goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > עברית > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

 

‫81 [שמונים ואחת]‬@81 [aštuoniasdešimt vienas]
‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]
‫עבר 1‬

avar 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
rašyti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis (pa)rašė laišką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O ji (už)rašė atviruką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
skaityti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O ji skaitė knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
imti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis paėmė cigaretę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  rašyti
‫_כ_ו_‬   
l_k_t_v   
‫לכתוב‬
likhtov
‫______   
l______   
‫לכתוב‬
likhtov
_______   
_______   
‫לכתוב‬
likhtov
  Jis (pa)rašė laišką.
‫_ו_   כ_ב   מ_ת_._   
h_   k_t_v   m_k_t_v_   
‫הוא כתב מכתב.‬
hu katav mikhtav.
‫___   כ__   מ_____   
h_   k____   m_______   
‫הוא כתב מכתב.‬
hu katav mikhtav.
____   ___   ______   
__   _____   ________   
‫הוא כתב מכתב.‬
hu katav mikhtav.
  O ji (už)rašė atviruką.
‫_ה_א   כ_ב_   ג_ו_ה_‬   
w_h_   k_t_a_   g_u_a_.   
‫והיא כתבה גלויה.‬
w'hi katvah gluyah.
‫____   כ___   ג______   
w___   k_____   g______   
‫והיא כתבה גלויה.‬
w'hi katvah gluyah.
_____   ____   _______   
____   ______   _______   
‫והיא כתבה גלויה.‬
w'hi katvah gluyah.
 
 
 
 
  skaityti
‫_ק_ו_‬   
l_q_o   
‫לקרוא‬
liqro
‫______   
l____   
‫לקרוא‬
liqro
_______   
_____   
‫לקרוא‬
liqro
  Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
‫_ו_   ק_א   מ_ז_ן_‬   
h_   q_r_   m_g_z_n_   
‫הוא קרא מגזין.‬
hu qara magazin.
‫___   ק__   מ______   
h_   q___   m_______   
‫הוא קרא מגזין.‬
hu qara magazin.
____   ___   _______   
__   ____   ________   
‫הוא קרא מגזין.‬
hu qara magazin.
  O ji skaitė knygą.
‫_ה_א   ק_א_   ס_ר_‬   
w_h_   q_r_a_   s_f_r_   
‫והיא קראה ספר.‬
w'hi qar'ah sefer.
‫____   ק___   ס____   
w___   q_____   s_____   
‫והיא קראה ספר.‬
w'hi qar'ah sefer.
_____   ____   _____   
____   ______   ______   
‫והיא קראה ספר.‬
w'hi qar'ah sefer.
 
 
 
 
  imti
‫_ק_ת_   
l_q_x_t   
‫לקחת‬
laqaxat
‫_____   
l______   
‫לקחת‬
laqaxat
______   
_______   
‫לקחת‬
laqaxat
  Jis paėmė cigaretę.
‫_ו_   ל_ח   ס_ג_י_._   
h_   l_q_x   s_g_r_a_.   
‫הוא לקח סיגריה.‬
hu laqax sigariah.
‫___   ל__   ס_______   
h_   l____   s________   
‫הוא לקח סיגריה.‬
hu laqax sigariah.
____   ___   ________   
__   _____   _________   
‫הוא לקח סיגריה.‬
hu laqax sigariah.
  Ji paėmė gabalėlį šokolado.
‫_ה_א   ל_ח_   ח_י_ת   ש_ק_ל_._   
w_h_   l_q_a_   x_t_k_a_   s_o_o_a_.   
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
‫____   ל___   ח____   ש_______   
w___   l_____   x_______   s________   
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
_____   ____   _____   ________   
____   ______   ________   _________   
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
 
 
 
 
  Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
‫_ו_   ל_   ה_ה   נ_מ_   א_ל   ה_א   ה_י_ה   נ_מ_ה_‬   
h_   l_   h_y_h   n_'_m_n   a_a_   h_   h_i_a_   n_'_m_n_h_   
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
‫___   ל_   ה__   נ___   א__   ה__   ה____   נ______   
h_   l_   h____   n______   a___   h_   h_____   n_________   
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
____   __   ___   ____   ___   ___   _____   _______   
__   __   _____   _______   ____   __   ______   __________   
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
  Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
‫_ו_   ה_ה   ע_ל_   א_ל   ה_א   ה_י_ה   ח_ו_ה_‬   
h_   h_y_h   a_s_a_   a_a_   h_   h_i_a_   x_r_t_a_.   
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
‫___   ה__   ע___   א__   ה__   ה____   ח______   
h_   h____   a_____   a___   h_   h_____   x________   
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
____   ___   ____   ___   ___   _____   _______   
__   _____   ______   ____   __   ______   _________   
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
  Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
‫_ו_   ה_ה   ע_י   א_ל   ה_א   ה_י_ה   ע_י_ה_‬   
h_   h_y_h   a_i   a_a_   h_   h_i_a_   a_h_r_h_   
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
‫___   ה__   ע__   א__   ה__   ה____   ע______   
h_   h____   a__   a___   h_   h_____   a_______   
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
____   ___   ___   ___   ___   _____   _______   
__   _____   ___   ____   __   ______   ________   
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
 
 
 
 
  Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
‫_א   ה_ה   ל_   כ_ף   ר_   ח_ב_ת_‬   
l_   h_y_h   l_   k_e_e_   r_q   x_v_t_   
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬
lo hayah lo khesef raq xovot.
‫__   ה__   ל_   כ__   ר_   ח______   
l_   h____   l_   k_____   r__   x_____   
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬
lo hayah lo khesef raq xovot.
___   ___   __   ___   __   _______   
__   _____   __   ______   ___   ______   
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬
lo hayah lo khesef raq xovot.
  Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
‫_א   ה_ה   ל_   מ_ל   א_א   ב_ש   מ_ל_‬   
l_   h_y_h   l_   m_z_l   e_a   b_s_   m_z_l_   
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
‫__   ה__   ל_   מ__   א__   ב__   מ____   
l_   h____   l_   m____   e__   b___   m_____   
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
___   ___   __   ___   ___   ___   _____   
__   _____   __   _____   ___   ____   ______   
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
  Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
‫_ו_   ל_   ה_ל_ח_   ר_   נ_ש_._   
h_   l_   h_t_l_a_,   r_q   n_k_s_a_.   
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
‫___   ל_   ה_____   ר_   נ_____   
h_   l_   h________   r__   n________   
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
____   __   ______   __   ______   
__   __   _________   ___   _________   
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
 
 
 
 
  Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
‫_ו_   ל_   ה_ה   מ_ו_ה_   א_א   ל_   מ_ו_ה_‬   
h_   l_   h_y_h   m_r_t_e_,   e_a   l_   m_r_t_e_.   
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
‫___   ל_   ה__   מ_____   א__   ל_   מ______   
h_   l_   h____   m________   e__   l_   m________   
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
____   __   ___   ______   ___   __   _______   
__   __   _____   _________   ___   __   _________   
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
  Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
‫_ו_   ל_   ה_ה   מ_ו_ר   א_א   ל_   מ_ו_ר_‬   
h_   l_   h_y_h   m_'_s_a_   e_a   l_   m_'_s_a_.   
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
‫___   ל_   ה__   מ____   א__   ל_   מ______   
h_   l_   h____   m_______   e__   l_   m________   
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
____   __   ___   _____   ___   __   _______   
__   __   _____   ________   ___   __   _________   
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
  Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
‫_ו_   ל_   ה_ה   נ_מ_,   א_א   ל_   נ_מ_._   
h_   l_   h_y_h   n_x_a_,   e_a   l_   n_x_a_.   
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
‫___   ל_   ה__   נ____   א__   ל_   נ_____   
h_   l_   h____   n______   e__   l_   n______   
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
____   __   ___   _____   ___   __   ______   
__   __   _____   _______   ___   __   _______   
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
81 [aštuoniasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Praeitis 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)