goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > मराठी > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

36 [tridsaťšesť]

Mestská hromadná doprava

 

३६ [छ्त्तीस]@36 [tridsaťšesť]
३६ [छ्त्तीस]

36 [Chttīsa]
सार्वजनिक परिवहन

sārvajanika parivahana

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je autobusová zastávka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ktorý autobus ide do centra?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ktorou linkou musím ísť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím prestúpiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde musím prestúpiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stojí cestovný lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko zastávok je to ešte do centra?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tu musíte vystúpiť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musíte vystúpiť vzadu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ďalšie metro príde o 5 minút.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ďalšia električka príde o 10 minút.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ďalší autobus príde o 15 minút.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide posledné metro?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide posledná električka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide posledný autobus?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte cestovný lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Potom musíte zaplatiť pokutu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kde je autobusová zastávka?
ब_   थ_ं_ा   क_ठ_   आ_े_   
b_s_   t_ā_b_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
बस थांबा कुठे आहे?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
ब_   थ____   क___   आ___   
b___   t_____   k____   ā___   
बस थांबा कुठे आहे?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
__   _____   ____   ____   
____   ______   _____   ____   
बस थांबा कुठे आहे?
basa thāmbā kuṭhē āhē?
  Ktorý autobus ide do centra?
क_ण_ी   ब_   श_र_त   ज_त_?   
K_ṇ_t_   b_s_   ś_h_r_t_   j_t_?   
कोणती बस शहरात जाते?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
क____   ब_   श____   ज____   
K_____   b___   ś_______   j____   
कोणती बस शहरात जाते?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
_____   __   _____   _____   
______   ____   ________   _____   
कोणती बस शहरात जाते?
Kōṇatī basa śaharāta jātē?
  Ktorou linkou musím ísť?
म_   क_ण_ी   ब_   प_ड_ी   प_ह_ज_?   
M_   k_ṇ_t_   b_s_   p_k_ḍ_l_   p_h_j_?   
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
म_   क____   ब_   प____   प______   
M_   k_____   b___   p_______   p______   
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
__   _____   __   _____   _______   
__   ______   ____   ________   _______   
मी कोणती बस पकडली पाहिजे?
Mī kōṇatī basa pakaḍalī pāhijē?
 
 
 
 
  Musím prestúpiť?
म_ा   ब_   ब_ल_   क_ा_ी   ल_ग_ल   क_?   
M_l_   b_s_   b_d_l_   k_r_v_   l_g_l_   k_?   
मला बस बदली करावी लागेल का?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
म__   ब_   ब___   क____   ल____   क__   
M___   b___   b_____   k_____   l_____   k__   
मला बस बदली करावी लागेल का?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
___   __   ____   _____   _____   ___   
____   ____   ______   ______   ______   ___   
मला बस बदली करावी लागेल का?
Malā basa badalī karāvī lāgēla kā?
  Kde musím prestúpiť?
क_ण_्_ा   थ_ं_्_ा_र   म_ा   ब_   ब_ल_   क_ा_ी   ल_ग_ल_   
K_ṇ_t_ā   t_ā_b_ā_a_a   m_l_   b_s_   b_d_l_   k_r_v_   l_g_l_?   
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
क______   थ________   म__   ब_   ब___   क____   ल_____   
K______   t__________   m___   b___   b_____   k_____   l______   
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
_______   _________   ___   __   ____   _____   ______   
_______   ___________   ____   ____   ______   ______   _______   
कोणत्या थांब्यावर मला बस बदली करावी लागेल?
Kōṇatyā thāmbyāvara malā basa badalī karāvī lāgēla?
  Koľko stojí cestovný lístok?
त_क_ट_ल_   क_त_   प_स_   प_त_त_   
T_k_ṭ_l_   k_t_   p_i_ē   p_ḍ_t_t_?   
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
त_______   क___   प___   प_____   
T_______   k___   p____   p________   
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
________   ____   ____   ______   
________   ____   _____   _________   
तिकीटाला किती पैसे पडतात?
Tikīṭālā kitī paisē paḍatāta?
 
 
 
 
  Koľko zastávok je to ešte do centra?
श_र_त   प_ह_च_प_्_ं_   क_त_   थ_ं_े   आ_े_?   
Ś_h_r_t_   p_h_c_p_r_a_t_   k_t_   t_ā_b_   ā_ē_a_   
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
Śaharāta pōhōcēparyanta kitī thāmbē āhēta?
श____   प___________   क___   थ____   आ____   
Ś_______   p_____________   k___   t_____   ā_____   
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
Śaharāta pōhōcēparyanta kitī thāmbē āhēta?
_____   ____________   ____   _____   _____   
________   ______________   ____   ______   ______   
शहरात पोहोचेपर्यंत किती थांबे आहेत?
Śaharāta pōhōcēparyanta kitī thāmbē āhēta?
  Tu musíte vystúpiť.
आ_ण   इ_े   उ_र_े   प_ह_ज_.   
Ā_a_a   i_h_   u_a_a_ē   p_h_j_.   
आपण इथे उतरले पाहिजे.
Āpaṇa ithē utaralē pāhijē.
आ__   इ__   उ____   प______   
Ā____   i___   u______   p______   
आपण इथे उतरले पाहिजे.
Āpaṇa ithē utaralē pāhijē.
___   ___   _____   _______   
_____   ____   _______   _______   
आपण इथे उतरले पाहिजे.
Āpaṇa ithē utaralē pāhijē.
  Musíte vystúpiť vzadu.
आ_ण   (_स_्_ा_   म_ग_्_ा   द_र_न_   उ_र_व_.   
Ā_a_a   (_a_a_y_)   m_g_c_ā   d_r_n_   u_a_ā_ē_   
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
Āpaṇa (basacyā) māgacyā dārānē utarāvē.
आ__   (_______   म______   द_____   उ______   
Ā____   (________   m______   d_____   u_______   
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
Āpaṇa (basacyā) māgacyā dārānē utarāvē.
___   ________   _______   ______   _______   
_____   _________   _______   ______   ________   
आपण (बसच्या) मागच्या दाराने उतरावे.
Āpaṇa (basacyā) māgacyā dārānē utarāvē.
 
 
 
 
  Ďalšie metro príde o 5 minút.
प_ढ_ी   भ_य_र_   ट_र_न   ५   म_न_ट_ं_   आ_े_   
P_ḍ_a_ī   b_u_ā_ī   ṭ_ē_a   5   m_n_ṭ_n_a   ā_ē_   
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī bhuyārī ṭrēna 5 miniṭānta āhē.
प____   भ_____   ट____   ५   म_______   आ___   
P______   b______   ṭ____   5   m________   ā___   
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī bhuyārī ṭrēna 5 miniṭānta āhē.
_____   ______   _____   _   ________   ____   
_______   _______   _____   _   _________   ____   
पुढची भुयारी ट्रेन ५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī bhuyārī ṭrēna 5 miniṭānta āhē.
  Ďalšia električka príde o 10 minút.
प_ढ_ी   ट_र_म   १_   म_न_ट_ं_   आ_े_   
P_ḍ_a_ī   ṭ_ā_a   1_   m_n_ṭ_n_a   ā_ē_   
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
Puḍhacī ṭrāma 10 miniṭānta āhē.
प____   ट____   १_   म_______   आ___   
P______   ṭ____   1_   m________   ā___   
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
Puḍhacī ṭrāma 10 miniṭānta āhē.
_____   _____   __   ________   ____   
_______   _____   __   _________   ____   
पुढची ट्राम १० मिनिटांत आहे.
Puḍhacī ṭrāma 10 miniṭānta āhē.
  Ďalší autobus príde o 15 minút.
प_ढ_ी   ब_   १_   म_न_ट_ं_   आ_े_   
P_ḍ_a_ī   b_s_   1_   m_n_ṭ_n_a   ā_ē_   
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī basa 15 miniṭānta āhē.
प____   ब_   १_   म_______   आ___   
P______   b___   1_   m________   ā___   
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī basa 15 miniṭānta āhē.
_____   __   __   ________   ____   
_______   ____   __   _________   ____   
पुढची बस १५ मिनिटांत आहे.
Puḍhacī basa 15 miniṭānta āhē.
 
 
 
 
  Kedy ide posledné metro?
श_व_च_   भ_य_र_   ट_र_न   क_त_   व_ज_ा   स_ट_े_   
Ś_v_ṭ_c_   b_u_ā_ī   ṭ_ē_a   k_t_   v_j_t_   s_ṭ_t_?   
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
Śēvaṭacī bhuyārī ṭrēna kitī vājatā suṭatē?
श_____   भ_____   ट____   क___   व____   स_____   
Ś_______   b______   ṭ____   k___   v_____   s______   
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
Śēvaṭacī bhuyārī ṭrēna kitī vājatā suṭatē?
______   ______   _____   ____   _____   ______   
________   _______   _____   ____   ______   _______   
शेवटची भुयारी ट्रेन किती वाजता सुटते?
Śēvaṭacī bhuyārī ṭrēna kitī vājatā suṭatē?
  Kedy ide posledná električka?
श_व_च_   ट_र_म   क_ी   आ_े_   
Ś_v_ṭ_c_   ṭ_ā_a   k_d_ī   ā_ē_   
शेवटची ट्राम कधी आहे?
Śēvaṭacī ṭrāma kadhī āhē?
श_____   ट____   क__   आ___   
Ś_______   ṭ____   k____   ā___   
शेवटची ट्राम कधी आहे?
Śēvaṭacī ṭrāma kadhī āhē?
______   _____   ___   ____   
________   _____   _____   ____   
शेवटची ट्राम कधी आहे?
Śēvaṭacī ṭrāma kadhī āhē?
  Kedy ide posledný autobus?
श_व_च_   ब_   क_ी   आ_े_   
Ś_v_ṭ_c_   b_s_   k_d_ī   ā_ē_   
शेवटची बस कधी आहे?
Śēvaṭacī basa kadhī āhē?
श_____   ब_   क__   आ___   
Ś_______   b___   k____   ā___   
शेवटची बस कधी आहे?
Śēvaṭacī basa kadhī āhē?
______   __   ___   ____   
________   ____   _____   ____   
शेवटची बस कधी आहे?
Śēvaṭacī basa kadhī āhē?
 
 
 
 
  Máte cestovný lístok?
आ_ल_य_ज_ळ   त_क_ट   आ_े   क_?   
Ā_a_y_j_v_ḷ_   t_k_ṭ_   ā_ē   k_?   
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
Āpalyājavaḷa tikīṭa āhē kā?
आ________   त____   आ__   क__   
Ā___________   t_____   ā__   k__   
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
Āpalyājavaḷa tikīṭa āhē kā?
_________   _____   ___   ___   
____________   ______   ___   ___   
आपल्याजवळ तिकीट आहे का?
Āpalyājavaḷa tikīṭa āhē kā?
  Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
त_क_ट_   –   न_ह_,   म_झ_य_ज_ळ   न_ह_.   
T_k_ṭ_?   –   N_h_,   m_j_y_j_v_ḷ_   n_h_.   
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
Tikīṭa? – Nāhī, mājhyājavaḷa nāhī.
त_____   –   न____   म________   न____   
T______   –   N____   m___________   n____   
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
Tikīṭa? – Nāhī, mājhyājavaḷa nāhī.
______   _   _____   _________   _____   
_______   _   _____   ____________   _____   
तिकीट? – नाही, माझ्याजवळ नाही.
Tikīṭa? – Nāhī, mājhyājavaḷa nāhī.
  Potom musíte zaplatiť pokutu.
त_   आ_ल_य_ल_   द_ड   भ_ा_ा   ल_ग_ल_   
T_r_   ā_a_y_l_   d_ṇ_a   b_a_ā_ā   l_g_l_.   
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
Tara āpalyālā daṇḍa bharāvā lāgēla.
त_   आ_______   द__   भ____   ल_____   
T___   ā_______   d____   b______   l______   
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
Tara āpalyālā daṇḍa bharāvā lāgēla.
__   ________   ___   _____   ______   
____   ________   _____   _______   _______   
तर आपल्याला दंड भरावा लागेल.
Tara āpalyālā daṇḍa bharāvā lāgēla.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazykoví géniovia

Väčšina ľudí je rada, ak ovláda aspoň jeden cudzí jazyk. Sú však aj ľudia, ktorí ovládajú viac ako 70 jazykov. Vedia všetkými týmito jazykmi plynule hovoriť a správne písať. Dá sa tiež povedať, že to sú hyperpolygloti. Fenomén viacjazyčnosti je známy už celé storočia. O ľuďoch s týmto nadaním existuje veľa záznamov. Odkiaľ toto nadanie pochádza, však ešte nebolo presne zistené. Veda na to má rôzne teórie. Mnohé z nich tvrdia, že mozog polyglotov má inú štruktúru. Tento rozdiel sa prejavuje predovšetkým v Brocovom centre. V tejto oblasti mozgu vzniká reč. U polyglotov majú bunky v tejto oblasti inú štruktúru. Je možné, že preto lepšie spracúvajú informácie. K potvrdeniu tejto teórie však chýbajú ďalšie štúdie. Rozhodujúca je možno tiež zvláštna motivácia. Deti sa učia cudzie jazyky veľmi rýchlo od iných detí. Je to dané tým, že sa chcú zapojiť do hrania. Chcú sa stať súčasťou skupiny a komunikovať s ostatnými deťmi. Ich úspech závisí od ich vôle integrovať sa. Ďalšia teória tvrdí, že učením rastie mozgová hmota. Čím viac sa teda učíme, tým je to ľahšie. Je tiež ľahšie naučiť sa podobné jazyky. Kto hovorí dánsky, naučí sa rýchlo po švédsky alebo nórsky. Ešte stále nepoznáme odpovede na všetky otázky. Isté ale je, že inteligencia pritom nehrá žiadnu úlohu. Mnohí ľudia hovoria mnohými jazykmi napriek nižšej inteligencii. Aj najväčší jazykoví géniovia však potrebujú disciplínu. A to nás trochu upokojuje, že?

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
36 [tridsaťšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Mestská hromadná doprava
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)