goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > հայերեն > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

 

48 [քառասունութ]@48 [četrdesmit astoņi]
48 [քառասունութ]

48 [k’arrasunut’]
ակտիվ արձակուրդ

aktiv ardzakurd

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai pludmale ir tīra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tur var peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai nav bīstami tur peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt saulessargu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt laivu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pasērfotu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt nirtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt sērfdēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt niršanas piederumus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt ūdensslēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu iesācēja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Manas prasmes ir viduvējas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to jau protu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir slēpotāju pacēlājs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir līdzi slēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai pludmale ir tīra?
Լ_ղ_փ_   մ_ք_ւ_   է_   
L_g_a_’_   m_k_u_   e   
Լողափը մաքուր է:
Loghap’y mak’ur e
Լ_____   մ_____   է_   
L_______   m_____   e   
Լողափը մաքուր է:
Loghap’y mak’ur e
______   ______   __   
________   ______   _   
Լողափը մաքուր է:
Loghap’y mak’ur e
  Vai tur var peldēties?
Կ_ր_՞_   ե_ք   ա_ն_ե_   լ_ղ_լ_   
K_r_՞_h   y_n_’   a_n_e_h   l_g_a_   
Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ:
Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
Կ_____   ե__   ա_____   լ_____   
K______   y____   a______   l_____   
Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ:
Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
______   ___   ______   ______   
_______   _____   _______   ______   
Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ:
Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
  Vai nav bīstami tur peldēties?
Վ_ա_գ_վ_ր   է   ա_ն_ե_   լ_ղ_լ_:   
V_a_g_v_r   e   a_n_e_h   l_g_a_y   
Վտանգավոր է այնտեղ լողալը:
Vtangavor e ayntegh loghaly
Վ________   է   ա_____   լ______   
V________   e   a______   l______   
Վտանգավոր է այնտեղ լողալը:
Vtangavor e ayntegh loghaly
_________   _   ______   _______   
_________   _   _______   _______   
Վտանգավոր է այնտեղ լողալը:
Vtangavor e ayntegh loghaly
 
 
 
 
  Vai te var iznomāt saulessargu?
Կ_ր_լ_՞   է   ա_ս_ե_   հ_վ_ն_ց   վ_ր_ե_:   
K_r_l_՞   e   a_s_e_h   h_v_n_t_’   v_r_z_l   
Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել:
Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
Կ______   է   ա_____   հ______   վ______   
K______   e   a______   h________   v______   
Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել:
Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
_______   _   ______   _______   _______   
_______   _   _______   _________   _______   
Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել:
Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
  Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
Կ_ր_լ_՞   է   ա_ս_ե_   պ_ռ_ե_ա_ո_   վ_ր_ե_:   
K_r_l_՞   e   a_s_e_h   p_r_k_l_t_v_r_   v_r_z_l   
Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել:
Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
Կ______   է   ա_____   պ_________   վ______   
K______   e   a______   p_____________   v______   
Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել:
Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
_______   _   ______   __________   _______   
_______   _   _______   ______________   _______   
Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել:
Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
  Vai te var iznomāt laivu?
Հ_ա_ա_ո_ր   է   ա_ս_ե_   ն_վ_կ   վ_ր_ե_:   
H_a_a_o_r   e   a_s_e_h   n_v_k   v_r_z_l   
Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել:
Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel
Հ________   է   ա_____   ն____   վ______   
H________   e   a______   n____   v______   
Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել:
Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel
_________   _   ______   _____   _______   
_________   _   _______   _____   _______   
Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել:
Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel
 
 
 
 
  Es labprāt pasērfotu.
Ե_   կ_ա_կ_ն_յ_   ս_ր_ի_գ_վ   զ_ա_վ_լ_   
Y_s   k_s_a_k_n_y_   s_r_i_g_v   z_a_h_e_   
Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi serfingov zbaghvel
Ե_   կ_________   ս________   զ_______   
Y__   k___________   s________   z_______   
Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi serfingov zbaghvel
__   __________   _________   ________   
___   ____________   _________   ________   
Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi serfingov zbaghvel
  Es labprāt nirtu.
Ե_   կ_ա_կ_ն_յ_   ս_ւ_վ_լ_   
Y_s   k_s_a_k_n_y_   s_z_e_   
Ես կցանկանայի սուզվել:
Yes kts’ankanayi suzvel
Ե_   կ_________   ս_______   
Y__   k___________   s_____   
Ես կցանկանայի սուզվել:
Yes kts’ankanayi suzvel
__   __________   ________   
___   ____________   ______   
Ես կցանկանայի սուզվել:
Yes kts’ankanayi suzvel
  Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
Ե_   կ_ա_կ_ն_յ_   ջ_ա_ա_ո_կ_ե_ո_   զ_ա_վ_լ_   
Y_s   k_s_a_k_n_y_   j_a_a_u_n_r_v   z_a_h_e_   
Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi jradahuknerov zbaghvel
Ե_   կ_________   ջ_____________   զ_______   
Y__   k___________   j____________   z_______   
Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi jradahuknerov zbaghvel
__   __________   ______________   ________   
___   ____________   _____________   ________   
Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi jradahuknerov zbaghvel
 
 
 
 
  Vai var iznomāt sērfdēli?
Կ_ր_լ_՞   է   ս_ր_ի_գ_   տ_խ_ա_   վ_ր_ե_:   
K_r_l_՞   e   s_r_i_g_   t_k_t_k   v_r_z_l   
Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել:
Kareli՞ e serfingi takhtak vardzel
Կ______   է   ս_______   տ_____   վ______   
K______   e   s_______   t______   v______   
Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել:
Kareli՞ e serfingi takhtak vardzel
_______   _   ________   ______   _______   
_______   _   ________   _______   _______   
Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել:
Kareli՞ e serfingi takhtak vardzel
  Vai var iznomāt niršanas piederumus?
Կ_ր_լ_՞   է   ջ_ա_ո_զ_կ_   հ_գ_ւ_տ   վ_ր_ե_:   
K_r_l_՞   e   j_a_u_a_i   h_g_s_   v_r_z_l   
Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել:
Kareli՞ e jrasuzaki hagust vardzel
Կ______   է   ջ_________   հ______   վ______   
K______   e   j________   h_____   v______   
Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել:
Kareli՞ e jrasuzaki hagust vardzel
_______   _   __________   _______   _______   
_______   _   _________   ______   _______   
Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել:
Kareli՞ e jrasuzaki hagust vardzel
  Vai var iznomāt ūdensslēpes?
Կ_ր_լ_՞   է   ջ_ա_ա_ո_կ   վ_ր_ե_:   
K_r_l_՞   e   j_a_a_u_   v_r_z_l   
Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել:
Kareli՞ e jradahuk vardzel
Կ______   է   ջ________   վ______   
K______   e   j_______   v______   
Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել:
Kareli՞ e jradahuk vardzel
_______   _   _________   _______   
_______   _   ________   _______   
Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել:
Kareli՞ e jradahuk vardzel
 
 
 
 
  Es esmu iesācēja.
Ե_   ս_ս_ա_   ե_:   
Y_s   s_s_a_   y_m   
Ես սկսնակ եմ:
Yes sksnak yem
Ե_   ս_____   ե__   
Y__   s_____   y__   
Ես սկսնակ եմ:
Yes sksnak yem
__   ______   ___   
___   ______   ___   
Ես սկսնակ եմ:
Yes sksnak yem
  Manas prasmes ir viduvējas.
Ե_   մ_ջ_ն   կ_ր_ի   ը_դ_ւ_ա_ո_թ_ո_ն_ե_   ո_ն_մ_   
Y_s   m_j_n   k_r_i   y_d_n_k_t_y_n_e_   u_e_   
Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ:
Yes mijin kargi yndunakut’yunner unem
Ե_   մ____   կ____   ը_________________   ո_____   
Y__   m____   k____   y_______________   u___   
Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ:
Yes mijin kargi yndunakut’yunner unem
__   _____   _____   __________________   ______   
___   _____   _____   ________________   ____   
Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ:
Yes mijin kargi yndunakut’yunner unem
  Es to jau protu.
Ե_   դ_   լ_վ   գ_տ_մ_   
Y_s   d_   l_v   g_t_m   
Ես դա լավ գիտեմ:
Yes da lav gitem
Ե_   դ_   լ__   գ_____   
Y__   d_   l__   g____   
Ես դա լավ գիտեմ:
Yes da lav gitem
__   __   ___   ______   
___   __   ___   _____   
Ես դա լավ գիտեմ:
Yes da lav gitem
 
 
 
 
  Kur ir slēpotāju pacēlājs?
Ո_տ_՞_   է   դ_հ_ւ_ա_ի_   ճ_պ_ն_ւ_ի_:   
V_r_e_g_   e   d_h_k_y_n   c_o_a_u_h_n   
Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին:
Vorte՞gh e dahukayin chopanughin
Ո_____   է   դ_________   ճ__________   
V_______   e   d________   c__________   
Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին:
Vorte՞gh e dahukayin chopanughin
______   _   __________   ___________   
________   _   _________   ___________   
Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին:
Vorte՞gh e dahukayin chopanughin
  Vai tev ir līdzi slēpes?
Դ_հ_ւ_ն_ր_   մ_՞_դ   ե_:   
D_h_k_e_y   m_՞_d   y_n   
Դահուկները մո՞տդ են:
Dahuknery mo՞td yen
Դ_________   մ____   ե__   
D________   m____   y__   
Դահուկները մո՞տդ են:
Dahuknery mo՞td yen
__________   _____   ___   
_________   _____   ___   
Դահուկները մո՞տդ են:
Dahuknery mo՞td yen
  Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
Դ_հ_ւ_ի   կ_շ_կ_ե_ը   մ_՞_դ   ե_:   
D_h_k_   k_s_i_n_r_   m_՞_d   y_n   
Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են:
Dahuki koshiknery mo՞td yen
Դ______   կ________   մ____   ե__   
D_____   k_________   m____   y__   
Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են:
Dahuki koshiknery mo՞td yen
_______   _________   _____   ___   
______   __________   _____   ___   
Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են:
Dahuki koshiknery mo՞td yen
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
48 [četrdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Aktivitātes atvaļinājuma laikā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)