goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Türkçe > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

36 [trīsdesmit seši]

Vietējais sabiedriskais transports

 

36 [otuz altı]@36 [trīsdesmit seši]
36 [otuz altı]

Toplu taşıma

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir autobusa pietura?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurš autobuss brauc uz centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik pieturu ir līdz centram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums šeit jāizkāpj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais tramvajs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais autobuss?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Biļete? – Nē, man nav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir autobusa pietura?
O_o_ü_   d_r_ğ_   n_r_d_?   
   
Otobüs durağı nerede?
O_____   d_____   n______   
   
Otobüs durağı nerede?
______   ______   _______   
   
Otobüs durağı nerede?
  Kurš autobuss brauc uz centru?
Ş_h_r   m_r_e_i_e   h_n_i   o_o_ü_   g_d_y_r_   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
Ş____   m________   h____   o_____   g_______   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
_____   _________   _____   ______   ________   
   
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
  Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
H_n_i   o_o_ü_e   b_n_e_   l_z_m_   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
H____   o______   b_____   l_____   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
_____   _______   ______   ______   
   
Hangi otobüse binmem lazım?
 
 
 
 
  Vai man ir jāpārsēžas?
A_t_r_a   y_p_a_   l_z_m   m_?   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
A______   y_____   l____   m__   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
_______   ______   _____   ___   
   
Aktarma yapmam lazım mı?
  Kur man ir jāpārsēžas?
N_r_d_   a_t_r_a   y_p_a_   l_z_m_   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
N_____   a______   y_____   l_____   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
______   _______   ______   ______   
   
Nerede aktarma yapmam lazım?
  Cik maksā braukšanas biļete?
B_l_t   ü_r_t_   n_   k_d_r_   
   
Bilet ücreti ne kadar?
B____   ü_____   n_   k_____   
   
Bilet ücreti ne kadar?
_____   ______   __   ______   
   
Bilet ücreti ne kadar?
 
 
 
 
  Cik pieturu ir līdz centram?
M_r_e_e   k_d_r   k_ç   d_r_k   v_r_   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
M______   k____   k__   d____   v___   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
_______   _____   ___   _____   ____   
   
Merkeze kadar kaç durak var?
  Jums šeit jāizkāpj.
B_r_d_   i_m_n_z   l_z_m_   
   
Burada inmeniz lazım.
B_____   i______   l_____   
   
Burada inmeniz lazım.
______   _______   ______   
   
Burada inmeniz lazım.
  Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
A_k_d_n   i_m_n_z   l_z_m_   
   
Arkadan inmeniz lazım.
A______   i______   l_____   
   
Arkadan inmeniz lazım.
_______   _______   ______   
   
Arkadan inmeniz lazım.
 
 
 
 
  Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
B_r   s_n_a_i   m_t_o   t_e_i   5   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
B__   s______   m____   t____   5   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
___   _______   _____   _____   _   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
  Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
B_r   s_n_a_i   t_a_v_y   1_   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
B__   s______   t______   1_   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
___   _______   _______   __   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
  Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
B_r   s_n_a_i   o_o_ü_   1_   d_k_k_   s_n_a   g_l_y_r_   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
B__   s______   o_____   1_   d_____   s____   g_______   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
___   _______   ______   __   ______   _____   ________   
   
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
 
 
 
 
  Cikos ir pēdējais metro vilciens?
S_n   m_t_o   t_e_i   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
S__   m____   t____   k____   k________   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
___   _____   _____   _____   _________   
   
Son metro treni kaçta kalkıyor?
  Cikos ir pēdējais tramvajs?
S_n   t_a_v_y   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
S__   t______   k____   k________   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
___   _______   _____   _________   
   
Son tramvay kaçta kalkıyor?
  Cikos ir pēdējais autobuss?
S_n   o_o_ü_   k_ç_a   k_l_ı_o_?   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
S__   o_____   k____   k________   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
___   ______   _____   _________   
   
Son otobüs kaçta kalkıyor?
 
 
 
 
  Vai Jums ir braukšanas biļete?
B_l_t_n_z   v_r   m_?   
   
Biletiniz var mı?
B________   v__   m__   
   
Biletiniz var mı?
_________   ___   ___   
   
Biletiniz var mı?
  Biļete? – Nē, man nav.
B_l_t   m_?   –   H_y_r_   y_k_   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
B____   m__   –   H_____   y___   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
_____   ___   _   ______   ____   
   
Bilet mi? – Hayır, yok.
  Tad Jums jāmaksā soda nauda.
O   h_l_e   c_z_   ö_e_e_i_   g_r_k_r_   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
O   h____   c___   ö_______   g_______   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
_   _____   ____   ________   ________   
   
O halde ceza ödemeniz gerekir.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodu ģēniji

Lielākā daļa cilvēku priecājas, ja viņi var runāt vienā svešvalodā. Bet ir arī cilvēki, kuri var apgūt vairāk kā 70 valodas. Viņi var tekoši runāt un pareizi rakstīt šajās valodās. Var teikt, ka pastāv tādi hiper - poligloti. Daudzvalodība ir parādība, kas pastāvējusi gadsimtiem. Saglabājušās vairākas liecības par cilvēkiem ar šādu talantu. Vēl nav izpētīts, no kurienes rodas šādas spējas. Par to pastāv vairākas zinātniskas teorijas. Daži stāsta, ka daudzvalodīgo smadzenēm ir savādāka uzbūve. Šī atšķirība jo īpaši pamanāma Broka centrā. Runa tiek veidota šajā smadzeņu daļā. Daudzvalodīgajiem šajā daļā šūnas ir savādāk būvētas. Iespējams, tā rezultātā, viņi labāk apstrādā informāciju. Diemžēl, trūkst tālākas izpētes, lai to apstiprinātu. Iepējams, ka izšķirošais faktors ir ārkārtīga motivācija. Bērni iemācas svešvalodu no citiem bērniem ļoti ātri. Tas ir tādēļ, ka spēlējoties viņi vēlas iekļauties. Viņi vēlas būtu daļa no grupas un sazināties ar citiem. Tas norāda uz to, ka viņu motivācija ir atkarīga no viņu vēlmes tikt pieņemtam. Cita teorija saka, ka cerebrālā matērija aug mācoties. Tas nozīmē, jo vairāk mācamies, jo vieglāks mācīšanās process kļūst. Valodas, kas ir līdzīgas viena otrai, arī ir vieglāk iemācīties. Tātad, cilvēks, kurš runā dāņu valodā, ātrāk var iemācīties zviedru un norvēģu valodas. Daudz jautājumi vēl paliek neatbildēti. Nozīme ir tam, ka inteliģencei nav nozīmes. Daži cilvēki runā vairākās valodās, neskatoties uz zemo intelekta līmeni. Bet pat lielākajiem valodniekiem nepieciešama stingra disciplīna. Tas ir neliels mierinājums, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
36 [trīsdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vietējais sabiedriskais transports
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)