goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > română > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

 

31 [treizeci şi unu]@31 [trīsdesmit viens]
31 [treizeci şi unu]

La restaurant 3

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos kādu uzkodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos salātus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos zupu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos desertu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos augļus vai sieru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies pabrokastot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Maizītes ar marmelādi un medu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tostermaizi ar desu un sieru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vārītu olu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vēršaci?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Omleti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, sāli un piparus!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es vēlos kādu uzkodu.
D_r_s_   u_   a_e_i_i_.   
   
Doresc un aperitiv.
D_____   u_   a________   
   
Doresc un aperitiv.
______   __   _________   
   
Doresc un aperitiv.
  Es vēlos salātus.
D_r_s_   o   s_l_t_.   
   
Doresc o salată.
D_____   o   s______   
   
Doresc o salată.
______   _   _______   
   
Doresc o salată.
  Es vēlos zupu.
D_r_s_   o   s_p_.   
   
Doresc o supă.
D_____   o   s____   
   
Doresc o supă.
______   _   _____   
   
Doresc o supă.
 
 
 
 
  Es vēlos desertu.
D_r_s_   u_   d_s_r_.   
   
Doresc un desert.
D_____   u_   d______   
   
Doresc un desert.
______   __   _______   
   
Doresc un desert.
  Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
D_r_s_   o   î_g_e_a_ă   c_   f_i_c_.   
   
Doresc o îngheţată cu frişcă.
D_____   o   î________   c_   f______   
   
Doresc o îngheţată cu frişcă.
______   _   _________   __   _______   
   
Doresc o îngheţată cu frişcă.
  Es vēlos augļus vai sieru.
D_r_s_   f_u_t_   s_u   b_â_z_.   
   
Doresc fructe sau brânză.
D_____   f_____   s__   b______   
   
Doresc fructe sau brânză.
______   ______   ___   _______   
   
Doresc fructe sau brânză.
 
 
 
 
  Mēs vēlamies pabrokastot.
V_e_   s_   l_ă_   m_c_l   d_j_n_   
   
Vrem să luăm micul dejun.
V___   s_   l___   m____   d_____   
   
Vrem să luăm micul dejun.
____   __   ____   _____   ______   
   
Vrem să luăm micul dejun.
  Mēs vēlamies paēst pusdienas.
V_e_   s_   m_n_ă_   p_â_z_l_   
   
Vrem să mâncăm prânzul.
V___   s_   m_____   p_______   
   
Vrem să mâncăm prânzul.
____   __   ______   ________   
   
Vrem să mâncăm prânzul.
  Mēs vēlamies paēst vakariņas.
V_e_   s_   c_n_m_   
   
Vrem să cinăm.
V___   s_   c_____   
   
Vrem să cinăm.
____   __   ______   
   
Vrem să cinăm.
 
 
 
 
  Ko Jūs vēlaties brokastīs?
C_   d_r_ţ_   l_   m_c_l   d_j_n_   
   
Ce doriţi la micul dejun?
C_   d_____   l_   m____   d_____   
   
Ce doriţi la micul dejun?
__   ______   __   _____   ______   
   
Ce doriţi la micul dejun?
  Maizītes ar marmelādi un medu?
C_i_l_   c_   g_m   ş_   m_e_e_   
   
Chiflă cu gem şi miere?
C_____   c_   g__   ş_   m_____   
   
Chiflă cu gem şi miere?
______   __   ___   __   ______   
   
Chiflă cu gem şi miere?
  Tostermaizi ar desu un sieru?
P_i_e   p_ă_i_ă   c_   s_l_m   ş_   b_â_z_?   
   
Pâine prăjită cu salam şi brânză?
P____   p______   c_   s____   ş_   b______   
   
Pâine prăjită cu salam şi brânză?
_____   _______   __   _____   __   _______   
   
Pâine prăjită cu salam şi brânză?
 
 
 
 
  Vārītu olu?
U_   o_   f_e_t_   
   
Un ou fiert?
U_   o_   f_____   
   
Un ou fiert?
__   __   ______   
   
Un ou fiert?
  Vēršaci?
U_   o_h_?   
   
Un ochi?
U_   o____   
   
Un ochi?
__   _____   
   
Un ochi?
  Omleti?
O   o_l_t_?   
   
O omletă?
O   o______   
   
O omletă?
_   _______   
   
O omletă?
 
 
 
 
  Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
V_   r_g   î_c_   u_   i_u_t_   
   
Vă rog încă un iaurt.
V_   r__   î___   u_   i_____   
   
Vă rog încă un iaurt.
__   ___   ____   __   ______   
   
Vă rog încă un iaurt.
  Lūdzu, sāli un piparus!
V_   r_g   î_c_   s_r_   ş_   p_p_r_   
   
Vă rog încă sare şi piper.
V_   r__   î___   s___   ş_   p_____   
   
Vă rog încă sare şi piper.
__   ___   ____   ____   __   ______   
   
Vă rog încă sare şi piper.
  Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
V_   r_g   u_   p_h_r   c_   a_ă_   
   
Vă rog un pahar cu apă.
V_   r__   u_   p____   c_   a___   
   
Vă rog un pahar cu apă.
__   ___   __   _____   __   ____   
   
Vă rog un pahar cu apă.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pārmaiņas valodā

Pasaule, kurā mēs dzīvojam, mainās katru dienu. Tādēļ arī mūsu valoda nevar palikt nemainīga. Tā ir dinamiska, jo attīstas kopā ar mums. Šīs pārmaiņa var ietekmēt dažādas valodas jomas. Tās var attiekties uz dažādiem aspektiem. Fonoloģiskās ietekmē valodas skaņas sistēmu. Semantiskās pārmaiņas maina vārdu nozīmi. Leksiskās pārmaiņas ietekmē vārdu krājumu. Gramatiskās pārmaiņas pārveido gramatisko uzbūvi. Valodniecisko pārmaiņu iemesli ir ļoti dažādi. Bieži vien tie ir ekonomiskie iemesli. Runātāji vai rakstnieki vēlas ieekonomēt laiku un pūles. Tāpēc viņi vienkāršo runu. Kā arī jauninājumi ietekmē valodas attīstību. Piemēram, kad tiek izgudrots kaut kas jauns. Šiem izgudrojumiem nepieciešami vārdi, tādēļ tie tiek veidoti no jauna. Parasti valodu pārmaiņas nav plānotas. Tas ir dabisks process, tāpēc tas notiek automātiski Bet klausītājs var mainīt valodu pats pēc saviem uzskatiem. To viņi dara, ja vēlas panākt kādus konkrētus rezultātus. Arī svešvalodas ietekmē valodu pārmaiņas. To īpaši var ievērot globalizācijas laikā. Angļu valodai ir lielāka ietekme kā jebkurai citai valodai. Gandrīz katrā valodā var atrast kādu no angļu valodas vārdu. Tie tiek dēvēti par anglicismiem. Valodu pārmaiņas jau noseniem laikiem tiek kritizētas, kā arī baidās no tā. Un taja pašā laikā, pārmaiņas valodā - ta ir laba zīme. Jo tas pierāda, ka valoda ir dzīva - tāpat kā mēs.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
31 [trīsdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Restorānā 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)