Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   urdu   >   Indice


39 [trentanove]

Guasto alla macchina

 


‫39 [انتالیس]‬

‫گاڑی کا خراب ہونا‬

 

 
Dov’è il prossimo distributore di benzina?
‫اگلا پٹرول پمپ کہاں ہے؟‬
agla petrol pump kahan hai?
Ho bucato.
‫میرا ٹائر پنکچر ہو گیا ہے‬
mera tyre ho gaya hai
Può cambiare la ruota?
‫کیا آپ ٹائر بدل سکتے ہیں؟‬
kya aap tyre badal satke hain?
 
 
 
 
Mi occorrono alcuni litri di gasolio.
‫مجھے دو لیٹر ڈیزل چاہیے‬
mujhe doo letter diesel chahiye
Ho finito la benzina.
‫میرے پاس پٹرول نہیں ہے‬
mere paas petrol nahi hai
Ha un bidone di riserva?
‫کیا آپ کے پاس ایک کنستر ہے؟‬
kya aap ke paas aik kanastar hai?
 
 
 
 
Dove posso telefonare?
‫میں کہاں سے ٹیلیفون کر سکتا ہوں؟‬
mein kahan se telephone kar sakta hon?
Ho bisogno di un autosoccorso.
‫مجھے گاڑی کو کھینچنے والے کی ضرورت ہے‬
mujhe gaari ko khenchnay walay ki zaroorat hai
Cerco un’officina.
‫میں ایک ورکشاپ تلاش کر رہا ہوں‬
mein aik workshop talaash kar raha hon
 
 
 
 
C’è stato un incidente.
‫ایک حادثہ ہو گیا ہے‬
aik haadsa ho gaya hai
Dov’è il telefono più vicino?
‫ٹیلیفون کہاں ہے؟‬
telephone kahan hai?
Ha un cellulare?
‫کیا آپ کے پاس موبائل فون ہے؟‬
kya aap ke paas mobile phone hai?
 
 
 
 
Ci occorre aiuto.
‫ہمیں مدد چاہیے‬
hamein madad chahiye
Chiami un medico!
‫ڈاکٹر کو بلائیں‬
dr ko bulayen
Chiami la polizia!
‫پولس کو بلائیں‬
poles ko bulayen
 
 
 
 
I documenti, per favore.
‫اپنے کاغزات دکھائیے‬
apne kagzaat dikhaeye
La patente, per favore.
‫اپنا ڈرائیونگ لائسنس دکھائیے‬
apna driving licence dikhaeye
Il libretto di circolazione, per favore.
‫گاڑی کے کاغزات دکھائیے‬
gaari ke kagzaat dikhaeye
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Il talento per le lingue nei neonati

Secondo alcuni studi, i neonati saprebbero tante cose sulle lingue ancor prima di imparare a parlare. In particolari laboratori, si studia lo sviluppo dei bambini ed il loro apprendimento linguistico. I neonati sarebbero più intelligenti di quanto si pensa. Già a sei mesi, avrebbero molte competenze linguistiche e riconoscerebbero la propria lingua madre. I neonati francesi e tedeschi reagirebbero diversamente ad alcuni suoni. I diversi accenti sarebbero alla base delle loro tipologie comportamentali. I neonati avrebbero, pertanto, una certa sensibilità nei confronti della lingua madre e, anche se piccolissimi, potrebbero memorizzare tante parole. I genitori giocano un ruolo molto importante per l’evoluzione linguistica dei propri figli. Infatti, già dopo la nascita, i bambini cercano l’interazione, vogliono comunicare con il padre e la madre. L’interazione deve, però, essere accompagnata da emozioni positive. I genitori non dovrebbero essere stressati quando parlano con i bambini e dovrebbero parlare abbastanza con loro. Lo stress oppure i silenzi potrebbero avere effetti negativi sui neonati e l’apprendimento linguistico subirebbe tali influenze negative. Del resto, i bambini comincerebbero ad imparare già nella pancia. Prima di nascere, reagiscono già alla lingua, percepiscono perfettamente dei segnali acustici e, dopo la nascita, riescono a riconoscerli. Nella pancia sarebbero in grado di imparare il ritmo della lingua e di ascoltare la voce della madre. Per questi motivi, si può anche parlare con il nascituro, ma non bisogna esagerare. Dopo la nascita, il bambino avrà tutto il tempo per imparare …

Indovinate la lingua!

Lo svedese appartiene alle lingue germaniche settentrionali. E' la lingua madre di oltre 8 milioni di persone. Si parla in Svezia e, in parte, anche in Finlandia. I norvegesi e gli svedesi riescono a comunicare tra loro senza problemi. Esiste anche una lingua mista, che riunisce elementi tratti dai due idiomi. E' possibile conversare e capirsi anche con un danese, se si parla in modo chiaro. L'alfabeto svedese ha 29 lettere. Un tratto distintivo di questa lingua è il suo vasto repertorio vocalico.

Le vocali brevi e quelle lunghe determinano il significato della parola. E' importante anche l'altezza del suono. Generalmente, le parole e le frasi svedesi sono piuttosto brevi. La costruzione della frase segue delle regole ben precise. Anche la grammatica non è troppo complicata. Nel complesso, le strutture della lingua sono molto vicine a quelle dell'inglese. Imparate lo svedese, non è affatto difficile!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - urdu per principianti