goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > suomi > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

51 [piecdesmit viens]

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

 

51 [viisikymmentäyksi]@51 [piecdesmit viens]
51 [viisikymmentäyksi]

Käydä asioilla

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aizņemties grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es gribu aiziet uz bibliotēku.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_t_o_.   
   
Haluan mennä kirjastoon.
H_____   m____   k__________   
   
Haluan mennä kirjastoon.
______   _____   ___________   
   
Haluan mennä kirjastoon.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_a_p_a_n_   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
H_____   m____   k_____________   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
______   _____   ______________   
   
Haluan mennä kirjakauppaan.
  Es gribu aiziet uz kiosku.
H_l_a_   m_n_ä   k_o_k_l_e_   
   
Haluan mennä kioskille.
H_____   m____   k_________   
   
Haluan mennä kioskille.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä kioskille.
 
 
 
 
  Es gribu aizņemties grāmatu.
H_l_a_   l_i_a_a   k_r_a_.   
   
Haluan lainata kirjan.
H_____   l______   k______   
   
Haluan lainata kirjan.
______   _______   _______   
   
Haluan lainata kirjan.
  Es gribu nopirkt grāmatu.
H_l_a_   o_t_a   k_r_a_.   
   
Haluan ostaa kirjan.
H_____   o____   k______   
   
Haluan ostaa kirjan.
______   _____   _______   
   
Haluan ostaa kirjan.
  Es gribu nopirkt avīzi.
H_l_a_   o_t_a   l_h_e_.   
   
Haluan ostaa lehden.
H_____   o____   l______   
   
Haluan ostaa lehden.
______   _____   _______   
   
Haluan ostaa lehden.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_t_o_   l_i_a_m_a_   k_r_a_.   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
H_____   m____   k_________   l_________   k______   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
______   _____   __________   __________   _______   
   
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
H_l_a_   m_n_ä   k_r_a_a_p_a_n   o_t_m_a_   k_r_a_.   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
H_____   m____   k____________   o_______   k______   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
______   _____   _____________   ________   _______   
   
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
  Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
H_l_a_   m_n_ä   k_o_k_l_e   o_t_m_a_   l_h_e_.   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
H_____   m____   k________   o_______   l______   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
______   _____   _________   ________   _______   
   
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
H_l_a_   m_n_ä   o_t_k_l_e_   
   
Haluan mennä optikolle.
H_____   m____   o_________   
   
Haluan mennä optikolle.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä optikolle.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu.
H_l_a_   m_n_ä   s_p_r_a_k_t_i_n_   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
H_____   m____   s_______________   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
______   _____   ________________   
   
Haluan mennä supermarkettiin.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu.
H_l_a_   m_n_ä   l_i_o_o_n_   
   
Haluan mennä leipomoon.
H_____   m____   l_________   
   
Haluan mennä leipomoon.
______   _____   __________   
   
Haluan mennä leipomoon.
 
 
 
 
  Es gribu nopirkt brilles.
H_l_a_   o_t_a   s_l_ä_a_i_.   
   
Haluan ostaa silmälasit.
H_____   o____   s__________   
   
Haluan ostaa silmälasit.
______   _____   ___________   
   
Haluan ostaa silmälasit.
  Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
H_l_a_   o_t_a   h_d_l_i_   j_   v_h_n_e_s_a_   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
H_____   o____   h_______   j_   v___________   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
______   _____   ________   __   ____________   
   
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia.
  Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
H_l_a_   o_t_a   s_m_y_ö_t_   j_   l_i_ä_.   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
H_____   o____   s_________   j_   l______   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
______   _____   __________   __   _______   
   
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
H_l_a_   m_n_ä   o_t_k_l_e   o_t_m_a_   s_l_ä_a_i_.   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
H_____   m____   o________   o_______   s__________   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
______   _____   _________   ________   ___________   
   
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
H_l_a_   m_n_ä   s_p_r_a_k_t_i_n   o_t_m_a_   h_d_l_i_   j_   v_h_n_e_s_a_   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
H_____   m____   s______________   o_______   h_______   j_   v___________   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
______   _____   _______________   ________   ________   __   ____________   
   
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
H_l_a_   m_n_ä   l_i_o_o_n   o_t_m_a_   s_m_y_ö_t_   j_   l_i_ä_.   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
H_____   m____   l________   o_______   s_________   j_   l______   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
______   _____   _________   ________   __________   __   _______   
   
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
51 [piecdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Izteikt vēlēšanos / vajadzību
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)