goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > English UK > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EN English UK
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

 

34 [thirty-four]@34 [trīsdesmit četri]
34 [thirty-four]

On the train

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos atiet vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, tā ir mana vieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir guļamvagons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt lejā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt vidū?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt augšā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad mēs būsim pie robežas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai vilciens kavējas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
I_   t_a_   t_e   t_a_n   t_   B_r_i_?   
   
Is that the train to Berlin?
I_   t___   t__   t____   t_   B______   
   
Is that the train to Berlin?
__   ____   ___   _____   __   _______   
   
Is that the train to Berlin?
  Cikos atiet vilciens?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   l_a_e_   
   
When does the train leave?
W___   d___   t__   t____   l_____   
   
When does the train leave?
____   ____   ___   _____   ______   
   
When does the train leave?
  Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   B_r_i_?   
   
When does the train arrive in Berlin?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   B______   
   
When does the train arrive in Berlin?
____   ____   ___   _____   ______   __   _______   
   
When does the train arrive in Berlin?
 
 
 
 
  Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
E_c_s_   m_,   m_y   I   p_s_?   
   
Excuse me, may I pass?
E_____   m__   m__   I   p____   
   
Excuse me, may I pass?
______   ___   ___   _   _____   
   
Excuse me, may I pass?
  Es domāju, tā ir mana vieta.
I   t_i_k   t_i_   i_   m_   s_a_.   
   
I think this is my seat.
I   t____   t___   i_   m_   s____   
   
I think this is my seat.
_   _____   ____   __   __   _____   
   
I think this is my seat.
  Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
I   t_i_k   y_u_r_   s_t_i_g   i_   m_   s_a_.   
   
I think you’re sitting in my seat.
I   t____   y_____   s______   i_   m_   s____   
   
I think you’re sitting in my seat.
_   _____   ______   _______   __   __   _____   
   
I think you’re sitting in my seat.
 
 
 
 
  Kur ir guļamvagons?
W_e_e   i_   t_e   s_e_p_r_   
   
Where is the sleeper?
W____   i_   t__   s_______   
   
Where is the sleeper?
_____   __   ___   ________   
   
Where is the sleeper?
  Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
T_e   s_e_p_r   i_   a_   t_e   e_d   o_   t_e   t_a_n_   
   
The sleeper is at the end of the train.
T__   s______   i_   a_   t__   e__   o_   t__   t_____   
   
The sleeper is at the end of the train.
___   _______   __   __   ___   ___   __   ___   ______   
   
The sleeper is at the end of the train.
  Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
A_d   w_e_e   i_   t_e   d_n_n_   c_r_   –   A_   t_e   f_o_t_   
   
And where is the dining car? – At the front.
A__   w____   i_   t__   d_____   c___   –   A_   t__   f_____   
   
And where is the dining car? – At the front.
___   _____   __   ___   ______   ____   _   __   ___   ______   
   
And where is the dining car? – At the front.
 
 
 
 
  Vai es varu gulēt lejā?
C_n   I   s_e_p   b_l_w_   
   
Can I sleep below?
C__   I   s____   b_____   
   
Can I sleep below?
___   _   _____   ______   
   
Can I sleep below?
  Vai es varu gulēt vidū?
C_n   I   s_e_p   i_   t_e   m_d_l_?   
   
Can I sleep in the middle?
C__   I   s____   i_   t__   m______   
   
Can I sleep in the middle?
___   _   _____   __   ___   _______   
   
Can I sleep in the middle?
  Vai es varu gulēt augšā?
C_n   I   s_e_p   a_   t_e   t_p_   
   
Can I sleep at the top?
C__   I   s____   a_   t__   t___   
   
Can I sleep at the top?
___   _   _____   __   ___   ____   
   
Can I sleep at the top?
 
 
 
 
  Kad mēs būsim pie robežas?
W_e_   w_l_   w_   g_t   t_   t_e   b_r_e_?   
   
When will we get to the border?
W___   w___   w_   g__   t_   t__   b______   
   
When will we get to the border?
____   ____   __   ___   __   ___   _______   
   
When will we get to the border?
  Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
H_w   l_n_   d_e_   t_e   j_u_n_y   t_   B_r_i_   t_k_?   
   
How long does the journey to Berlin take?
H__   l___   d___   t__   j______   t_   B_____   t____   
   
How long does the journey to Berlin take?
___   ____   ____   ___   _______   __   ______   _____   
   
How long does the journey to Berlin take?
  Vai vilciens kavējas?
I_   t_e   t_a_n   d_l_y_d_   
   
Is the train delayed?
I_   t__   t____   d_______   
   
Is the train delayed?
__   ___   _____   ________   
   
Is the train delayed?
 
 
 
 
  Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
D_   y_u   h_v_   s_m_t_i_g   t_   r_a_?   
   
Do you have something to read?
D_   y__   h___   s________   t_   r____   
   
Do you have something to read?
__   ___   ____   _________   __   _____   
   
Do you have something to read?
  Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
C_n   o_e   g_t   s_m_t_i_g   t_   e_t   a_d   t_   d_i_k   h_r_?   
   
Can one get something to eat and to drink here?
C__   o__   g__   s________   t_   e__   a__   t_   d____   h____   
   
Can one get something to eat and to drink here?
___   ___   ___   _________   __   ___   ___   __   _____   _____   
   
Can one get something to eat and to drink here?
  Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
C_u_d   y_u   p_e_s_   w_k_   m_   u_   a_   7   o_c_o_k_   
   
Could you please wake me up at 7 o’clock?
C____   y__   p_____   w___   m_   u_   a_   7   o_______   
   
Could you please wake me up at 7 o’clock?
_____   ___   ______   ____   __   __   __   _   ________   
   
Could you please wake me up at 7 o’clock?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodas attīstība

Tas ir skaidrs, kādēļ mēs viens ar otru sarunājamies. Mēs vēlamies apmainīties ar idejām un saprast viens otru. Kā valoda ir cēlusies, tas ir nav tik skaidrs. Vairākas teorijas pastāv. Skaidrs ir tas, ka valoda ir ļoti sena parādība. Noteiktas fiziskās īpašības bija priekšnoteikums runāšanais. Tie bija mums nepieciešami, lai veidotu skaņas. Jau neandertālieši bija spējīgi pielietot savas balsis. Tādā veidā tie varēja atšķirt sevi no dzīvniekiem. Vēl jo vairāk, skaļa balss bija nepieciešama, lai aizstāvētos. Persona varēja draudēt vai iebiedēt ienaidniekus. Tajos laikos bija jau izgudroti darba rīki un piepielietota uguns. Šīs zināšanas vajadzēja nodot tālāk. Runa bija nepieciešama arī dodoties medībās grupās. Jau pirms 2 miljoniem gadu, starp cilvēkiem bija vienkārša saprašanās. Pirmie valodnieciskie elementi vija zīmes un žesti. Bet cilvēki vēlējās sazināties arī tumsā. Svarīgā, viņiem vajadzēja iemācīties sarunāties vienam ar otru bez skatīšanās. Tādēļ attīstījās valoda , kas nomainīja žestus. Valoda, kādu mēs to tagad izprotam, ir ap 50 000 gadu veca. Kad homo sapiens pameta Āfriku, tas izplatīja valodu pa pasauli. Valoda atdalījās viena no otras atsevišķos reģionos. Tas nozīmē, ka parādījās vairākas valodu saimes. Tās saturēja tikai būtiskāko no valodas sistēmām. Tad valodas nebija tik komplicētas, kādas tās ir tagad. Tās attīstījās pateicoties gramatikai, fonoloģijai un semantikai. Dažādām valodām ir atšķirīgi risinājumi. Bet problēma vienmēr bija viena: kā parādīt, ko es domāju?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
34 [trīsdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vilcienā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)