goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Türkçe > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

95 [deviņdesmit pieci]

Saikļi 2

 

95 [doksan beş]@95 [deviņdesmit pieci]
95 [doksan beş]

Bağlaçlar 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kopš kura laika viņa vairs nestrādā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kopš ir precējusies?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad viņa runā pa telefonu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Brauciena laikā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, kad viņa brauc ar mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa skatās televizoru, kad gludina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neko neredzu, ja man nav briļļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neko nesaožu, ja man ir iesnas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kopš kura laika viņa vairs nestrādā?
K_n_i_i   (_a_ı_)   n_   z_m_n_a_   b_r_   ç_l_ş_ı_o_?   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
K______   (______   n_   z_______   b___   ç__________   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
_______   _______   __   ________   ____   ___________   
   
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
  Kopš ir precējusies?
E_l_n_i_i_d_n   b_r_   m_?   
   
Evlendiğinden beri mi?
E____________   b___   m__   
   
Evlendiğinden beri mi?
_____________   ____   ___   
   
Evlendiğinden beri mi?
  Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies.
E_e_,   k_n_i_i   (_a_ı_)   e_l_n_i_i_d_n   b_r_   a_t_k   ç_l_ş_ı_o_.   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
E____   k______   (______   e____________   b___   a____   ç__________   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
_____   _______   _______   _____________   ____   _____   ___________   
   
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
 
 
 
 
  Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā.
E_l_n_i_i_d_n   b_r_   k_n_i_i   (_a_ı_)   a_t_k   ç_l_ş_ı_o_.   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
E____________   b___   k______   (______   a____   ç__________   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
_____________   ____   _______   _______   _____   ___________   
   
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
  Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi.
B_r_i_l_r_n_   t_n_d_k_a_ı_d_n   b_r_   m_t_u_a_.   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
B___________   t______________   b___   m________   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
____________   _______________   ____   _________   
   
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
  Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet.
Ç_c_k_a_ı   o_d_ğ_n_a_   b_r_   s_y_e_   d_ş_r_   ç_k_y_r_a_.   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
Ç________   o_________   b___   s_____   d_____   ç__________   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
_________   __________   ____   ______   ______   ___________   
   
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
 
 
 
 
  Kad viņa runā pa telefonu?
N_   z_m_n   t_l_f_n   e_i_o_   (_a_ı_)_   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
N_   z____   t______   e_____   (_______   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
__   _____   _______   ______   ________   
   
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
  Brauciena laikā?
Y_l_u_u_   s_r_s_n_a   m_?   
   
Yolculuk sırasında mı?
Y_______   s________   m__   
   
Yolculuk sırasında mı?
________   _________   ___   
   
Yolculuk sırasında mı?
  Jā, kad viņa brauc ar mašīnu.
E_e_,   a_a_a_ı   k_l_a_ı_k_n_   
   
Evet, arabayı kullanırken.
E____   a______   k___________   
   
Evet, arabayı kullanırken.
_____   _______   ____________   
   
Evet, arabayı kullanırken.
 
 
 
 
  Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu.
O_   (_a_ı_)_   a_a_a   k_l_a_ı_k_n   t_l_f_n   e_i_o_.   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
O_   (_______   a____   k__________   t______   e______   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
__   ________   _____   ___________   _______   _______   
   
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
  Viņa skatās televizoru, kad gludina.
O_   (_a_ı_)_   ü_ü   y_p_r_e_   t_l_v_z_o_   s_y_e_i_o_.   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
O_   (_______   ü__   y_______   t_________   s__________   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
__   ________   ___   ________   __________   ___________   
   
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
  Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus.
O_   (_a_ı_)_   ö_e_l_r_n_   y_p_r_e_   m_z_k   d_n_i_o_.   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
O_   (_______   ö_________   y_______   m____   d________   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
__   ________   __________   ________   _____   _________   
   
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
 
 
 
 
  Es neko neredzu, ja man nav briļļu.
G_z_ü_ü_   o_m_d_n   b_r   ş_y   g_r_m_y_r_m_   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
G_______   o______   b__   ş__   g___________   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
________   _______   ___   ___   ____________   
   
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
  Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa.
M_z_k   b_   k_d_r   s_s_i   o_u_c_,   b_r   ş_y   a_l_m_y_r_m_   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
M____   b_   k____   s____   o______   b__   ş__   a___________   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
_____   __   _____   _____   _______   ___   ___   ____________   
   
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
  Es neko nesaožu, ja man ir iesnas.
N_z_e   o_d_ğ_m   z_m_n   k_k_   a_m_y_r_m_   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
N____   o______   z____   k___   a_________   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
_____   _______   _____   ____   __________   
   
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
 
 
 
 
  Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus.
Y_ğ_u_   y_ğ_r_a   t_k_i_e   b_n_r_z_   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
Y_____   y______   t______   b_______   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
______   _______   _______   ________   
   
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
  Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā.
L_t_d_   k_z_n_r_a_   b_t_n   d_n_a_ı   d_l_ş_r_z_   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
L_____   k_________   b____   d______   d_________   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
______   __________   _____   _______   __________   
   
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
  Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt.
Y_k_n_a   g_l_e_s_   y_m_ğ_   b_ş_a_ı_.   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
Y______   g_______   y_____   b________   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
_______   ________   ______   _________   
   
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jauni cilvēki mācas atšķirīgi no vecākiem cilvēkiem

Bērni iemācas valodu salīdzinoši ātri. Parasti tas pieaugušajiem aizņem vairāk laika. Bet bērni nemācas labāk par pieaugušajiem. Viņi, vienkārši, mācas savādāk. Apgūstot valodu, smadzenēm ir diezgan daudz jāizpilda. Tām jāapgūst vairākas lietas vienlaicīgi. Cilvēkam mācoties valodu, nepietiek vien ar domāšanu. Viņam arī jāiemācas izrunāt jaunos vārdus. Priekš tā, runas orgāniem jāapgūst jaunas kustības. Smadzenēm arī jāiemācas reaģēt dažādās situācijās. Runāt svešā valodā ir izaicinājums. Pieaugušie katrā dzīves posmā apgūst valodu savādāk. 20 un 30 gadu vecumā cilvēkiem vēl ir mācīšanās rutīna. Skola vai studijas nav bijušas tik senā pagātnē. Tādēļ smadzenes ir labi uztrennētas. Tādēļ tas var apgūt svešvalodu ļoti augstā līmenī. Cilvēki vecumā starp 40 un 50 jau daudz ko ir apguvuši. Smadzenes gūst labumu no to pieredzes. Tās var labi savienot jaunu saturu ar vecajām zināšanām. Šajā vecumā tas vislabāk apgūst lietas, kuras jau ir pazīstamas. Piemēram, valodas, kas ir līdzīgas iepriekš apgūtajām valodām. 60 un 70 gadu vecumā, cilvēkiem parasti ir daudz laika. Viņi var bieži vingrināties. Šis īpaši ir nozīmīgs priekšnoteikums apgūstot valodas. Cilvēki gados, piemēram, īpaši labi apgūst svešvalodas rakstību. Katrs var mācīties valodu jebkurā vecumā. Smadzenes arī pēc pubertātes vecuma veido jaunas nervu šūnas. Un to tās dara ar patiesi lielu prieku…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
95 [deviņdesmit pieci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Saikļi 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)