Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

 


‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

 

 
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬
cherâ keyk râ nemi-khorid?
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬
‫من باید وزن کم کنم.‬
man bâyad vazn kam konam.
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
 
 
 
 
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬
‫چون باید رانندگی کنم.‬
chun bâyad rânandegi konam.
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
 
 
 
 
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
‫הוא קר.‬
‫سرد شده است.‬
sard shode ast.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
 
 
 
 
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬
cherâ to chây râ nemi-nushi?
‫אין לי סוכר.‬
‫من شکر ندارم.‬
man shekar nadâram.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
 
 
 
 
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
‫לא הזמנתי אותו.‬
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬
man soop sefâresh nadâde-am.
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
 
 
 
 
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
‫אני צמחוני / ת.‬
‫من گیاه خوار هستم.‬
man giâh khâr hastam.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים