22 [dvadeset i dva] |
Ćaskanje 3
|
![]() |
22 [بیست و دو] |
||
گفتگوی کوتاه 3
|
Pušite li?
|
شما سیگار میکشید؟
shomâ sigâr mikeshid?
|
||
Prije da.
|
در گذشته، بله.
dar gozashte, bale.
|
||
Ali sada više ne pušim.
|
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
| ||
Smeta li Vam ako ja pušim?
|
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
|
||
Ne, apsolutno ne.
|
نه، مطلقاً نه.
na, motlaghan na.
|
||
Ne smeta mi.
|
من را ناراحت نمیکند.
mozâhemati barâye man nist.
| ||
Hoćete li popiti nešto?
|
شما چیزی مینوشید؟
shomâ chizi mi-nushid?
|
||
Jedan konjak?
|
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilâs konyâk?
|
||
Ne, radije pivo.
|
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
| ||
Putujete li mnogo?
|
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
|
||
Da, većinom su to poslovna putovanja.
|
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
|
||
Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru.
|
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
| ||
Kakva vrućina!
|
اینجا چقدر گرم است.
injâ cheghadr garm ast.
|
||
Da, danas je stvarno vruće.
|
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
bale emrooz vâghe-an garm ast.
|
||
Hajdemo na balkon.
|
برویم روی بالکن.
beravim rooye bâlkon.
| ||
Sutra će ovdje biti zabava.
|
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
|
||
Hoćete li i Vi doći?
|
شما هم میآیید؟
shomâ ham mi-âyid?
|
||
Da, mi smo također pozvani.
|
بله، ما هم دعوت شده ایم.
bale mâ ham da-avat shode-im.
| ||
Jezik i pismoSvaki jezik služi za sporazumijevanje ljudi. Dok govorimo izražavamo svoje misli i osjećaje. Pritom se ne pridržavamo uvijek pravila svog jezika. Koristimo se vlastitim govornim jezikom. U pisanom jeziku je situacija drugačija. Tu se vide sva pravila našeg jezika. Tek pismo dozvoljava jeziku postati pravim jezikom. Ono čini jezik vidljivim. Pismom se znanje predaje tisućama godina. Stoga je pismo temelj svake visokorazvijene kulture. Prvo pismo je nastalo prije više od 5.000 godina. To je bilo klinasto pismo Sumerana. Ono je bilo urezano u glinaste ploče. Takvo klinasto pismo koristilo se tri tisuće godina. Otprilike isto toliko su postojali i hijeroglifi starih Egipćana. Njima su se bavili brojni znanstvenici. Hijeroglifi predstavljaju relativno kompliciran sustav pisanja. Ali su izmišljeni su iz sasvim jednostavnog razloga. Ondašnji Egipat je bio ogromno carstvo s mnogo stanovnika. Svakodnevica, a prije svega gospodarstvo, morali su biti organizirani. Bilo je potrebno učinkovito upravljati porezima i obračunima. Stoga su stari Egipćani razvili svoje pismene znakove. Abecedni pismeni sustav s druge strane potječe od Sumeraca. Svako pismo otkriva mnogo o ljudima koji ga koriste. Osim toga, svaka zemlja ima vlastita obilježja svog pisma. Na žalost, rukopis sve više nestaje. Zbog modernih tehnologija postaje gotovo suvišnim. Dakle: Nemojte samo govoriti, već nastavite i pisati! |
Proširite svoja znanja za slobodno vrijeme, putovanje u inostranstvo i posao! Kannada jezik spada u porodicu dravidskih jezika. Oni se uglavnom govore u južnoj Indiji. Kannada nije u srodstvu s indoarijskim jezicima sjeverne Indije. Oko 40 milijuna ljudi govori kannada kao materinski jezik. Priznat je kao jedan od 22 nacionalnih jezika Indije. Kannada je aglutinirajući jezik. To znači da se gramatičke funkcije izražavaju afiksima. Jezik se dijeli u četiri regionalne dijalektne grupe. Prilikom govora govornici ne odaju samo odakle su. U njihovom jeziku se takođe može prepoznati kojem društvenom sloju pripadaju. Govorni i pisani kannada se jako međusobno razlikuju. I kao i mnogi drugi indijski jezici kannada ima vlastito pismo. Ono se sastoji od mješavine abecede i slogovnog pisma. Sastoji se od puno okruglih znakova što je tipično za južnoindijska pisma. A učenje ovih lijepih slova je zaista zabavno… |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 hrvatski - perzijski za početnike
|