goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > հայերեն > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

6 [seši]

Lasīšana un rakstīšana

 

6 [վեց]@6 [seši]
6 [վեց]

6 [vets’]
կարդալ և գրել

kardal yev grel

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu burtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu vārdu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu teikumu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu vēstuli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es lasu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu lasi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš lasa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu burtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu vārdu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu teikumu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu vēstuli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es rakstu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu raksti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņš raksta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es lasu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_:   
Y_s   k_r_u_   y_m   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
Ե_   կ______   ե__   
Y__   k_____   y__   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
__   _______   ___   
___   ______   ___   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
  Es lasu burtu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_   մ_   տ_ռ_   
Y_s   k_r_u_   y_m   m_   t_r_   
Ես կարդում եմ մի տառ:
Yes kardum yem mi tarr
Ե_   կ______   ե_   մ_   տ___   
Y__   k_____   y__   m_   t___   
Ես կարդում եմ մի տառ:
Yes kardum yem mi tarr
__   _______   __   __   ____   
___   ______   ___   __   ____   
Ես կարդում եմ մի տառ:
Yes kardum yem mi tarr
  Es lasu vārdu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_   մ_   բ_ռ_   
Y_s   k_r_u_   y_m   m_   b_r_   
Ես կարդում եմ մի բառ:
Yes kardum yem mi barr
Ե_   կ______   ե_   մ_   բ___   
Y__   k_____   y__   m_   b___   
Ես կարդում եմ մի բառ:
Yes kardum yem mi barr
__   _______   __   __   ____   
___   ______   ___   __   ____   
Ես կարդում եմ մի բառ:
Yes kardum yem mi barr
 
 
 
 
  Es lasu teikumu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_   մ_   ն_խ_դ_ս_ւ_յ_ւ_:   
Y_s   k_r_u_   y_m   m_   n_k_a_a_u_’_u_   
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
Ե_   կ______   ե_   մ_   ն______________   
Y__   k_____   y__   m_   n_____________   
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
__   _______   __   __   _______________   
___   ______   ___   __   ______________   
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
  Es lasu vēstuli.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_   մ_   ն_մ_կ_   
Y_s   k_r_u_   y_m   m_   n_m_k   
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Yes kardum yem mi namak
Ե_   կ______   ե_   մ_   ն_____   
Y__   k_____   y__   m_   n____   
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Yes kardum yem mi namak
__   _______   __   __   ______   
___   ______   ___   __   _____   
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Yes kardum yem mi namak
  Es lasu grāmatu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_   մ_   գ_ր_:   
Y_s   k_r_u_   y_m   m_   g_r_’   
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Yes kardum yem mi girk’
Ե_   կ______   ե_   մ_   գ____   
Y__   k_____   y__   m_   g____   
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Yes kardum yem mi girk’
__   _______   __   __   _____   
___   ______   ___   __   _____   
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Yes kardum yem mi girk’
 
 
 
 
  Es lasu.
Ե_   կ_ր_ո_մ   ե_:   
Y_s   k_r_u_   y_m   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
Ե_   կ______   ե__   
Y__   k_____   y__   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
__   _______   ___   
___   ______   ___   
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
  Tu lasi.
Դ_ւ   կ_ր_ո_մ   ե_:   
D_   k_r_u_   y_s   
Դու կարդում ես:
Du kardum yes
Դ__   կ______   ե__   
D_   k_____   y__   
Դու կարդում ես:
Du kardum yes
___   _______   ___   
__   ______   ___   
Դու կարդում ես:
Du kardum yes
  Viņš lasa.
Ն_   կ_ր_ո_մ   է_   
N_   k_r_u_   e   
Նա կարդում է:
Na kardum e
Ն_   կ______   է_   
N_   k_____   e   
Նա կարդում է:
Na kardum e
__   _______   __   
__   ______   _   
Նա կարդում է:
Na kardum e
 
 
 
 
  Es rakstu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_:   
Y_s   g_u_   y_m   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
Ե_   գ____   ե__   
Y__   g___   y__   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
__   _____   ___   
___   ____   ___   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
  Es rakstu burtu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_   մ_   տ_ռ_   
Y_s   g_u_   y_m   m_   t_r_   
Ես գրում եմ մի տառ:
Yes grum yem mi tarr
Ե_   գ____   ե_   մ_   տ___   
Y__   g___   y__   m_   t___   
Ես գրում եմ մի տառ:
Yes grum yem mi tarr
__   _____   __   __   ____   
___   ____   ___   __   ____   
Ես գրում եմ մի տառ:
Yes grum yem mi tarr
  Es rakstu vārdu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_   մ_   բ_ռ_   
Y_s   g_u_   y_m   m_   b_r_   
Ես գրում եմ մի բառ:
Yes grum yem mi barr
Ե_   գ____   ե_   մ_   բ___   
Y__   g___   y__   m_   b___   
Ես գրում եմ մի բառ:
Yes grum yem mi barr
__   _____   __   __   ____   
___   ____   ___   __   ____   
Ես գրում եմ մի բառ:
Yes grum yem mi barr
 
 
 
 
  Es rakstu teikumu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_   մ_   ն_խ_դ_ս_ւ_յ_ւ_:   
Y_s   g_u_   y_m   m_   n_k_a_a_u_’_u_   
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Yes grum yem mi nakhadasut’yun
Ե_   գ____   ե_   մ_   ն______________   
Y__   g___   y__   m_   n_____________   
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Yes grum yem mi nakhadasut’yun
__   _____   __   __   _______________   
___   ____   ___   __   ______________   
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Yes grum yem mi nakhadasut’yun
  Es rakstu vēstuli.
Ե_   գ_ո_մ   ե_   մ_   ն_մ_կ_   
Y_s   g_u_   y_m   m_   n_m_k   
Ես գրում եմ մի նամակ:
Yes grum yem mi namak
Ե_   գ____   ե_   մ_   ն_____   
Y__   g___   y__   m_   n____   
Ես գրում եմ մի նամակ:
Yes grum yem mi namak
__   _____   __   __   ______   
___   ____   ___   __   _____   
Ես գրում եմ մի նամակ:
Yes grum yem mi namak
  Es rakstu grāmatu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_   մ_   գ_ր_:   
Y_s   g_u_   y_m   m_   g_r_’   
Ես գրում եմ մի գիրք:
Yes grum yem mi girk’
Ե_   գ____   ե_   մ_   գ____   
Y__   g___   y__   m_   g____   
Ես գրում եմ մի գիրք:
Yes grum yem mi girk’
__   _____   __   __   _____   
___   ____   ___   __   _____   
Ես գրում եմ մի գիրք:
Yes grum yem mi girk’
 
 
 
 
  Es rakstu.
Ե_   գ_ո_մ   ե_:   
Y_s   g_u_   y_m   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
Ե_   գ____   ե__   
Y__   g___   y__   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
__   _____   ___   
___   ____   ___   
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
  Tu raksti.
Դ_ւ   գ_ո_մ   ե_:   
D_   g_u_   y_s   
Դու գրում ես:
Du grum yes
Դ__   գ____   ե__   
D_   g___   y__   
Դու գրում ես:
Du grum yes
___   _____   ___   
__   ____   ___   
Դու գրում ես:
Du grum yes
  Viņš raksta.
Ն_   գ_ո_մ   է_   
N_   g_u_   e   
Նա գրում է:
Na grum e
Ն_   գ____   է_   
N_   g___   e   
Նա գրում է:
Na grum e
__   _____   __   
__   ____   _   
Նա գրում է:
Na grum e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodu saimes

Uz Zemes dzīvo ap 7 miljardi iedzīvotāju. Un tie runā ap 7000 atšķirīgās valodās. Kā cilvēki, tā arī valodas var būt radniecīgi saistītas. Tas nozīme, ka tām ir kopēja izcelsmes valoda. Pastāv arī pilnībā izolētas valodas. Tās nav ģenētiski savienotas ne ar vienu citu valodu. Eiropā, piemēram, basku valoda tiek pieņemta kā izolēta valoda. Bet lielākajai daļai valodu ir ‘vecāki’, ‘bērni’ vai ‘brāļi un māsas’. Tās pieder pie vienas valodu saimes. Ar salīdzināšanu var ievērot, cik līdzīgas viena otrai ir valodas. Zinātnieki saskaitījuši kopumā 300 ģenētisko vienību. Starp tām ir 180 valodu saimes, kas sastāv no vairāk kā vienas valodas. Un izolētās valodas sastāda pārējās 120 vienības. Indoeiropiešu valodu saime ir vislielākā valodu saime. Tā sastāv no aptuveni 280 valodām. Tajās ietilps romāņu, ģermāņu un slāvu valodas. Tie ir aptuveni 3 miljardi runātāju visos kontinentos. Āzijā dominē sino-tibetiešu valodas saime. Šai valodai ir vairāk kā 1,3 miljardu runātāju. Galvenā sino-tibetiešu valoda ir ķīniešu. Trešā lielākā valodu saime atrodas Āfrikā. Tā ir nosaukta teritorijas vārdā, kur tā ir izplatīta- Nigēras-Kongo valodu saime. Pie tās pieder ‘tikai’ 350 miljoni runātāju. Šīs valodas galvenā valoda ir svahili. Kā likums: jo tuvāka radniecība, jo labāka saprašanās. Cilvēki, kuri viens ar otru runā radniecīgās valodās, saprot viens otru labāk. Viņi var iemācīties citu valodu salīdzinoši ātri. Tātad, mācieties valodas - ģimenes sanākšana vienmēr ir jauks pasākums!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
6 [seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lasīšana un rakstīšana
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)