiaľ viem, je nezamestnaný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zaspal som, inak by som bol dochvíľny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Vstanem, len čo zazvoní budík.
घ_्_ा_ा_ा   ग_र   व_ज_ा_   म_   उ_त_.   /   उ_त_.   
g_a_y_ḷ_c_   g_j_r_   v_j_t_c_   m_   u_h_t_.   /   U_h_t_.   
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
घ________   ग__   व_____   म_   उ____   /   उ____   
g_________   g_____   v_______   m_   u______   /   U______   
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
_________   ___   ______   __   _____   _   _____   
__________   ______   ________   __   _______   _   _______   
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
  Som unavený, len čo sa mám učiť.
अ_्_ा_   क_ा_ा   ल_ग_ा_   म_   द_त_.   /   द_त_.   
A_h_ā_a   k_r_v_   l_g_t_c_   m_   d_m_t_.   /   D_m_t_.   
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
अ_____   क____   ल_____   म_   द____   /   द____   
A______   k_____   l_______   m_   d______   /   D______   
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
______   _____   ______   __   _____   _   _____   
_______   ______   ________   __   _______   _   _______   
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
  Prestanem pracovať, len čo budem mať 60.
६_   व_्_ा_च_   /   व_्_ा_च_   ह_त_च   म_   क_म   क_ण_   ब_द   क_ण_र_   
6_   V_r_ā_̄_ā_   v_r_ā_̄_ī   h_t_c_   m_   k_m_   k_r_ṇ_   b_n_a   k_r_ṇ_r_.   
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
६_   व_______   /   व_______   ह____   म_   क__   क___   ब__   क_____   
6_   V_________   v________   h_____   m_   k___   k_____   b____   k________   
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
__   ________   _   ________   _____   __   ___   ____   ___   ______   
__   __________   _________   ______   __   ____   ______   _____   _________   
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
 
 
 
 
  Kedy zavoláte?
आ_ण   क_व_ह_   फ_न   क_ण_र_   
Ā_a_a   k_v_ā   p_ō_a   k_r_ṇ_r_?   
आपण केव्हा फोन करणार?
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
आ__   क_____   फ__   क_____   
Ā____   k____   p____   k________   
आपण केव्हा फोन करणार?
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
___   ______   ___   ______   
_____   _____   _____   _________   
आपण केव्हा फोन करणार?
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
  Len čo budem mať chvíľu čas.
म_ा   क_ष_भ_   व_ळ   म_ळ_ा_.   
M_l_   k_a_a_h_r_   v_ḷ_   m_ḷ_t_c_.   
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
म__   क_____   व__   म______   
M___   k_________   v___   m________   
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
___   ______   ___   _______   
____   __________   ____   _________   
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
  Zavolá, len čo bude mať čas.
त_य_ल_   थ_ड_   व_ळ   म_ळ_ा_   त_   फ_न   क_ण_र_   
T_ā_ā   t_ō_ā   v_ḷ_   m_ḷ_t_c_   t_   p_ō_a   k_r_ṇ_r_.   
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
त_____   थ___   व__   म_____   त_   फ__   क_____   
T____   t____   v___   m_______   t_   p____   k________   
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
______   ____   ___   ______   __   ___   ______   
_____   _____   ____   ________   __   _____   _________   
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
 
 
 
 
  Ako dlho budete pracovať?
आ_ण   क_ी_र_य_त   क_म   क_ण_र_   
Ā_a_a   k_d_ī_a_y_n_a   k_m_   k_r_ṇ_r_?   
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
आ__   क________   क__   क_____   
Ā____   k____________   k___   k________   
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
___   _________   ___   ______   
_____   _____________   ____   _________   
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
  Budem pracovať, pokiaľ budem môcť.
म_झ_य_क_ू_   ह_ई_र_य_त   म_   क_म   क_ण_र_   
M_j_y_k_ḍ_n_   h_'_p_r_a_t_   m_   k_m_   k_r_ṇ_r_.   
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
म_________   ह________   म_   क__   क_____   
M___________   h___________   m_   k___   k________   
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
__________   _________   __   ___   ______   
____________   ____________   __   ____   _________   
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
  Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý.
म_झ_   त_्_े_   च_ं_ल_   अ_े_र_य_त   म_   क_म   क_ण_र_   
M_j_ī   t_b_ē_a   c_ṅ_a_ī   a_ē_a_y_n_a   m_   k_m_   k_r_ṇ_r_.   
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
म___   त_____   च_____   अ________   म_   क__   क_____   
M____   t______   c______   a__________   m_   k___   k________   
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
____   ______   ______   _________   __   ___   ______   
_____   _______   _______   ___________   __   ____   _________   
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
 
 
 
 
  Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval.
त_   क_म   क_ण_य_ऐ_ज_   ब_छ_न_य_व_   प_ु_ल_   आ_े_   
T_   k_m_   k_r_ṇ_ā_a_v_j_   b_c_ā_'_ā_a_a   p_h_ḍ_l_   ā_ē_   
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
त_   क__   क_________   ब_________   प_____   आ___   
T_   k___   k_____________   b____________   p_______   ā___   
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
__   ___   __________   __________   ______   ____   
__   ____   ______________   _____________   ________   ____   
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
  Číta noviny namiesto toho, aby varila.
त_   स_व_ं_ा_   क_ण_य_ऐ_ज_   व_त_त_त_र   व_च_   आ_े_   
T_   s_a_a_p_k_   k_r_ṇ_ā_a_v_j_   v_̥_t_p_t_a   v_c_t_   ā_ē_   
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
त_   स_______   क_________   व________   व___   आ___   
T_   s_________   k_____________   v__________   v_____   ā___   
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
__   ________   __________   _________   ____   ____   
__   __________   ______________   ___________   ______   ____   
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
  Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov.
त_   घ_ी   ज_ण_य_ऐ_ज_   द_र_च_य_   द_क_न_त   ब_ल_   आ_े_   
T_   g_a_ī   j_ṇ_ā_a_v_j_   d_r_c_ā   d_k_n_t_   b_s_l_   ā_ē_   
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
त_   घ__   ज_________   द_______   द______   ब___   आ___   
T_   g____   j___________   d______   d_______   b_____   ā___   
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
__   ___   __________   ________   _______   ____   ____   
__   _____   ____________   _______   ________   ______   ____   
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
 
 
 
 
  Pokiaľ viem, býva tu.
म_झ_य_   म_ह_त_प_र_ा_े   त_   इ_े   र_ह_ो_   
M_j_y_   m_h_t_p_a_ā_ē   t_   i_h_   r_h_t_.   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
म_____   म____________   त_   इ__   र_____   
M_____   m____________   t_   i___   r______   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
______   _____________   __   ___   ______   
______   _____________   __   ____   _______   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
  Pokiaľ viem, je jeho žena chorá.
म_झ_य_   म_ह_त_प_र_ा_े   त_य_च_   प_्_ी   आ_ा_ी   आ_े_   
M_j_y_   m_h_t_p_a_ā_ē   t_ā_ī   p_t_ī   ā_ā_ī   ā_ē_   
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
म_____   म____________   त_____   प____   आ____   आ___   
M_____   m____________   t____   p____   ā____   ā___   
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
______   _____________   ______   _____   _____   ____   
______   _____________   _____   _____   _____   ____   
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
  Pokiaľ viem, je nezamestnaný.
म_झ_य_   म_ह_त_प_र_ा_े   त_   ब_र_ज_ा_   आ_े_   
M_j_y_   m_h_t_p_a_ā_ē   t_   b_r_j_g_r_   ā_ē_   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
म_____   म____________   त_   ब_______   आ___   
M_____   m____________   t_   b_________   ā___   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
______   _____________   __   ________   ____   
______   _____________   __   __________   ____   
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
 
 
 
 
  Zaspal som, inak by som bol dochvíľny.
म_   ज_ा   ज_स_त   झ_प_ो_   /   झ_प_े_   न_ह_त_   म_   व_ळ_व_   आ_ो   अ_त_.   /   आ_े   अ_त_.   
M_   j_r_   j_s_a   j_ō_a_ō_   /   j_ō_a_ē_   n_h_t_r_   m_   v_ḷ_v_r_   ā_ō   a_a_ō_   /   Ā_ē   a_a_ē_   
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
म_   ज__   ज____   झ_____   /   झ_____   न_____   म_   व_____   आ__   अ____   /   आ__   अ____   
M_   j___   j____   j_______   /   j_______   n_______   m_   v_______   ā__   a_____   /   Ā__   a_____   
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
__   ___   _____   ______   _   ______   ______   __   ______   ___   _____   _   ___   _____   
__   ____   _____   ________   _   ________   ________   __   ________   ___   ______   _   ___   ______   
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
  Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny.
म_झ_   ब_   च_क_ी_   न_ह_त_   म_   व_ळ_व_   आ_ो   अ_त_.   /   आ_े   अ_त_.   
M_j_ī   b_s_   c_k_l_,   n_h_t_r_   m_   v_ḷ_v_r_   ā_ō   a_a_ō_   /   Ā_ē   a_a_ē_   
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
म___   ब_   च_____   न_____   म_   व_____   आ__   अ____   /   आ__   अ____   
M____   b___   c______   n_______   m_   v_______   ā__   a_____   /   Ā__   a_____   
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
____   __   ______   ______   __   ______   ___   _____   _   ___   _____   
_____   ____   _______   ________   __   ________   ___   ______   _   ___   ______   
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
  Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny.
म_ा   र_्_ा   म_ळ_ल_   न_ह_,   न_ह_त_   म_   व_ळ_व_   आ_ो   अ_त_   /   आ_े   अ_त_.   
M_l_   r_s_ā   m_ḷ_l_   n_h_,   n_h_t_r_   m_   v_ḷ_v_r_   ā_ō   a_a_ō_   ā_ē   a_a_ē_   
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.
म__   र____   म_____   न____   न_____   म_   व_____   आ__   अ___   /   आ__   अ____   
M___   r____   m_____   n____   n_______   m_   v_______   ā__   a_____   ā__   a_____   
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.
___   _____   ______   _____   ______   __   ______   ___   ____   _   ___   _____   
____   _____   ______   _____   ________   __   ________   ___   ______   ___   ______   
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
96 [deväťesiatšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Spojky 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)