goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > suomi > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

 

54 [viisikymmentäneljä]@54 [piecdesmit četri]
54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos nopirkt dāvanu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet neko pārāk dārgu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Varbūt rokassomiņu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādā krāsā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Melnu, brūnu vai baltu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lielu vai mazu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varētu apskatīt šo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir no ādas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir no mākslīgās ādas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
No ādas, protams.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā ir īpaši laba kvalitāte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
To es ņemšu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es to varēšu arī apmainīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pats par sevi saprotams.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur pāri tajā pusē ir kase.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es vēlos nopirkt dāvanu.
H_l_a_   o_t_a   l_h_a_.   
   
Haluan ostaa lahjan.
H_____   o____   l______   
   
Haluan ostaa lahjan.
______   _____   _______   
   
Haluan ostaa lahjan.
  Bet neko pārāk dārgu.
M_t_a   e_   m_t_ä_   l_i_n   k_l_i_t_.   
   
Mutta ei mitään liian kallista.
M____   e_   m_____   l____   k________   
   
Mutta ei mitään liian kallista.
_____   __   ______   _____   _________   
   
Mutta ei mitään liian kallista.
  Varbūt rokassomiņu?
E_k_   k_s_l_u_u_?   
   
Ehkä käsilaukun?
E___   k__________   
   
Ehkä käsilaukun?
____   ___________   
   
Ehkä käsilaukun?
 
 
 
 
  Kādā krāsā?
M_n_ä   v_r_s_n   h_l_a_t_?   
   
Minkä värisen haluatte?
M____   v______   h________   
   
Minkä värisen haluatte?
_____   _______   _________   
   
Minkä värisen haluatte?
  Melnu, brūnu vai baltu?
M_s_a_,   r_s_e_n   v_i   v_l_o_s_n_   
   
Mustan, ruskean vai valkoisen?
M______   r______   v__   v_________   
   
Mustan, ruskean vai valkoisen?
_______   _______   ___   __________   
   
Mustan, ruskean vai valkoisen?
  Lielu vai mazu?
I_o_   v_i   p_e_e_?   
   
Ison vai pienen?
I___   v__   p______   
   
Ison vai pienen?
____   ___   _______   
   
Ison vai pienen?
 
 
 
 
  Vai es varētu apskatīt šo?
S_i_i_k_   k_t_o_   t_t_?   
   
Saisinko katsoa tätä?
S_______   k_____   t____   
   
Saisinko katsoa tätä?
________   ______   _____   
   
Saisinko katsoa tätä?
  Vai tā ir no ādas?
O_k_   s_   n_h_a_?   
   
Onko se nahkaa?
O___   s_   n______   
   
Onko se nahkaa?
____   __   _______   
   
Onko se nahkaa?
  Vai tā ir no mākslīgās ādas?
V_i   o_k_   s_   m_o_i_?   
   
Vai onko se muovia?
V__   o___   s_   m______   
   
Vai onko se muovia?
___   ____   __   _______   
   
Vai onko se muovia?
 
 
 
 
  No ādas, protams.
S_   o_   t_e_e_k_n   n_h_a_.   
   
Se on tietenkin nahkaa.
S_   o_   t________   n______   
   
Se on tietenkin nahkaa.
__   __   _________   _______   
   
Se on tietenkin nahkaa.
  Tā ir īpaši laba kvalitāte.
T_m_   o_   e_i_y_s_n   l_a_u_a_.   
   
Tämä on erityisen laadukas.
T___   o_   e________   l________   
   
Tämä on erityisen laadukas.
____   __   _________   _________   
   
Tämä on erityisen laadukas.
  Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
J_   k_s_l_u_k_   o_   o_k_a_t_   h_v_n   e_u_l_n_n_   
   
Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen.
J_   k_________   o_   o_______   h____   e_________   
   
Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen.
__   __________   __   ________   _____   __________   
   
Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen.
 
 
 
 
  Tā man patīk.
P_d_n   t_s_ä_   
   
Pidän tästä.
P____   t_____   
   
Pidän tästä.
_____   ______   
   
Pidän tästä.
  To es ņemšu.
O_a_   t_m_n_   
   
Otan tämän.
O___   t_____   
   
Otan tämän.
____   ______   
   
Otan tämän.
  Vai es to varēšu arī apmainīt?
V_i_k_   m_h_o_l_s_s_i   v_i_t_a   t_m_n_   
   
Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän?
V_____   m____________   v______   t_____   
   
Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän?
______   _____________   _______   ______   
   
Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän?
 
 
 
 
  Pats par sevi saprotams.
T_t_a_a_.   
   
Tottakai.
T________   
   
Tottakai.
_________   
   
Tottakai.
  Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
P_k_a_m_e   s_n   l_h_a_a_e_t_i_n_   
   
Pakkaamme sen lahjapakettiiin.
P________   s__   l_______________   
   
Pakkaamme sen lahjapakettiiin.
_________   ___   ________________   
   
Pakkaamme sen lahjapakettiiin.
  Tur pāri tajā pusē ir kase.
K_s_a   o_   t_o_l_.   
   
Kassa on tuolla.
K____   o_   t______   
   
Kassa on tuolla.
_____   __   _______   
   
Kassa on tuolla.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
54 [piecdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iepirkšanās
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)