goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > հայերեն > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

19 [deviņpadsmit]

Virtuvē

 

19 [տասնինը]@19 [deviņpadsmit]
19 [տասնինը]

19 [tasniny]
խոհանոցում

khohanots’um

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir jauna virtuve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko tu šodien vēlies gatavot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man sagriezt sīpolus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man nomizot kartupeļus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man nomazgāt salātus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir glāzes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir trauki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir galda piederumi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir korķu viļķis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es klāju galdu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai tev ir jauna virtuve?
Դ_ւ   ն_ր   խ_հ_ն_ց   ո_ն_՞_:   
D_   n_r   k_o_a_o_s_   u_e_s   
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
Դ__   ն__   խ______   ո______   
D_   n__   k_________   u____   
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
___   ___   _______   _______   
__   ___   __________   _____   
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
  Ko tu šodien vēlies gatavot?
Ի_ն_   ե_   ո_զ_ւ_   ա_ս_ր   ե_ե_:   
I_n_h_   y_s   u_u_   a_s_r   y_p_y_l   
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Ի___   ե_   ո_____   ա____   ե____   
I_____   y__   u___   a____   y______   
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
____   __   ______   _____   _____   
______   ___   ____   _____   _______   
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
  Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
Ե_ո_մ   ե_   ե_ե_տ_ա_ա_   թ_՞   գ_զ_   ջ_ռ_ց_   վ_ա_   
Y_p_u_   y_s   y_l_k_r_k_n   t_y_՞   g_z_   j_r_o_s_i   v_a   
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Ե____   ե_   ե_________   թ__   գ___   ջ_____   վ___   
Y_____   y__   y__________   t____   g___   j________   v__   
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
_____   __   __________   ___   ____   ______   ____   
______   ___   ___________   _____   ____   _________   ___   
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
 
 
 
 
  Vai man sagriezt sīpolus?
Ս_խ_   կ_ր_ե_մ_   
S_k_y   k_r_e_m   
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Ս___   կ_______   
S____   k______   
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
____   ________   
_____   _______   
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
  Vai man nomizot kartupeļus?
Կ_ր_ո_ի_ը   կ_պ_՞_:   
K_r_o_i_y   k_p_՞_   
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
Կ________   կ______   
K________   k_____   
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
_________   _______   
_________   ______   
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
  Vai man nomazgāt salātus?
Ս_լ_թ_   լ_ա_ա_մ_   
S_l_t_y   l_a_a_m   
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
Ս_____   լ_______   
S______   l______   
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
______   ________   
_______   _______   
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
 
 
 
 
  Kur ir glāzes?
Ո_ր_ե_   ե_   բ_ժ_կ_ե_ը_   
V_՞_t_g_   y_n   b_z_a_n_r_   
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
Ո_____   ե_   բ_________   
V_______   y__   b_________   
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
______   __   __________   
________   ___   __________   
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
  Kur ir trauki?
Ո_ր_ե_   է   ս_ա_ք_:   
V_՞_t_g_   e   s_a_k_y   
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
Ո_____   է   ս______   
V_______   e   s______   
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
______   _   _______   
________   _   _______   
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
  Kur ir galda piederumi?
Ո_ր_ե_   է   դ_ն_կ_պ_տ_ռ_ք_ղ_:   
V_՞_t_g_   e   d_n_k_p_t_r_a_’_g_y   
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
Ո_____   է   դ________________   
V_______   e   d__________________   
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
______   _   _________________   
________   _   ___________________   
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
 
 
 
 
  Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
Բ_ց_չ   ո_ն_՞_:   
B_t_’_c_’   u_e_s   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
Բ____   ո______   
B________   u____   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
_____   _______   
_________   _____   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
  Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
Բ_ց_չ   ո_ն_՞_:   
B_t_’_c_’   u_e_s   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
Բ____   ո______   
B________   u____   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
_____   _______   
_________   _____   
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
  Vai tev ir korķu viļķis?
Խ_ա_ա_ա_   ո_ն_՞_:   
K_t_’_n_h_n   u_e_s   
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
Խ_______   ո______   
K__________   u____   
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
________   _______   
___________   _____   
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
 
 
 
 
  Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
Ա_ո_ր_   ա_ս   կ_թ_ա_ի   մ_ջ   ե_   ե_ո_՞_:   
A_u_n   a_s   k_t_s_y_   m_j   y_s   y_p_u_m   
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
Ա_____   ա__   կ______   մ__   ե_   ե______   
A____   a__   k_______   m__   y__   y______   
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
______   ___   _______   ___   __   _______   
_____   ___   ________   ___   ___   _______   
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
  Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
Ձ_ւ_ն   ա_ս   թ_վ_յ_   մ_ջ   ե_   տ_պ_կ_ւ_մ_   
D_u_n   a_s   t_a_a_i   m_j   y_s   t_p_k_՞_   
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
Ձ____   ա__   թ_____   մ__   ե_   տ_________   
D____   a__   t______   m__   y__   t_______   
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
_____   ___   ______   ___   __   __________   
_____   ___   _______   ___   ___   ________   
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
  Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
Բ_ն_ա_ե_ե_ը   ա_ս   ջ_ռ_ց_   մ_ջ   ե_   խ_ր_վ_ւ_մ_   
B_n_a_e_h_n_   a_s   j_r_o_s_i   m_j   y_s   k_o_o_u_m   
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
Բ__________   ա__   ջ_____   մ__   ե_   խ_________   
B___________   a__   j________   m__   y__   k________   
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
___________   ___   ______   ___   __   __________   
____________   ___   _________   ___   ___   _________   
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
 
 
 
 
  Es klāju galdu.
Ե_   ս_ղ_ն_   ե_   պ_տ_ա_տ_ւ_:   
Y_s   s_g_a_n   y_m   p_t_a_t_m   
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
Ե_   ս_____   ե_   պ__________   
Y__   s______   y__   p________   
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
__   ______   __   ___________   
___   _______   ___   _________   
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
  Te ir naži, dakšiņas un karotes.
Ա_ս_ե_   գ_ն_ո_մ   ե_   դ_ն_կ_ե_ը_   պ_տ_ռ_ք_ղ_ե_ը   և   գ_ա_ն_ր_:   
A_s_e_h   g_n_u_   y_n   d_n_k_e_y_   p_t_r_a_’_g_n_r_   y_v   g_a_n_r_   
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
Ա_____   գ______   ե_   դ_________   պ____________   և   գ________   
A______   g_____   y__   d_________   p_______________   y__   g_______   
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
______   _______   __   __________   _____________   _   _________   
_______   ______   ___   __________   ________________   ___   ________   
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
  Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
Ա_ս_ե_   գ_ն_ո_մ   ե_   բ_ժ_կ_ե_ը_   ա_ս_ն_ր_   և   ա_ձ_ռ_ց_կ_ե_ը_   
A_s_e_h   g_n_u_   y_n   b_z_a_n_r_,   a_’_e_e_y   y_v   a_d_e_r_t_’_k_e_y   
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
Ա_____   գ______   ե_   բ_________   ա_______   և   ա_____________   
A______   g_____   y__   b__________   a________   y__   a________________   
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
______   _______   __   __________   ________   _   ______________   
_______   ______   ___   ___________   _________   ___   _________________   
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Romāņu valoda

Romāņu valoda ir dzimtā valoda 700 miljoniem. Tādēļ romāņu valodu grupa ir viena no nozīmīgākajām pasaulē. Romāņu valoda pieder pie indoeiropiešu valodas saimes. Visas romāņu valodas cēlušās no latīņu valodas. Tas nozīmē, ka tās ir Romas valodas pēcnācējas. Romāņu valodu pamatā ir vēlā latīņu valoda. Tā bija latīņu valoda, kurā runāja antīkā laikmeta norietā. Vēlā latīņu valoda izplatījās Eiropā pateicoties romiešu iekarojumiem. No turienes arī attīstījās romāņu valodas un dialekti. Latīņu valoda pati par sevi ir itāļu valoda. Pastāv apmēram 15 romāņu valodas. Precīzu skaiti ir grūti noteikt. Bieži vien nav skaidrs vai valoda ir neatkarīga,vai tas ir tikai dialekts. Ar laiku vairākas romāņu valodas ir izmirušas. Beat arī jaunas, uz romāņu valodas balstītas, valodas ir attīstījušās. Tās ir kreolu valodas. Mūsdienās spāņu valoda ir visizplatītākā romāņu valoda pasaulē. Tā ir viena no pasaules valodām, kam ir 380 miljoni runātāju. Romāņu valodas zinātniekiem šķiet ļoti interesantas. Jo šīs valodu grupas vēsture ir labi saglabājusies pierakstos. Latīņu vai romiešu teksti pastāv jau ap 2500 gadu. Lingvisti tos izmanto, lai pētītu katras atsevišķas valodas evolūciju. Tādejādi var tikt izpētīti valodas attīstības noteikumus. Vairākus no šiem rezultātiem var attiecināt uz citām valodām. Romāņu valodu gramatika ir savsatrpēji līdzīga. Pirmkārt, romāņu valodu leksika ir līdzīga. Ja cilvēks runā romāņu valodā, tad viņam ir viegli iemācīties vēl vienu. Paldies latīņiem!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
19 [deviņpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Virtuvē
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)