goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > 日本語 > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

 

43 [四十三]@43 [četrdesmit trīs]
43 [四十三]

43 [Yonjūsan]
動物園で

dōbu-tsuen de

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir zooloģiskais dārzs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir žirafes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir lāči?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir ziloņi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir čūskas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir lauvas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir fotoaparāts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir arī filmēšanas kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir baterija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir pingvīni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir ķenguri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir degunradži?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tualete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir kafejnīca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur ir restorāns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir kamieļi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir gorillas un zebras?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tīģeri un krokodili?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tur ir zooloģiskais dārzs.
あ_こ_   動_園   で_   。   
a_o_o   g_   d_b_-_s_e_d_s_.   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
あ___   動__   で_   。   
a____   g_   d______________   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
____   ___   __   _   
_____   __   _______________   
あそこが 動物園 です 。
asoko ga dōbu-tsuendesu.
  Tur ir žirafes.
キ_ン_   い_す   。   
k_r_n   g_   i_a_u_   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
キ___   い__   。   
k____   g_   i_____   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
____   ___   _   
_____   __   ______   
キリンが います 。
kirin ga imasu.
  Kur ir lāči?
熊_   ど_   で_   か   ?   
k_m_   w_   d_k_d_s_   k_?   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
熊_   ど_   で_   か   ?   
k___   w_   d_______   k__   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
熊は どこ です か ?
kuma wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Kur ir ziloņi?
象_   ど_   で_   か   ?   
z_   w_   d_k_d_s_   k_?   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
象_   ど_   で_   か   ?   
z_   w_   d_______   k__   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
__   __   ________   ___   
象は どこ です か ?
zō wa dokodesu ka?
  Kur ir čūskas?
蛇_   ど_   で_   か   ?   
h_b_   w_   d_k_d_s_   k_?   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
蛇_   ど_   で_   か   ?   
h___   w_   d_______   k__   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
蛇は どこ です か ?
hebi wa dokodesu ka?
  Kur ir lauvas?
ラ_オ_は   ど_   で_   か   ?   
r_i_n   w_   d_k_d_s_   k_?   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
ラ____   ど_   で_   か   ?   
r____   w_   d_______   k__   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
_____   __   __   _   _   
_____   __   ________   ___   
ライオンは どこ です か ?
raion wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Man ir fotoaparāts.
カ_ラ_   持_て   い_す   。   
k_m_r_   o   m_t_e   i_a_u_   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
カ___   持__   い__   。   
k_____   o   m____   i_____   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
____   ___   ___   _   
______   _   _____   ______   
カメラを 持って います 。
kamera o motte imasu.
  Man ir arī filmēšanas kamera.
私_   ビ_オ_メ_を   持_て   い_す   。   
w_t_s_i   m_   b_d_o_a_e_a   o   m_t_e   i_a_u_   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
私_   ビ______   持__   い__   。   
w______   m_   b__________   o   m____   i_____   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
__   _______   ___   ___   _   
_______   __   ___________   _   _____   ______   
私も ビデオカメラを 持って います 。
watashi mo bideokamera o motte imasu.
  Kur ir baterija?
電_は   ど_   で_   か   ?   
d_n_h_   w_   d_k_d_s_   k_?   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
電__   ど_   で_   か   ?   
d_____   w_   d_______   k__   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
電池は どこ です か ?
denchi wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Kur ir pingvīni?
ペ_ギ_は   ど_   で_   か   ?   
p_n_i_   w_   d_k_d_s_   k_?   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
ペ____   ど_   で_   か   ?   
p_____   w_   d_______   k__   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
_____   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
ペンギンは どこ です か ?
pengin wa dokodesu ka?
  Kur ir ķenguri?
カ_ガ_ー_   ど_   で_   か   ?   
k_n_a_ū   w_   d_k_d_s_   k_?   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
カ_____   ど_   で_   か   ?   
k______   w_   d_______   k__   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
______   __   __   _   _   
_______   __   ________   ___   
カンガルーは どこ です か ?
kangarū wa dokodesu ka?
  Kur ir degunradži?
サ_は   ど_   で_   か   ?   
s_i   w_   d_k_d_s_   k_?   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
サ__   ど_   で_   か   ?   
s__   w_   d_______   k__   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
___   __   ________   ___   
サイは どこ です か ?
sai wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Kur ir tualete?
ト_レ_   ど_   で_   か   ?   
t_i_e   w_   d_k_d_s_   k_?   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
ト___   ど_   で_   か   ?   
t____   w_   d_______   k__   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
_____   __   ________   ___   
トイレは どこ です か ?
toire wa dokodesu ka?
  Tur ir kafejnīca.
あ_こ_   カ_ェ_   あ_ま_   。   
a_o_o   n_   k_f_   g_   a_i_a_u_   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
あ___   カ___   あ___   。   
a____   n_   k___   g_   a_______   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
____   ____   ____   _   
_____   __   ____   __   ________   
あそこに カフェが あります 。
asoko ni kafe ga arimasu.
  Tur ir restorāns.
あ_こ_   レ_ト_ン_   あ_ま_   。   
a_o_o   n_   r_s_t_r_n   g_   a_i_a_u_   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
あ___   レ_____   あ___   。   
a____   n_   r________   g_   a_______   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
____   ______   ____   _   
_____   __   _________   __   ________   
あそこに レストランが あります 。
asoko ni resutoran ga arimasu.
 
 
 
 
  Kur ir kamieļi?
ら_だ_   ど_   で_   か   ?   
r_k_d_   w_   d_k_d_s_   k_?   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
ら___   ど_   で_   か   ?   
r_____   w_   d_______   k__   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
らくだは どこ です か ?
rakuda wa dokodesu ka?
  Kur ir gorillas un zebras?
ゴ_ラ_   シ_ウ_は   ど_   で_   か   ?   
g_r_r_   t_   s_i_a_m_   w_   d_k_d_s_   k_?   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
ゴ___   シ____   ど_   で_   か   ?   
g_____   t_   s_______   w_   d_______   k__   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
____   _____   __   __   _   _   
______   __   ________   __   ________   ___   
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
gorira to shimauma wa dokodesu ka?
  Kur ir tīģeri un krokodili?
ト_と   ワ_は   ど_   で_   か   ?   
t_r_   t_   w_n_   w_   d_k_d_s_   k_?   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
ト__   ワ__   ど_   で_   か   ?   
t___   t_   w___   w_   d_______   k__   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
___   ___   __   __   _   _   
____   __   ____   __   ________   ___   
トラと ワニは どこ です か ?
tora to wani wa dokodesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
43 [četrdesmit trīs]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Zooloģiskajā dārzā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)