18 [שמונה עשרה] |
ניקוי הבית
|
![]() |
18 [هجده] |
||
نظافت خانه
|
היום יום שבת.
|
امروز شنبه است.
emrooz shanbe ast.
|
||
היום יש לנו זמן.
|
ما امروز وقت داریم.
mâ emrooz vaght dârim.
|
||
היום אנחנו מנקים את הבית.
|
امروز آپارتمان را تمیز میکنیم.
emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim.
| ||
אני מנקה את חדר האמבטיה.
|
من حمام را تمیز میکنم.
man hammâm râ tamiz mikonam.
|
||
בעלי רוחץ את המכונית.
|
شوهرم اتومبیل را میشوید.
show-haram otomobil râ mishu-yad.
|
||
הילדים מנקים את האופניים.
|
بچهها دوچرخهها را تمیز میکنند.
bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand.
| ||
סבתא משקה את הפרחים.
|
مادربزرگ به گلها آب میدهد.
mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad.
|
||
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
|
بچهها اتاقشان را تمیز میکنند.
bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand.
|
||
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
|
شوهرم میز تحریرش را مرتب میکند.
show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad.
| ||
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
|
من لباسها را درون ماشین لباس شوئی میگذارم.
man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam.
|
||
אני תולה את הכביסה.
|
من لباسها را آویزان میکنم.
man lebâs-hâ râ âvizân mikonam.
|
||
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
|
من لباسها را اتو میکنم.
man lebâs-hâ râ otu mikonam.
| ||
החלונות מלוכלכים.
|
پنجرهها کثیف هستند.
panjere-hâ kasif hastand.
|
||
הרצפה מלוכלכת.
|
کف اتاق کثیف است.
kafe otâgh kasif ast.
|
||
הכלים מלוכלכים.
|
ظرفها کثیف است.
zarf-hâ kasif ast.
| ||
מי מנקה את החלונות?
|
کی پنجرهها را تمیز میکند؟
ki panjere-hâ râ tamiz mikonad?
|
||
מי שואב אבק?
|
کی جارو میکند؟
ki jâru mikonad?
|
||
מי שוטף את הכלים?
|
کی ظرفها را میشوید؟
ki zarf-hâ râ mi-shu-yad?
| ||
למידה מוקדמתשפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות. זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים. אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן. הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות. והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים. יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם. גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים. יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם. וזה קשור להתפתחות המוח שלנו. אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4. הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה. מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח. קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות. בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו. בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר. יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת. הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים. חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה. אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה. רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים. מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות. בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות. ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה. כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות. הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות. יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות. כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי. לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - פרסית למתחילים
|