goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ภาษาไทย > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

37 [trente-sept]

En route

 

37 [สามสิบเจ็ด]@37 [trente-sept]
37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt
ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Il va en moto.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va à bicyclette.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va à pied.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va en bateau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il va en barque.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il nage.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous nous sommes trompés de chemin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes sur le mauvais chemin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous devons faire demi-tour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où peut-on se garer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Y a-t-il un parking ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps peut-on se garer ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Faites-vous du ski ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu montes avec le téléski ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Il va en moto.
เ_า_ั_ร_จ_ก_ย_น_น_์   
k_̌_-_a_p_r_́_-_a_k_r_́_y_n_y_n   
เขาขับรถจักรยานยนต์
kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
เ__________________   
k______________________________   
เขาขับรถจักรยานยนต์
kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
___________________   
_______________________________   
เขาขับรถจักรยานยนต์
kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
  Il va à bicyclette.
เ_า_ี_จ_ก_ย_น   
k_̌_-_e_e_j_̀_-_a_-_a_   
เขาขี่จักรยาน
kǎo-kèe-jàk-rá-yan
เ____________   
k_____________________   
เขาขี่จักรยาน
kǎo-kèe-jàk-rá-yan
_____________   
______________________   
เขาขี่จักรยาน
kǎo-kèe-jàk-rá-yan
  Il va à pied.
เ_า_ด_น   
k_̌_-_e_̶_   
เขาเดิน
kǎo-der̶n
เ______   
k_________   
เขาเดิน
kǎo-der̶n
_______   
__________   
เขาเดิน
kǎo-der̶n
 
 
 
 
  Il va en bateau.
เ_า_ป_ด_เ_ื_ใ_ญ_   
k_̌_-_h_i_d_y_r_u_-_a_i   
เขาไปโดยเรือใหญ่
kǎo-bhai-doy-reua-yài
เ_______________   
k______________________   
เขาไปโดยเรือใหญ่
kǎo-bhai-doy-reua-yài
________________   
_______________________   
เขาไปโดยเรือใหญ่
kǎo-bhai-doy-reua-yài
  Il va en barque.
เ_า_ป_ด_เ_ื_   
k_̌_-_h_i_d_y_r_u_   
เขาไปโดยเรือ
kǎo-bhai-doy-reua
เ___________   
k_________________   
เขาไปโดยเรือ
kǎo-bhai-doy-reua
____________   
__________________   
เขาไปโดยเรือ
kǎo-bhai-doy-reua
  Il nage.
เ_า_่_ย_้_   
k_̌_-_a_i_n_́_   
เขาว่ายน้ำ
kǎo-wâi-nám
เ_________   
k_____________   
เขาว่ายน้ำ
kǎo-wâi-nám
__________   
______________   
เขาว่ายน้ำ
kǎo-wâi-nám
 
 
 
 
  Est-ce que c’est dangereux ici ?
ท_่_ี_อ_น_ร_ย_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
t_̂_-_e_e_a_-_h_a_-_a_i_k_a_p_k_́   
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
ท_______________   ค___   /   ค__   
t________________________________   
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
________________   ____   _   ___   
_________________________________   
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
  Est-ce que c’est dangereux de faire seul de l’auto-stop ?
ก_ร_บ_ร_ค_เ_ี_ว_ั_ต_า_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
g_n_b_̀_-_o_t_k_n_d_e_-_n_d_r_i_m_̌_-_r_́_-_a_   
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
ก________________________   ค___   /   ค__   
g_____________________________________________   
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
_________________________   ____   _   ___   
______________________________________________   
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
  Est-ce que c’est dangereux de se promener la nuit ?
ม_น_ั_ต_า_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_   ถ_า_อ_ม_เ_ิ_เ_่_ต_น_ล_ง_ื_?   
m_n_a_-_h_a_-_a_i_k_a_p_k_́_t_̂_a_w_-_a_d_r_n_l_̂_-_h_w_-_l_n_-_e_n   
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
ม____________   ค___   /   ค_   ถ__________________________   
m__________________________________________________________________   
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
_____________   ____   _   __   ___________________________   
___________________________________________________________________   
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
 
 
 
 
  Nous nous sommes trompés de chemin.
เ_า_ล_ท_ง   
r_o_l_̌_g_t_n_   
เราหลงทาง
rao-lǒng-tang
เ________   
r_____________   
เราหลงทาง
rao-lǒng-tang
_________   
______________   
เราหลงทาง
rao-lǒng-tang
  Nous sommes sur le mauvais chemin.
เ_า_า_ิ_ท_ง   
r_o_m_-_i_t_t_n_   
เรามาผิดทาง
rao-ma-pìt-tang
เ__________   
r_______________   
เรามาผิดทาง
rao-ma-pìt-tang
___________   
________________   
เรามาผิดทาง
rao-ma-pìt-tang
  Nous devons faire demi-tour.
เ_า_้_ง_ล_้_ว_ล_บ_า_เ_ิ_   
r_o_d_a_w_g_l_́_o_g_a_p_t_n_-_e_̶_   
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
เ_______________________   
r_________________________________   
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
________________________   
__________________________________   
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
 
 
 
 
  Où peut-on se garer ?
จ_ด_ถ_ด_ท_่_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
j_̀_t_r_́_-_a_i_t_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
จ_____________   ค___   /   ค__   
j__________________________________   
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
______________   ____   _   ___   
___________________________________   
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
  Y a-t-il un parking ici ?
ท_่_ี_ม_ท_่_อ_ร_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
t_̂_-_e_e_m_e_t_̂_t_o_t_r_́_-_a_i_k_a_p_k_́   
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
ท__________________   ค___   /   ค__   
t__________________________________________   
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
___________________   ____   _   ___   
___________________________________________   
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
  Combien de temps peut-on se garer ici ?
ท_่_ี_จ_ด_ถ_ด_น_น_ท_า_ร   ค_ั_   /   ค_?   
t_̂_-_e_e_-_̀_-_o_t_d_̂_-_a_-_a_o_r_i_k_a_p_k_́   
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
ท______________________   ค___   /   ค__   
t______________________________________________   
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
_______________________   ____   _   ___   
_______________________________________________   
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
 
 
 
 
  Faites-vous du ski ?
ค_ณ_ล_น_ก_ไ_ม_ร_บ   /   ค_?   
k_o_-_e_-_o_t_g_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
ค________________   /   ค__   
k_______________________________   
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
_________________   _   ___   
________________________________   
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
  Est-ce que tu montes avec le téléski ?
ค_ณ_ะ_ึ_น_ก_ล_ฟ_์_ป_้_ง_น_ห_ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_a_-_e_u_n_́_-_e_-_i_f_b_a_-_a_n_-_o_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
ค_______________________________   /   ค__   
k________________________________________________________   
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
________________________________   _   ___   
_________________________________________________________   
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
  Est-ce qu’on peut louer des skis ici ?
ท_่_ี_ม_ส_ี_ห_เ_่_ไ_ม_ร_บ   /   ค_?   
t_̂_-_e_e_m_̂_t_g_e_h_̂_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká
ท________________________   /   ค__   
t____________________________________________   
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká
_________________________   _   ___   
_____________________________________________   
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bébé, un talent pour les langues.

Avant même de savoir parler, les bébés savent beaucoup de choses sur les langues. Cela a été démontré par plusieurs expériences. Le développement des enfants est étudié dans des laboratoires-bébés spéciaux. On y étudie aussi comment les enfants apprennent à parler. Apparemment, les bébés sont plus intelligents que ce que nous pensions jusqu'à présent. Dès l'âge de 6 mois, ils disposent déjà de nombreuses capacités linguistiques. Par exemple, ils reconnaissent leur langue maternelle. Les bébés français et allemands n'ont pas la même réaction lorsqu'ils entendent certains sons. Différents modèles d'accentuation provoquent des comportements différents. Les bébés ressentent donc l'accentuation de leur langue. De très jeunes enfants sont également capables de retenir plusieurs mots. Les parents sont très importants pour le développement du langage des bébés. Car les bébés ont besoin d'interaction dès la naissance. Ils veulent communiquer avec papa et maman. Mais l'interaction doit être accompagnée d'émotions positives. Les parents ne doivent pas être stressés lorsqu'ils parlent avec leur bébé. Il n'est pas bon non plus de ne parler que très peu avec lui. Le stress ou le silence peuvent avoir des conséquences négatives sur les bébés. Le développement de leur langage peut être influencé de façon négative. Mais les bébés commencent déjà à apprendre dans le ventre ! Avant même la naissance, ils réagissent au langage. Ils sont capables de percevoir les signaux acoustiques. Après la naissance, ils reconnaissent ces signaux. Les fœtus apprennent aussi les rythmes des langues. Les bébés peuvent entendre la voix de leur mère dans le ventre. On peut donc déjà parler à des fœtus. Mais il ne faut pas exagérer… L'enfant a encore le temps d'apprendre après la naissance !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
37 [trente-sept]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
En route
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)