goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > فارسی > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

71 [eenenzeventig]

iets willen

 

‫71 [هفتاد و یک]‬@71 [eenenzeventig]
‫71 [هفتاد و یک]‬

71 [haftâd-o-yek]
‫چیزی خواستن‬

chizi khâstan

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Wat willen jullie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Willen jullie voetballen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Willen jullie vrienden bezoeken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
willen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil niet te laat komen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil niet weggaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil naar huis gaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil thuis blijven.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil alleen zijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wil je hier blijven?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wil je hier eten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wil je hier slapen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u morgen vertrekken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u tot morgen blijven?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wilt u de rekening morgen pas betalen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Willen jullie naar de disco?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Willen jullie naar de bioscoop?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Willen jullie naar het café?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Wat willen jullie?
‫_ه   م_‌_و_ه_د_‬   
s_o_â   c_e   m_k_â_i_?   
‫چه می‌خواهید؟‬
shomâ che mikhâhid?
‫__   م__________   
s____   c__   m________   
‫چه می‌خواهید؟‬
shomâ che mikhâhid?
___   ___________   
_____   ___   _________   
‫چه می‌خواهید؟‬
shomâ che mikhâhid?
  Willen jullie voetballen?
‫_ی_خ_ا_ی_   ف_ت_ا_   ب_ز_   ک_ی_؟_   
m_k_â_i_   f_o_b_l   b_z_   k_n_d_   
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬
mikhâhid footbâl bâzi konid?
‫_________   ف_____   ب___   ک_____   
m_______   f______   b___   k_____   
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬
mikhâhid footbâl bâzi konid?
__________   ______   ____   ______   
________   _______   ____   ______   
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬
mikhâhid footbâl bâzi konid?
  Willen jullie vrienden bezoeken?
‫_ی_خ_ا_ی_   ب_و_د   د_س_ا_ت_ن   ر_   ب_ی_ی_؟_   
m_k_â_i_   b_   m_l_g_â_e   d_o_t_n   b_r_v_d_   
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬
mikhâhid be molâghâte doostân beravid?
‫_________   ب____   د________   ر_   ب_______   
m_______   b_   m________   d______   b_______   
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬
mikhâhid be molâghâte doostân beravid?
__________   _____   _________   __   ________   
________   __   _________   _______   ________   
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬
mikhâhid be molâghâte doostân beravid?
 
 
 
 
  willen
‫_و_س_ن_   
k_â_t_n   
‫خواستن‬
khâstan
‫_______   
k______   
‫خواستن‬
khâstan
________   
_______   
‫خواستن‬
khâstan
  Ik wil niet te laat komen.
‫_ن   ن_ی_خ_ا_م   د_ر   ب_س_._   
m_n   n_m_k_â_a_   d_r   b_â_a_.   
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬
man nemikhâham dir biâyam.
‫__   ن________   د__   ب_____   
m__   n_________   d__   b______   
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬
man nemikhâham dir biâyam.
___   _________   ___   ______   
___   __________   ___   _______   
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬
man nemikhâham dir biâyam.
  Ik wil niet weggaan.
‫_ن   ن_ی_خ_ا_م   آ_ج_   ب_و_._   
m_n   n_m_k_â_a_   â_j_   b_r_v_m_   
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬
man nemikhâham ânjâ beravam.
‫__   ن________   آ___   ب_____   
m__   n_________   â___   b_______   
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬
man nemikhâham ânjâ beravam.
___   _________   ____   ______   
___   __________   ____   ________   
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬
man nemikhâham ânjâ beravam.
 
 
 
 
  Ik wil naar huis gaan.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ب_   خ_ن_   ب_و_._   
m_n   m_k_â_a_   b_   k_â_e   b_r_v_m_   
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬
man mikhâham be khâne beravam.
‫__   م_______   ب_   خ___   ب_____   
m__   m_______   b_   k____   b_______   
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬
man mikhâham be khâne beravam.
___   ________   __   ____   ______   
___   ________   __   _____   ________   
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬
man mikhâham be khâne beravam.
  Ik wil thuis blijven.
‫_ن   م_‌_و_ه_   د_   خ_ن_   ب_ا_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   d_r   k_â_e   b_m_n_m_   
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬
man mikhâham dar khâne bemânam.
‫__   م_______   د_   خ___   ب______   
m__   m_______   d__   k____   b_______   
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬
man mikhâham dar khâne bemânam.
___   ________   __   ____   _______   
___   ________   ___   _____   ________   
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬
man mikhâham dar khâne bemânam.
  Ik wil alleen zijn.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ت_ه_   ب_ش_._   
m_n   m_k_â_a_   t_n_â   b_s_a_.   
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬
man mikhâham tanhâ bâsham.
‫__   م_______   ت___   ب_____   
m__   m_______   t____   b______   
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬
man mikhâham tanhâ bâsham.
___   ________   ____   ______   
___   ________   _____   _______   
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬
man mikhâham tanhâ bâsham.
 
 
 
 
  Wil je hier blijven?
‫_ی_خ_ا_ی   ا_ن_ا   ب_ا_ی_‬   
t_   m_k_â_i   i_j_   b_m_n_?   
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬
to mikhâhi injâ bemâni?
‫________   ا____   ب______   
t_   m______   i___   b______   
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬
to mikhâhi injâ bemâni?
_________   _____   _______   
__   _______   ____   _______   
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬
to mikhâhi injâ bemâni?
  Wil je hier eten?
‫_ی_خ_ا_ی   ا_ن_ا   غ_ا   ب_و_ی_‬   
t_   m_k_â_i   i_j_   g_a_â   b_k_o_i_   
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬
to mikhâhi injâ ghazâ bokhori?
‫________   ا____   غ__   ب______   
t_   m______   i___   g____   b_______   
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬
to mikhâhi injâ ghazâ bokhori?
_________   _____   ___   _______   
__   _______   ____   _____   ________   
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬
to mikhâhi injâ ghazâ bokhori?
  Wil je hier slapen?
‫_ی_خ_ا_ی   ا_ن_ا   ب_و_ب_؟_   
t_   m_k_â_i   i_j_   b_k_â_i_   
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬
to mikhâhi injâ bekhâbi?
‫________   ا____   ب_______   
t_   m______   i___   b_______   
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬
to mikhâhi injâ bekhâbi?
_________   _____   ________   
__   _______   ____   ________   
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬
to mikhâhi injâ bekhâbi?
 
 
 
 
  Wilt u morgen vertrekken?
‫_ی_خ_ا_ی_   ف_د_   ر_ه   ب_ف_ی_   (_ا   م_ش_ن_؟_   
m_k_â_i_   f_r_â   r_h   b_o_t_d   (_â   m_s_h_n_?   
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬
mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)?
‫_________   ف___   ر__   ب_____   (__   م_______   
m_______   f____   r__   b______   (__   m________   
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬
mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)?
__________   ____   ___   ______   ___   ________   
________   _____   ___   _______   ___   _________   
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬
mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)?
  Wilt u tot morgen blijven?
‫_ی_خ_ا_ی_   ت_   ف_د_   ب_ا_ی_؟_   
m_k_â_i_   t_   f_r_â   b_m_n_d_   
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬
mikhâhid tâ fardâ bemânid?
‫_________   ت_   ف___   ب_______   
m_______   t_   f____   b_______   
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬
mikhâhid tâ fardâ bemânid?
__________   __   ____   ________   
________   __   _____   ________   
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬
mikhâhid tâ fardâ bemânid?
  Wilt u de rekening morgen pas betalen?
‫_ی_خ_ا_ی_   ص_ر_   ح_ا_   ر_   ف_د_   پ_د_خ_   ن_ا_ی_؟_   
m_k_â_i_   s_r_t   h_s_b   r_   f_r_â   p_r_â_h_   n_m_-_d_   
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬
mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id?
‫_________   ص___   ح___   ر_   ف___   پ_____   ن_______   
m_______   s____   h____   r_   f____   p_______   n_______   
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬
mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id?
__________   ____   ____   __   ____   ______   ________   
________   _____   _____   __   _____   ________   ________   
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬
mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id?
 
 
 
 
  Willen jullie naar de disco?
‫_ی_خ_ا_ی_   ب_   د_س_و   ب_و_د_‬   
m_k_â_i_   b_   d_s_o   b_r_v_d_   
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬
mikhâhid be disko beravid?
‫_________   ب_   د____   ب______   
m_______   b_   d____   b_______   
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬
mikhâhid be disko beravid?
__________   __   _____   _______   
________   __   _____   ________   
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬
mikhâhid be disko beravid?
  Willen jullie naar de bioscoop?
‫_ی_خ_ا_ی_   ب_   س_ن_ا   ب_و_د_‬   
m_k_â_i_   b_   s_n_m_   b_r_v_d_   
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬
mikhâhid be sinemâ beravid?
‫_________   ب_   س____   ب______   
m_______   b_   s_____   b_______   
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬
mikhâhid be sinemâ beravid?
__________   __   _____   _______   
________   __   ______   ________   
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬
mikhâhid be sinemâ beravid?
  Willen jullie naar het café?
‫_ی_خ_ا_ی_   ب_   ک_ف_   ب_و_د_‬   
m_k_â_i_   b_   k_f_   b_r_v_d_   
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬
mikhâhid be kâfe beravid?
‫_________   ب_   ک___   ب______   
m_______   b_   k___   b_______   
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬
mikhâhid be kâfe beravid?
__________   __   ____   _______   
________   __   ____   ________   
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬
mikhâhid be kâfe beravid?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hoe de hersenen nieuwe woorden leert

Als we woordenschat leren gaan onze hersenen nieuwe content opslagen. Leren werkt alleen door voortdurende herhalingen. Hoe goed onze hersenen de woorden opslagen hangt van verschillende factoren af. Maar het belangrijkste is om de woorden regelmatig te herhalen. Alleen woorden die we vaak lezen of schrijven worden opgeslagen. Men zou kunnen zeggen dat deze woorden als een foto worden gearchiveerd. Dit principe van het leren geldt ook bij apen. Apen kunnen de woorden leren "lezen" als zij ze vaak genoeg zien. Hoewel ze de woorden niet begrijpen, herkennen ze het door hun vorm. Om een taal vloeiend te spreken, moeten we veel woorden gebruiken. Daarvoor moeten de woorden goed worden georganiseerd. Omdat ons geheugen als een archief gaat functioneren. Om een woord snel terug te kunnen vinden, moet het weten waar te gaan zoeken. Daarom is het beter om woorden in een bepaalde context te leren. Zo kan ons geheugen altijd de juiste map openen. En alles wat we al goed hebben geleerd, kunnen we weer vergeten. De kennis stroomt van de actieve naar de passieve opslag. Door het te vergeten laten we de kennis gaan die we niet nodig hebben. Hierdoor ontstaat ruimte in onze hersenen voor nieuwe en betere dingen. Daarom is het van groot belang dat we onze kennis regelmatig activeren. Wat er in het passieve geheugen zit, gaat niet voor altijd verloren. Wanneer we een vergeten woord zien, kunnen we het ons weer herinneren. Als het eenmaal is aangeleerd, leert men de tweede keer weer sneller. Wie zijn woordenschat wil verbreden, moet ook zijn hobby's uitbreiden. Omdat ieder van ons bepaalde belangen heeft. Daarom willen we meestal met steeds dezelfde dingen omgaan. Een taal bestaat echter uit vele verschillende woordvelden. Iedereen die geïnteresseerd is in de politiek moet ook eens de sportbladen lezen!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
71 [eenenzeventig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
iets willen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)