goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > বাংলা > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

63 [hatvanhárom]

Kérdések 2

 

৬৩ [তেষট্টি]@63 [hatvanhárom]
৬৩ [তেষট্টি]

63 [tēṣaṭṭi]
প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

praśna jijñāsā 2

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Van egy hobbym.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Teniszezem.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van egy teniszpálya?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van hobbyd?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Focizom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van egy futballpálya?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Fáj a karom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A lábam és a kezem is fáj.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van egy orvos?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van egy autóm.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Egy motorbiciklim is van.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van egy parkolóhely?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van egy pulóverem.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van a mosógép?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van egy tányérom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Hol van só és bors?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Van egy hobbym.
আ_া_   এ_ট_   শ_   আ_ে   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   ś_k_a   ā_h_   
আমার একটা শখ আছে ৷
āmāra ēkaṭā śakha āchē
আ___   এ___   শ_   আ__   ৷   
ā____   ē____   ś____   ā___   
আমার একটা শখ আছে ৷
āmāra ēkaṭā śakha āchē
____   ____   __   ___   _   
_____   _____   _____   ____   
আমার একটা শখ আছে ৷
āmāra ēkaṭā śakha āchē
  Teniszezem.
আ_ি   ট_ন_স   খ_ল_   ৷   
ā_i   ṭ_n_s_   k_ē_i   
আমি টেনিস খেলি ৷
āmi ṭēnisa khēli
আ__   ট____   খ___   ৷   
ā__   ṭ_____   k____   
আমি টেনিস খেলি ৷
āmi ṭēnisa khēli
___   _____   ____   _   
___   ______   _____   
আমি টেনিস খেলি ৷
āmi ṭēnisa khēli
  Hol van egy teniszpálya?
ট_ন_স_র   ম_দ_ন   ক_থ_য়_   
ṭ_n_s_r_   m_ẏ_d_n_   k_t_ā_a_   
টেনিসের ময়দান কোথায়?
ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
ট______   ম____   ক_____   
ṭ_______   m_______   k_______   
টেনিসের ময়দান কোথায়?
ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
_______   _____   ______   
________   ________   ________   
টেনিসের ময়দান কোথায়?
ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
 
 
 
 
  Van hobbyd?
ত_ম_র   ক_   ক_ন_   শ_   আ_ে_   
T_m_r_   k_   k_n_   ś_k_a   ā_h_?   
তোমার কি কোনো শখ আছে?
Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
ত____   ক_   ক___   শ_   আ___   
T_____   k_   k___   ś____   ā____   
তোমার কি কোনো শখ আছে?
Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
_____   __   ____   __   ____   
______   __   ____   _____   _____   
তোমার কি কোনো শখ আছে?
Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
  Focizom.
আ_ি   ফ_ট_ল   খ_ল_   ৷   
Ā_i   p_u_a_a_a   k_ē_i   
আমি ফুটবল খেলি ৷
Āmi phuṭabala khēli
আ__   ফ____   খ___   ৷   
Ā__   p________   k____   
আমি ফুটবল খেলি ৷
Āmi phuṭabala khēli
___   _____   ____   _   
___   _________   _____   
আমি ফুটবল খেলি ৷
Āmi phuṭabala khēli
  Hol van egy futballpálya?
ফ_ট_ল   ম_দ_ন   ক_থ_য়_   
p_u_a_a_a   m_ẏ_d_n_   k_t_ā_a_   
ফুটবল ময়দান কোথায়?
phuṭabala maẏadāna kōthāẏa?
ফ____   ম____   ক_____   
p________   m_______   k_______   
ফুটবল ময়দান কোথায়?
phuṭabala maẏadāna kōthāẏa?
_____   _____   ______   
_________   ________   ________   
ফুটবল ময়দান কোথায়?
phuṭabala maẏadāna kōthāẏa?
 
 
 
 
  Fáj a karom.
আ_া_   হ_ত_   ব_য_থ_   ক_ছ_   ৷   
Ā_ā_a   h_t_   b_ā_h_   k_r_c_ē   
আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷
Āmāra hātē byāthā karachē
আ___   হ___   ব_____   ক___   ৷   
Ā____   h___   b_____   k______   
আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷
Āmāra hātē byāthā karachē
____   ____   ______   ____   _   
_____   ____   ______   _______   
আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷
Āmāra hātē byāthā karachē
  A lábam és a kezem is fáj.
আ_া_   প_য়_র   প_ত_   এ_ং   হ_ত_ও   ব_য_থ_   ক_ছ_   ৷   
ā_ā_a   p_ẏ_r_   p_t_   ē_a_   h_t_'_   b_ā_h_   k_r_c_ē   
আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷
āmāra pāẏēra pātā ēbaṁ hātē'ō byāthā karachē
আ___   প____   প___   এ__   হ____   ব_____   ক___   ৷   
ā____   p_____   p___   ē___   h_____   b_____   k______   
আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷
āmāra pāẏēra pātā ēbaṁ hātē'ō byāthā karachē
____   _____   ____   ___   _____   ______   ____   _   
_____   ______   ____   ____   ______   ______   _______   
আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷
āmāra pāẏēra pātā ēbaṁ hātē'ō byāthā karachē
  Hol van egy orvos?
এ_া_ে   ক_   ড_ক_ত_র   আ_ে_?   
ē_h_n_   k_   ḍ_k_ā_a   ā_h_n_?   
এখানে কি ডাক্তার আছেন?
ēkhānē ki ḍāktāra āchēna?
এ____   ক_   ড______   আ____   
ē_____   k_   ḍ______   ā______   
এখানে কি ডাক্তার আছেন?
ēkhānē ki ḍāktāra āchēna?
_____   __   _______   _____   
______   __   _______   _______   
এখানে কি ডাক্তার আছেন?
ēkhānē ki ḍāktāra āchēna?
 
 
 
 
  Van egy autóm.
আ_া_   এ_ট_   গ_ড_ী   আ_ে   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   g_ṛ_   ā_h_   
আমার একটা গাড়ী আছে ৷
Āmāra ēkaṭā gāṛī āchē
আ___   এ___   গ____   আ__   ৷   
Ā____   ē____   g___   ā___   
আমার একটা গাড়ী আছে ৷
Āmāra ēkaṭā gāṛī āchē
____   ____   _____   ___   _   
_____   _____   ____   ____   
আমার একটা গাড়ী আছে ৷
Āmāra ēkaṭā gāṛī āchē
  Egy motorbiciklim is van.
আ_া_   এ_ট_   ম_র   স_ই_ে_ও   আ_ে   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   m_ṭ_r_   s_'_k_l_'_   ā_h_   
আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷
āmāra ēkaṭā maṭara sā'ikēla'ō āchē
আ___   এ___   ম__   স______   আ__   ৷   
ā____   ē____   m_____   s_________   ā___   
আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷
āmāra ēkaṭā maṭara sā'ikēla'ō āchē
____   ____   ___   _______   ___   _   
_____   _____   ______   __________   ____   
আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷
āmāra ēkaṭā maṭara sā'ikēla'ō āchē
  Hol van egy parkolóhely?
গ_ড_ী   দ_ঁ_়   ক_া_ো_   জ_য়_া   ক_থ_য়_   
g_ṛ_   d_m_ṛ_   k_r_n_r_   j_ẏ_g_   k_t_ā_a_   
গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়?
gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā kōthāẏa?
গ____   দ____   ক_____   জ____   ক_____   
g___   d_____   k_______   j_____   k_______   
গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়?
gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā kōthāẏa?
_____   _____   ______   _____   ______   
____   ______   ________   ______   ________   
গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়?
gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā kōthāẏa?
 
 
 
 
  Van egy pulóverem.
আ_া_   এ_ট_   স_য়_ট_র   আ_ে   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   s_ẏ_ṭ_r_   ā_h_   
আমার একটা সোয়েটার আছে ৷
Āmāra ēkaṭā sōẏēṭāra āchē
আ___   এ___   স______   আ__   ৷   
Ā____   ē____   s_______   ā___   
আমার একটা সোয়েটার আছে ৷
Āmāra ēkaṭā sōẏēṭāra āchē
____   ____   _______   ___   _   
_____   _____   ________   ____   
আমার একটা সোয়েটার আছে ৷
Āmāra ēkaṭā sōẏēṭāra āchē
  Nekem egy dzsekim és egy farmerem is van.
আ_া_   এ_ট_   জ_য_ক_ট   এ_ং   এ_   জ_ড_া   জ_ন_স_   আ_ে   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   j_ā_ē_a   ē_a_   ē_a   j_ṛ_   j_n_a_ō   ā_h_   
আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷
āmāra ēkaṭā jyākēṭa ēbaṁ ēka jōṛā jinsa'ō āchē
আ___   এ___   জ______   এ__   এ_   জ____   জ_____   আ__   ৷   
ā____   ē____   j______   ē___   ē__   j___   j______   ā___   
আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷
āmāra ēkaṭā jyākēṭa ēbaṁ ēka jōṛā jinsa'ō āchē
____   ____   _______   ___   __   _____   ______   ___   _   
_____   _____   _______   ____   ___   ____   _______   ____   
আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷
āmāra ēkaṭā jyākēṭa ēbaṁ ēka jōṛā jinsa'ō āchē
  Hol van a mosógép?
ও_া_ি_   ম_শ_ন   ক_থ_য়_   
ō_ā_i_   m_ś_n_   k_t_ā_a_   
ওয়াশিং মেশিন কোথায়?
ōẏāśiṁ mēśina kōthāẏa?
ও_____   ম____   ক_____   
ō_____   m_____   k_______   
ওয়াশিং মেশিন কোথায়?
ōẏāśiṁ mēśina kōthāẏa?
______   _____   ______   
______   ______   ________   
ওয়াশিং মেশিন কোথায়?
ōẏāśiṁ mēśina kōthāẏa?
 
 
 
 
  Van egy tányérom.
আ_া_   ক_ছ_   এ_ট_   প_ল_ট   আ_ে   ৷   
Ā_ā_a   k_c_ē   ē_a_ā   p_ē_a   ā_h_   
আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā plēṭa āchē
আ___   ক___   এ___   প____   আ__   ৷   
Ā____   k____   ē____   p____   ā___   
আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā plēṭa āchē
____   ____   ____   _____   ___   _   
_____   _____   _____   _____   ____   
আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā plēṭa āchē
  Van egy késem, egy villám és egy kanalam.
আ_া_   ক_ছ_   এ_ট_   ছ_র_,   ক_ঁ_া   এ_ং   চ_ম_   আ_ে   ৷   
ā_ā_a   k_c_ē   ē_a_ā   c_u_i_   k_m_ṭ_   ē_a_   c_m_c_   ā_h_   
আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷
āmāra kāchē ēkaṭā churi, kām̐ṭā ēbaṁ cāmaca āchē
আ___   ক___   এ___   ছ____   ক____   এ__   চ___   আ__   ৷   
ā____   k____   ē____   c_____   k_____   ē___   c_____   ā___   
আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷
āmāra kāchē ēkaṭā churi, kām̐ṭā ēbaṁ cāmaca āchē
____   ____   ____   _____   _____   ___   ____   ___   _   
_____   _____   _____   ______   ______   ____   ______   ____   
আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷
āmāra kāchē ēkaṭā churi, kām̐ṭā ēbaṁ cāmaca āchē
  Hol van só és bors?
ন_ন   এ_ং   ম_ি_   /   গ_ল_র_চ   ক_থ_য়_   
n_n_   ē_a_   m_r_c_   /   g_l_m_r_c_   k_t_ā_a_   
নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়?
nuna ēbaṁ marica / gōlamarica kōthāẏa?
ন__   এ__   ম___   /   গ______   ক_____   
n___   ē___   m_____   /   g_________   k_______   
নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়?
nuna ēbaṁ marica / gōlamarica kōthāẏa?
___   ___   ____   _   _______   ______   
____   ____   ______   _   __________   ________   
নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়?
nuna ēbaṁ marica / gōlamarica kōthāẏa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Amit a szavak elmesélnek

Világszerte sok millió könyv létezik. Hogy mennyit írtak máig pontosan, nem tudjuk. Ezekben a könyvekben nagyon sok tudás van eltárolva. Ha mindegyiket el tudnánk olvasni, nagyon sokat tudnánk meg az életről. Könyveink ugyanis megmutatják nekünk hogyan változik világunk. Minden kornak megvannak a maga könyvei. Belőlük meg lehet tudni, hogy mi fontos az emberiségnek. Sajnos senki sem képes az összes könyvet elolvasni. A modern technika segítségével azonban meg lehet vizsgálni a könyveket. A digitalizálás által a könyveket adatként el lehet menteni. Ezután a tartalmat meg lehet vizsgálni. A nyelvészek így képeset megfigyelni, hogyan változott a nyelvünk. Még érdekesebb viszont a szavak gyakoriságát vizsgálni. Ezáltal fel lehet ismerni bizonyos dolgok fontosságát. Kutatók több mint 5 millió könyvet vizsgáltak meg. Ezek az elmúl öt évszázadból származó könyvek voltak. Összesen körülbelül 500 milliárd szót vizsgáltak. A szavak gyakorisága megmutatja, hogy régebben és ma hogyan éltek az emberek. A nyelvben ötletek és trendek tükröződnek. A férfiak szó például veszített jelentőségéből. Ma ritkábban használjuk mint régebben. Ezzel szemben viszont a nő szó jelentősége lényegesen megnőtt. Azt is lehet látni a szavakban, hogy mit eszünk szívesen. Az 50-es években a fagylalt szó volt nagyon fontos. Ezután a pizza és a tészta szó jött divatba. Az utóbbi években pedig a sushi szó dominál. Minden nyelvkedvelő számára van egy jó hír… Nyelvünk minden évben újabb szavakkal gazdagodik!

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
63 [hatvanhárom]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Kérdések 2
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)