goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > 日本語 > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

41 [četrdesmit viens]

Orientēšanās

 

41 [四十一]@41 [četrdesmit viens]
41 [四十一]

41 [Shijūichi]
場所を尋ねる

basho o tazuneru

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tūrisma aģentūra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir pilsētas plāns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir vecpilsēta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir doms?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir muzejs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur var nopirkt pastmarkas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur var nopirkt puķes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur var nopirkt braukšanas biļetes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir osta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tirgus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir pils?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad sākas ekskursija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad beidzas ekskursija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik gara būs ekskursija?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos gidu, kas runā franču valodā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir tūrisma aģentūra?
観_局_   ど_   で_   か   ?   
k_n_ō_k_o_u   w_   d_k_d_s_   k_?   
観光局は どこ です か ?
kankō-kyoku wa dokodesu ka?
観___   ど_   で_   か   ?   
k__________   w_   d_______   k__   
観光局は どこ です か ?
kankō-kyoku wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
___________   __   ________   ___   
観光局は どこ です か ?
kankō-kyoku wa dokodesu ka?
  Vai Jums ir pilsētas plāns?
市_地_は   あ_ま_   か   ?   
s_i_a_   c_i_u   w_   a_i_a_u   k_?   
市街地図は あります か ?
shigai chizu wa arimasu ka?
市____   あ___   か   ?   
s_____   c____   w_   a______   k__   
市街地図は あります か ?
shigai chizu wa arimasu ka?
_____   ____   _   _   
______   _____   __   _______   ___   
市街地図は あります か ?
shigai chizu wa arimasu ka?
  Vai šeit var rezervēt istabu viesnīcā?
こ_で   ホ_ル_   予_は   出_ま_   か   ?   
k_k_   d_   h_t_r_   n_   y_y_k_   w_   d_k_m_s_   k_?   
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
koko de hoteru no yoyaku wa dekimasu ka?
こ__   ホ___   予__   出___   か   ?   
k___   d_   h_____   n_   y_____   w_   d_______   k__   
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
koko de hoteru no yoyaku wa dekimasu ka?
___   ____   ___   ____   _   _   
____   __   ______   __   ______   __   ________   ___   
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
koko de hoteru no yoyaku wa dekimasu ka?
 
 
 
 
  Kur ir vecpilsēta?
旧_街_   ど_   で_   か   ?   
k_ū   s_i_a_   w_   d_k_d_s_   k_?   
旧市街は どこ です か ?
kyū shigai wa dokodesu ka?
旧___   ど_   で_   か   ?   
k__   s_____   w_   d_______   k__   
旧市街は どこ です か ?
kyū shigai wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
___   ______   __   ________   ___   
旧市街は どこ です か ?
kyū shigai wa dokodesu ka?
  Kur ir doms?
大_堂_   ど_   で_   か   ?   
t_i_e_d_   w_   d_k_d_s_   k_?   
大聖堂は どこ です か ?
taiseidō wa dokodesu ka?
大___   ど_   で_   か   ?   
t_______   w_   d_______   k__   
大聖堂は どこ です か ?
taiseidō wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
________   __   ________   ___   
大聖堂は どこ です か ?
taiseidō wa dokodesu ka?
  Kur ir muzejs?
美_館_   ど_   で_   か   ?   
b_j_t_u_a_   w_   d_k_d_s_   k_?   
美術館は どこ です か ?
bijutsukan wa dokodesu ka?
美___   ど_   で_   か   ?   
b_________   w_   d_______   k__   
美術館は どこ です か ?
bijutsukan wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
__________   __   ________   ___   
美術館は どこ です か ?
bijutsukan wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Kur var nopirkt pastmarkas?
切_は   ど_で   買_ま_   か   ?   
k_t_e   w_   d_k_   d_   k_e_a_u   k_?   
切手は どこで 買えます か ?
kitte wa doko de kaemasu ka?
切__   ど__   買___   か   ?   
k____   w_   d___   d_   k______   k__   
切手は どこで 買えます か ?
kitte wa doko de kaemasu ka?
___   ___   ____   _   _   
_____   __   ____   __   _______   ___   
切手は どこで 買えます か ?
kitte wa doko de kaemasu ka?
  Kur var nopirkt puķes?
花_   ど_で   買_ま_   か   ?   
h_n_   w_   d_k_   d_   k_e_a_u   k_?   
花は どこで 買えます か ?
hana wa doko de kaemasu ka?
花_   ど__   買___   か   ?   
h___   w_   d___   d_   k______   k__   
花は どこで 買えます か ?
hana wa doko de kaemasu ka?
__   ___   ____   _   _   
____   __   ____   __   _______   ___   
花は どこで 買えます か ?
hana wa doko de kaemasu ka?
  Kur var nopirkt braukšanas biļetes?
乗_券_   ど_で   買_ま_   か   ?   
j_s_a_k_n   w_   d_k_   d_   k_e_a_u   k_?   
乗車券は どこで 買えます か ?
jōsha-ken wa doko de kaemasu ka?
乗___   ど__   買___   か   ?   
j________   w_   d___   d_   k______   k__   
乗車券は どこで 買えます か ?
jōsha-ken wa doko de kaemasu ka?
____   ___   ____   _   _   
_________   __   ____   __   _______   ___   
乗車券は どこで 買えます か ?
jōsha-ken wa doko de kaemasu ka?
 
 
 
 
  Kur ir osta?
港_   ど_   で_   か   ?   
m_n_t_   w_   d_k_d_s_   k_?   
港は どこ です か ?
minato wa dokodesu ka?
港_   ど_   で_   か   ?   
m_____   w_   d_______   k__   
港は どこ です か ?
minato wa dokodesu ka?
__   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
港は どこ です か ?
minato wa dokodesu ka?
  Kur ir tirgus?
市_は   ど_   で_   か   ?   
i_h_b_   w_   d_k_d_s_   k_?   
市場は どこ です か ?
ichiba wa dokodesu ka?
市__   ど_   で_   か   ?   
i_____   w_   d_______   k__   
市場は どこ です か ?
ichiba wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
市場は どこ です か ?
ichiba wa dokodesu ka?
  Kur ir pils?
お_は   ど_   で_   か   ?   
o_j_   w_   d_k_d_s_   k_?   
お城は どこ です か ?
o-jō wa dokodesu ka?
お__   ど_   で_   か   ?   
o___   w_   d_______   k__   
お城は どこ です か ?
o-jō wa dokodesu ka?
___   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
お城は どこ です か ?
o-jō wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Kad sākas ekskursija?
ツ_ー_   何_に   始_り_す   か   ?   
t_u_   w_   n_n_i   n_   h_j_m_r_m_s_   k_?   
ツアーは 何時に 始まります か ?
tsuā wa nanji ni hajimarimasu ka?
ツ___   何__   始____   か   ?   
t___   w_   n____   n_   h___________   k__   
ツアーは 何時に 始まります か ?
tsuā wa nanji ni hajimarimasu ka?
____   ___   _____   _   _   
____   __   _____   __   ____________   ___   
ツアーは 何時に 始まります か ?
tsuā wa nanji ni hajimarimasu ka?
  Kad beidzas ekskursija?
ツ_ー_   何_に   終_り_す   か   ?   
t_u_   w_   n_n_i   n_   o_a_i_a_u   k_?   
ツアーは 何時に 終わります か ?
tsuā wa nanji ni owarimasu ka?
ツ___   何__   終____   か   ?   
t___   w_   n____   n_   o________   k__   
ツアーは 何時に 終わります か ?
tsuā wa nanji ni owarimasu ka?
____   ___   _____   _   _   
____   __   _____   __   _________   ___   
ツアーは 何時に 終わります か ?
tsuā wa nanji ni owarimasu ka?
  Cik gara būs ekskursija?
ツ_ー_   ど_く_い   か_り_す   か   ?   
t_u_   w_   d_r_   k_r_i   k_k_r_m_s_   k_?   
ツアーは どれくらい かかります か ?
tsuā wa dore kurai kakarimasu ka?
ツ___   ど____   か____   か   ?   
t___   w_   d___   k____   k_________   k__   
ツアーは どれくらい かかります か ?
tsuā wa dore kurai kakarimasu ka?
____   _____   _____   _   _   
____   __   ____   _____   __________   ___   
ツアーは どれくらい かかります か ?
tsuā wa dore kurai kakarimasu ka?
 
 
 
 
  Es vēlos gidu, kas runā vācu valodā.
ド_ツ_を   話_   ガ_ド_ん_   い_   で_   。   
d_i_s_g_   o   h_n_s_   g_i_o_s_n   g_   ī_e_u_   
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
doitsugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
ド____   話_   ガ_____   い_   で_   。   
d_______   o   h_____   g________   g_   ī_____   
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
doitsugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
_____   __   ______   __   __   _   
________   _   ______   _________   __   ______   
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
doitsugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
  Es vēlos gidu, kas runā itāļu valodā.
イ_リ_語_   話_   ガ_ド_ん_   い_   で_   。   
i_a_i_-_o   o   h_n_s_   g_i_o_s_n   g_   ī_e_u_   
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
itaria-go o hanasu gaido-san ga īdesu.
イ_____   話_   ガ_____   い_   で_   。   
i________   o   h_____   g________   g_   ī_____   
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
itaria-go o hanasu gaido-san ga īdesu.
______   __   ______   __   __   _   
_________   _   ______   _________   __   ______   
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
itaria-go o hanasu gaido-san ga īdesu.
  Es vēlos gidu, kas runā franču valodā.
フ_ン_語_   話_   ガ_ド_ん_   い_   で_   。   
f_r_n_u_o   o   h_n_s_   g_i_o_s_n   g_   ī_e_u_   
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
furansugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
フ_____   話_   ガ_____   い_   で_   。   
f________   o   h_____   g________   g_   ī_____   
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
furansugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
______   __   ______   __   __   _   
_________   _   ______   _________   __   ______   
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
furansugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
41 [četrdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Orientēšanās
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)