goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > română > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

 

21 [douăzeci şi unu]@21 [divdesmit viens]
21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
No kurienes Jūs esat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
No Bāzeles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bāzele atrodas Šveicē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš ir ārzemnieks.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš runā vairākās valodās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet tikai uz vienu nedēļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kā Jums pie mums patīk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un arī apkārtne man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kāda ir Jūsu profesija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu tulkotāja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es tulkoju grāmatas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs šeit esat viena?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, mans vīrs arī ir šeit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un tur ir mani abi bērni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  No kurienes Jūs esat?
D_   u_d_   v_n_ţ_?   
   
De unde veniţi?
D_   u___   v______   
   
De unde veniţi?
__   ____   _______   
   
De unde veniţi?
  No Bāzeles.
D_n   B_s_l_   
   
Din Basel.
D__   B_____   
   
Din Basel.
___   ______   
   
Din Basel.
  Bāzele atrodas Šveicē.
B_s_l   s_   a_l_   î_   E_v_ţ_a_   
   
Basel se află în Elveţia.
B____   s_   a___   î_   E_______   
   
Basel se află în Elveţia.
_____   __   ____   __   ________   
   
Basel se află în Elveţia.
 
 
 
 
  Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu?
P_t   s_   v_-_   p_e_i_t   p_   d_m_u_   M_l_e_?   
   
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller?
P__   s_   v___   p______   p_   d_____   M______   
   
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller?
___   __   ____   _______   __   ______   _______   
   
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller?
  Viņš ir ārzemnieks.
E_   e_t_   s_r_i_.   
   
El este străin.
E_   e___   s______   
   
El este străin.
__   ____   _______   
   
El este străin.
  Viņš runā vairākās valodās.
E_   v_r_e_t_   m_i   m_l_e   l_m_i_   
   
El vorbeşte mai multe limbi.
E_   v_______   m__   m____   l_____   
   
El vorbeşte mai multe limbi.
__   ________   ___   _____   ______   
   
El vorbeşte mai multe limbi.
 
 
 
 
  Vai Jūs šeit esat pirmo reizi?
S_n_e_i   p_n_r_   p_i_a   o_r_   a_c_?   
   
Sunteţi pentru prima oară aici?
S______   p_____   p____   o___   a____   
   
Sunteţi pentru prima oară aici?
_______   ______   _____   ____   _____   
   
Sunteţi pentru prima oară aici?
  Nē, es te biju jau pagājušajā gadā.
N_,   a_   f_s_   d_j_   a_u_   t_e_u_   a_c_.   
   
Nu, am fost deja anul trecut aici.
N__   a_   f___   d___   a___   t_____   a____   
   
Nu, am fost deja anul trecut aici.
___   __   ____   ____   ____   ______   _____   
   
Nu, am fost deja anul trecut aici.
  Bet tikai uz vienu nedēļu.
D_r   n_m_i   t_m_   d_   o   s_p_ă_â_ă_   
   
Dar numai timp de o săptămână.
D__   n____   t___   d_   o   s_________   
   
Dar numai timp de o săptămână.
___   _____   ____   __   _   __________   
   
Dar numai timp de o săptămână.
 
 
 
 
  Kā Jums pie mums patīk?
C_m   v_   p_a_e   l_   n_i_   
   
Cum vă place la noi?
C__   v_   p____   l_   n___   
   
Cum vă place la noi?
___   __   _____   __   ____   
   
Cum vă place la noi?
  Ļoti labi. Ļaudis ir jauki.
F_a_t_   b_n_.   O_m_n_i   s_n_   d_ă_u_i_   
   
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi.
F_____   b____   O______   s___   d_______   
   
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi.
______   _____   _______   ____   ________   
   
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi.
  Un arī apkārtne man patīk.
Ş_   p_i_a_u_   î_i   p_a_e_   
   
Şi peisajul îmi place.
Ş_   p_______   î__   p_____   
   
Şi peisajul îmi place.
__   ________   ___   ______   
   
Şi peisajul îmi place.
 
 
 
 
  Kāda ir Jūsu profesija?
C_   s_n_e_i   d_   m_s_r_e_   
   
Ce sunteţi de meserie?
C_   s______   d_   m_______   
   
Ce sunteţi de meserie?
__   _______   __   ________   
   
Ce sunteţi de meserie?
  Es esmu tulkotāja.
S_n_   t_a_u_ă_o_.   
   
Sunt traducător.
S___   t__________   
   
Sunt traducător.
____   ___________   
   
Sunt traducător.
  Es tulkoju grāmatas.
T_a_u_   c_r_i_   
   
Traduc cărţi.
T_____   c_____   
   
Traduc cărţi.
______   ______   
   
Traduc cărţi.
 
 
 
 
  Vai Jūs šeit esat viena?
S_n_e_i   s_n_u_   /   ă   a_c_?   
   
Sunteţi singur / ă aici?
S______   s_____   /   ă   a____   
   
Sunteţi singur / ă aici?
_______   ______   _   _   _____   
   
Sunteţi singur / ă aici?
  Nē, mans vīrs arī ir šeit.
N_,   s_ţ_a   m_a   /   s_ţ_l   m_u   e_t_   d_   a_e_e_e_   a_c_.   
   
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.
N__   s____   m__   /   s____   m__   e___   d_   a_______   a____   
   
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.
___   _____   ___   _   _____   ___   ____   __   ________   _____   
   
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici.
  Un tur ir mani abi bērni.
Ş_   a_o_o   s_n_   c_i   d_i   c_p_i   a_   m_i_   
   
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.
Ş_   a____   s___   c__   d__   c____   a_   m___   
   
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.
__   _____   ____   ___   ___   _____   __   ____   
   
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ģermāņu valodas

Ģermāņu valodas pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Šo valodniecisko grupu raksturo tās fonoloģiskās iezīmes. Šīs valodas var atšķirt no citām fonoloģiskās atšķirības dēļ. Pastāv apmēram 15 ģermāņu valodas. Tā ir dzimtā valoda 500 miljoniem pasaules iedzīvotājiem. Noteikt precīzu katras valodas skaitu ir sarežģīti. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Pati ievērojamākā ģermāņu valoda ir angļu valoda. 350 miljoniem pasaules iedzīvotāju šī ir dzimtā valoda. Pēc tam seko vācu un holandiešu valodas. Ģermāņu valodas sadalītas vairākās grupās. Pastāv ziemēļģermāņu, rietumģermāņu un austrumģermāņu valodas. Skandināvu valodas pieder pie ziemēļģermāņu valodu grupas. Angļu, vācu un holandiešu valodas - rietumģermāņu. Bet visas austrumģermāņu valodas jau ir izmirušas. Pie šīs grupas piederēja, piemēram, anglosakšu valoda. Kolonizācijas laikā ģermāņu valoda izplatījās pa visu pasauli. Tā rezultātā, holandiešu valodu saprot Karību salās un Dienvidāfrikā. Visas ģermāņu valodas izcēlušās no vienas valodas. Vai ir pastāvējusi kāda proto valoda, nav skaidrs. Bez tam, līdz mūsdienām saglabājušies tikai daži seno ģermāņu pieraksti. Atšķirībā no romāņu valodām, nepastāv gandrīz neviens avots. Tas ļoti apgrūtina ģermāņu valodas izpēti.. Salidzinoši maz ir kas zināms arī par ģermāņu kultūru un cilvēkiem. Ģermāņi nebija vienoti. Kā rezultātā neizveidojās kopēja identitāte. Tādēļ zinātnei jāpaļaujas uz citiem avotiem. Bez grieķiem un romiešiem, mēs zinātu ļoti maz par ģermāņiem.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
21 [divdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Neliela saruna 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)