Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   bengali   >   Innholdsfortegnelse


69 [sekstini]

trenge - ville

 


৬৯ [ঊনসত্তর]

প্রয়োজন – চাওয়া

 

 
Eg treng ei seng.
আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷
āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
Eg vil sove.
আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷
āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
Finst det ei seng her?
এখানে কোনো বিছানা আছে?
ēkhānē kōnō bichānā āchē?
 
 
 
 
Eg treng ei lampe.
আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
Eg vil lese.
আমি পড়তে চাই ৷
āmi paṛatē cā'i
Finst det ei lampe her?
এখানে কোনো আলো আছে?
ēkhānē kōnō ālō āchē?
 
 
 
 
Eg treng ein telefon.
আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
Eg vil ringje.
আমি একটা ফোন করতে চাই ৷
āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
Finst det ein telefon her?
এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে?
ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
 
 
 
 
Eg treng eit kamera.
আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
Eg vil ta bilete.
আমি ছবি তুলতে চাই ৷
āmi chabi tulatē cā'i
Finst det eit kamera her?
এখানে কি ক্যামেরা আছে?
ēkhānē ki kyāmērā āchē?
 
 
 
 
Eg treng ei datamaskin.
আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
Eg vil sende ein epost.
আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷
āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
Finst det ei datamaskin her?
এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে?
ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
 
 
 
 
Eg treng ein penn.
আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
Eg vil skrive noko.
আমি কিছু লিখতে চাই ৷
āmi kichu likhatē cā'i
Finst det eit ark og ein penn her?
এখানে কি কাগজ কলম আছে?
ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?
 
 
 
 


Maskinomsetjingar

Den som vil ha omsett ein tekst, må oftast betale mykje pengar. Profesjonelle tolkar eller omsetjarar er dyre. Trass dette er det viktigare enn før å forstå andre språk. Dette problemet vil informatikarar og data-språkforskarar løyse. Dei har lenge arbeidd med å utvikle omsetjingsverkty. I dag finst det mange slike program. Dei maskinelle omsetjingane er oftast ikkje særleg gode. Men programmerarane har ikkje skulda for det! Språk er særs komplekse strukturar. Datamaskiner, derimot, er basert på enkle matematiske prinsipp. Difor kan dei ikkje alltid handtere språk rett. Eit omsetjingsprogram må lære eit språk fullstendig. Difor må ekspertar lære det tusenvis av ord og reglar. Det er i praksis umogleg. Det er lettare å setje ei datamaskin til å rekne. Ho er god til det! Ei datamaskin kan rekne ut kva kombinasjonar som er vanlege. Ho kan til dømes kjenne att kva ord som oftast står ved sidan av kvarandre. Difor må maskina ha tekstar på ulike språk. Slik lærer ho kva som er typisk for ulike språk. Denne statistiske metoden gjer dei automatiske omsetjingane betre. Likevel kan ikkje datamaskiner erstatte menneske. Inga datamaskin kan imitere ein menneskehjerne når det gjeld språk. Omsetjarar og tolkar vil dermed ha arbeid i lange tider framover! I framtida kan datamaskinene omsetje enkle tekstar. Song, poesi og litteratur, derimot, treng eit levande element. Dei treng den menneskelege kjensla for språk. Og det er bra...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - bengali for nybegynnere