goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > қазақша > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

27 [dvadsaťsedem]

V hoteli – príchod

 

27 [жиырма жеті]@27 [dvadsaťsedem]
27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]
Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Máte voľnú izbu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rezervoval som si jednu izbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Moje meno je Müller.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stojí izba na noc?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som izbu so sprchou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžem vidieť tú izbu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte tu garáž?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte tu trezor?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte tu fax?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dobre, beriem tú izbu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tu sú kľúče.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Tu je moja batožina.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy sú raňajky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy je obed?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy je večera?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Máte voľnú izbu?
С_з_е_д_   б_с   б_л_е   б_р   м_?   
S_z_e_d_   b_s   b_l_e   b_r   m_?   
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
С_______   б__   б____   б__   м__   
S_______   b__   b____   b__   m__   
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
________   ___   _____   ___   ___   
________   ___   _____   ___   ___   
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Sizderde bos bölme bar ma?
  Rezervoval som si jednu izbu.
М_н   б_л_е_і   б_о_ь_а_   қ_й_а_м_н_   
M_n   b_l_e_i   b_o_d_p   q_y_a_m_n_   
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
М__   б______   б_______   қ_________   
M__   b______   b______   q_________   
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
___   _______   ________   __________   
___   _______   _______   __________   
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
  Moje meno je Müller.
М_н_ң   т_г_м   М_л_е_.   
M_n_ñ   t_g_m   M_u_l_r_   
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
М____   т____   М______   
M____   t____   M_______   
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
_____   _____   _______   
_____   _____   ________   
Менің тегім Мюллер.
Meniñ tegim Myuller.
 
 
 
 
  Potrebujem jednoposteľovú izbu.
М_ғ_н   б_р   о_ы_д_қ   б_л_е   к_р_к_   
M_ğ_n   b_r   o_ı_d_q   b_l_e   k_r_k_   
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
М____   б__   о______   б____   к_____   
M____   b__   o______   b____   k_____   
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
_____   ___   _______   _____   ______   
_____   ___   _______   _____   ______   
Маған бір орындық бөлме керек.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
  Potrebujem dvojposteľovú izbu.
М_ғ_н   е_і   о_ы_д_қ   б_л_е   к_р_к_   
M_ğ_n   e_i   o_ı_d_q   b_l_e   k_r_k_   
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
М____   е__   о______   б____   к_____   
M____   e__   o______   b____   k_____   
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
_____   ___   _______   _____   ______   
_____   ___   _______   _____   ______   
Маған екі орындық бөлме керек.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
  Koľko stojí izba na noc?
Б_л   б_л_е_і_   б_р   т_н_   қ_н_а   т_р_д_?   
B_l   b_l_e_i_   b_r   t_n_   q_n_a   t_r_d_?   
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
Б__   б_______   б__   т___   қ____   т______   
B__   b_______   b__   t___   q____   t______   
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
___   ________   ___   ____   _____   _______   
___   ________   ___   ____   _____   _______   
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
 
 
 
 
  Chcel by som izbu s kúpeľňou.
М_ғ_н   в_н_а_ы   б_р   б_л_е   к_р_к   е_і_   
M_ğ_n   v_n_a_ı   b_r   b_l_e   k_r_k   e_i_   
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
М____   в______   б__   б____   к____   е___   
M____   v______   b__   b____   k____   e___   
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
_____   _______   ___   _____   _____   ____   
_____   _______   ___   _____   _____   ____   
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Mağan vannası bar bölme kerek edi.
  Chcel by som izbu so sprchou.
М_ғ_н   д_ш_   б_р   б_л_е   к_р_к   е_і_   
M_ğ_n   d_ş_   b_r   b_l_e   k_r_k   e_i_   
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
М____   д___   б__   б____   к____   е___   
M____   d___   b__   b____   k____   e___   
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
_____   ____   ___   _____   _____   ____   
_____   ____   ___   _____   _____   ____   
Маған душы бар бөлме керек еді.
Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
  Môžem vidieť tú izbu?
Б_л_е_і   к_р_е_   б_л_   м_?   
B_l_e_i   k_r_e_   b_l_   m_?   
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
Б______   к_____   б___   м__   
B______   k_____   b___   m__   
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
_______   ______   ____   ___   
_______   ______   ____   ___   
Бөлмені көрсем бола ма?
Bölmeni körsem bola ma?
 
 
 
 
  Máte tu garáž?
М_н_а   г_р_ж   б_р   м_?   
M_n_a   g_r_j   b_r   m_?   
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
М____   г____   б__   м__   
M____   g____   b__   m__   
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
_____   _____   ___   ___   
_____   _____   ___   ___   
Мұнда гараж бар ма?
Munda garaj bar ma?
  Máte tu trezor?
М_н_а   с_й_   б_р   м_?   
M_n_a   s_y_   b_r   m_?   
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
М____   с___   б__   м__   
M____   s___   b__   m__   
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
_____   ____   ___   ___   
_____   ____   ___   ___   
Мұнда сейф бар ма?
Munda seyf bar ma?
  Máte tu fax?
М_н_а   ф_к_   б_р   м_?   
M_n_a   f_k_   b_r   m_?   
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
М____   ф___   б__   м__   
M____   f___   b__   m__   
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
_____   ____   ___   ___   
_____   ____   ___   ___   
Мұнда факс бар ма?
Munda faks bar ma?
 
 
 
 
  Dobre, beriem tú izbu.
Ж_қ_ы_   м_н   о_ы   б_л_е_і   а_а_ы_.   
J_q_ı_   m_n   o_ı   b_l_e_i   a_a_ı_.   
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
Ж_____   м__   о__   б______   а______   
J_____   m__   o__   b______   a______   
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
______   ___   ___   _______   _______   
______   ___   ___   _______   _______   
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
  Tu sú kľúče.
М_н_   к_л_і_   
M_n_   k_l_i_   
Міне кілті.
Mine kilti.
М___   к_____   
M___   k_____   
Міне кілті.
Mine kilti.
____   ______   
____   ______   
Міне кілті.
Mine kilti.
  Tu je moja batožina.
М_н_у   м_н_ң   ж_г_м_   
M_n_w   m_n_ñ   j_g_m_   
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
М____   м____   ж_____   
M____   m____   j_____   
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
_____   _____   ______   
_____   _____   ______   
Мынау менің жүгім.
Mınaw meniñ jügim.
 
 
 
 
  Kedy sú raňajky?
Т_ң_ы   а_   н_ш_д_?   
T_ñ_ı   a_   n_ş_d_?   
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
Т____   а_   н______   
T____   a_   n______   
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Таңғы ас нешеде?
Tañğı as neşede?
  Kedy je obed?
Т_с_і   а_   н_ш_д_?   
T_s_i   a_   n_ş_d_?   
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
Т____   а_   н______   
T____   a_   n______   
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Түскі ас нешеде?
Tüski as neşede?
  Kedy je večera?
К_ш_і   а_   н_ш_д_?   
K_ş_i   a_   n_ş_d_?   
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
К____   а_   н______   
K____   a_   n______   
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
_____   __   _______   
_____   __   _______   
Кешкі ас нешеде?
Keşki as neşede?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gramatika zabraňuje klamstvám!

Každý jazyk má zvláštne črty. Mnohé jazyky však majú aj vlastnosti, ktoré sú na svete ojedinelé. K takýmto jazykom patrí Trio. Trio je juhoamerický indiánsky jazyk. Hovorí ním približne 2 000 ľudí v Brazílii a Suriname. Zvláštnosťou jazyka trio je gramatika. Lebo tá núti hovoriaceho, aby stále hovoril pravdu. Môže za to tzv. frustratívna koncovka. Táto koncovka sa v jazyku trio pridáva ku slovesám. Ukazuje, ako veľmi je veta pravdivá. Na jednoduchom príklade si ukážeme, ako presne funguje. Zoberme si napríklad vetu: Dieťa išlo do školy . V jazyku trio musí hovorca za sloveso pridať určitú koncovku. Podľa koncovky spoznáte, či dieťa skutočne videl odchádzať. Môže však tiež vyjadriť, že to vie len od niekoho iného. Alebo pomocou koncovky povie, že vie, že je to lož. Hovorca si teda musí počas hovoru stáť za tým, ako to povie. Znamená to, že musí tomu druhému povedať, či je jeho výpoveď pravdivá. Nemôže teda nič zamlčať ani vylepšiť. Ak hovorca jazyka trio koncovku vynechá, je považovaný za klamára. V Suriname je úradným jazykom holandčina. Preklady z holandčiny do tria sú často problematické. Keďže väčšina jazykov je oveľa menej precízna. Umožňujú hovoriacemu, aby bol vágny. Tlmočníci si teda nie vždy dávajú pozor, či si stoja za tým, čo hovoria. Komunikácia s ľuďmi, ktorí hovoria jazykom trio, je preto ťažká. Možno by bola frustratívna koncovka výhodná aj v iných jazykoch !? Nielen v jazyku politikov ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
27 [dvadsaťsedem]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V hoteli – príchod
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)