Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

 


‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

 

 
‫כמה שתית?‬
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬
shomâ cheghadr nushide-id?
‫כמה עבדת?‬
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬
shomâ cheghadr kâr karde-id?
‫כמה כתבת?‬
‫شما چقدر نوشته اید؟‬
shomâ cheghadr neveshte-id?
 
 
 
 
‫איך ישנת?‬
‫شما چطور خوابیدید؟‬
shomâ chetor khâbidid?
‫איך הצלחת בבחינה?‬
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬
shomâ chegune dar emtehân ghabul shode-id?
‫איך מצאת את הדרך?‬
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬
shomâ chegune râh râ peydâ karde-id?
 
 
 
 
‫עם מי שוחחת?‬
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬
shomâ bâ che kasi sohbat karde-id?
‫עם מי קבעת פגישה?‬
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬
shomâ bâ che kasi gharâre molâghât gozâshte-id?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬
shomâ bâ kee jashne tavalod gerefte-id?
 
 
 
 
‫היכן היית?‬
‫کجا بودید؟‬
shomâ kojâ bude-id?
‫היכן התגוררת?‬
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬
shomâ kojâ zendegi mikardid?
‫היכן עבדת?‬
‫کجا کار می‌کردید؟‬
shomâ kojâ kâr mikardid?
 
 
 
 
‫על מה המלצת?‬
‫چه توصیه ای داشتید؟‬
shomâ che tosie-e karde-id?
‫מה אכלת?‬
‫شما چی خورده اید؟‬
shomâ chi khorde-id?
‫מה חווית?‬
‫چی فهمیدید؟‬
shomâ che etelâ-âti kasb karde-id?
 
 
 
 
‫באיזו מהירות נסעת?‬
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬
shomâ bâ che sor-ati rânandegi mikardid?
‫כמה זמן טסת?‬
‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬
shomâ che mod-dat parvâz karde-id?
‫כמה גבוה קפצת?‬
‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬
shomâ tâ che ertefâ-e paride-id?
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים