4 [keturi] |
Mokykloje
|
![]() |
4 [چهار] |
||
در مدرسه
|
Kur mes (esame)?
|
ما کجا هستیم؟
mâ kojâ hastim?
|
||
Mes (esame) mokykloje.
|
ما در مدرسه هستیم.
mâ dar madrese hastim.
|
||
Mums vyksta pamokos.
|
ما کلاس داریم.
mâ kelâse dars dârim
| ||
Tai (yra) mokiniai.
|
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
ânhâ dânesh-âmoozân hastand.
|
||
Tai (yra) mokytoja.
|
این خانم معلم است.
in khânom-e moalem ast.
|
||
Tai (yra) klasė.
|
این کلاس است.
in kelâse dars ast.
| ||
Ką mes darome (darysime)?
|
چکار کنیم؟
mâ chekâr mikonim?
|
||
Mes mokomės (mokysimės).
|
ما درس میخوانیم.
mâ dars mikhânim.
|
||
Mes mokomės (mokysimės) kalbą.
|
ما زبان یاد میگیریم.
mâ yek zabân yâd migirim.
| ||
Aš mokausi anglų (kalbą).
|
من انگلیسی یاد میگیرم.
man engelisi yâd migiram.
|
||
Tu mokaisi ispanų (kalbą).
|
تو اسپانیایی یاد میگیری.
to espâni-â-i yâd migiri.
|
||
Jis mokosi vokiečių (kalbą).
|
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
oo âlmâni yâd migirad.
| ||
Mes mokomės prancūzų (kalbą).
|
ما فرانسوی یاد میگیریم.
mâ farânsavi yâd migirim.
|
||
Jūs mokotės italų (kalbą).
|
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
shomâ itâli-â-i yâd migirid.
|
||
Jie mokosi rusų (kalbą).
|
آنها روسی یاد میگیرند.
ânhâ rusi yâd migirand.
| ||
Kalbas mokytis (yra) įdomu.
|
یادگیری زبان، کار جالبی است.
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
|
||
(Mes) norime suprasti žmones.
|
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
|
||
(Mes) norime kalbėtis su žmonėmis.
|
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
| ||
Gimtosios kalbos dienaAr mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 lietuvių - persų pradedantiesiems
|