39 [שלושים ותשע] |
תקר ברכב
|
![]() |
39 [سی و نه] |
||
خرابی ماشین
|
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
|
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
pompe benzine ba-adi kojâst?
|
||
יש לי תקר.
|
لاستیکم پنجرشده است.
lâstikam panchar shode ast.
|
||
תוכל / י להחליף את הצמיג?
|
میتوانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
| ||
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
|
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
|
||
אין לי יותר דלק.
|
من دیگر بنزین ندارم.
man digar benzin nadâram.
|
||
יש לכם מיכל רזרווי?
|
گالن بنزین همراه دارید؟
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
| ||
היכן ניתן לטלפן כאן?
|
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
|
||
אני צריך / ה שירות גרירה.
|
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
|
||
אני מחפש / ת מוסך.
|
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
| ||
קרתה תאונה.
|
یک تصادف شده است.
yek tasâdof rokh dâde ast.
|
||
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
|
باجه تلفن بعدی کجاست؟
bâje telefone ba-adi kojâst?
|
||
יש לך טלפון נייד?
|
تلفن همراه دارید؟
telefone hamrâh nazdetân hast?
| ||
אנחנו זקוקים לעזרה.
|
ما احتیاج به کمک داریم.
mâ ehtiâj be komak dârim.
|
||
קרא / י לרופא!
|
یک دکتر صدا کنید!
yek doktor sedâ konid.
|
||
קרא / י למשטרה!
|
پلیس را خبر کنید!
polis râ khabar konid.
| ||
הרשיונות בבקשה.
|
مدارکتان لطفاً.
madâreketân lotfan
|
||
רישיון הנהיגה בבקשה.
|
لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
|
||
רישיון הרכב בבקשה.
|
لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
| ||
תינוק מוכשר לשוניתתינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר. אז זה הוכיחו ניסויים שונים. התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות. הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר. נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו. יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים. הם מזהים למשל את שפת האם שלהם. תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים. דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה. לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם. ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות. הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות. כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה. הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא. אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים. הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים. זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות. ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות. זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם. הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם! הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים. הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים. לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב. ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה. הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם. אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו. אבל לא צריך להגזים... יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - פרסית למתחילים
|