goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ภาษาไทย > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

28 [ยี่สิบแปด]@28 [vingt-huit]
28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t
ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
ฝ_ก_ั_ใ_้_า_ไ_่_ด_   
f_̀_-_u_-_h_́_-_g_n_m_̂_-_a_i   
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
ฝ_________________   
f____________________________   
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
__________________   
_____________________________   
ฝักบัวใช้งานไม่ได้
fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
  Il n’y a pas d’eau chaude.
ไ_่_ี_้_อ_่_   
m_̂_-_e_-_a_m_o_o_   
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
ไ___________   
m_________________   
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
____________   
__________________   
ไม่มีน้ำอุ่น
mâi-mee-nám-òon
  Pouvez-vous réparer ça ?
ค_ณ_า_่_ม_ั_ไ_้_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_a_s_̂_m_m_n_d_̂_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
ค_________________   ค___   /   ค__   
k____________________________________   
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
__________________   ____   _   ___   
_____________________________________   
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ?
koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
ใ_ห_อ_ไ_่_ี_ท_ศ_พ_์   
n_i_h_̂_n_-_a_i_m_e_t_n_s_̀_   
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
ใ__________________   
n___________________________   
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
___________________   
____________________________   
ในห้องไม่มีโทรศัพท์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
ใ_ห_อ_ไ_่_ี_ท_ท_ศ_์   
n_i_h_̂_n_-_a_i_m_e_t_n_t_́_   
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
ใ__________________   
n___________________________   
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
___________________   
____________________________   
ในห้องไม่มีโทรทัศน์
nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
  La chambre n’a pas de balcon.
ห_อ_ไ_่_ี_ะ_บ_ย_   
h_̂_n_-_a_i_m_e_r_́_b_a_g   
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
ห_______________   
h________________________   
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
________________   
_________________________   
ห้องไม่มีระเบียง
hâwng-mâi-mee-rá-biang
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
ห_อ_น_้_ส_ย_ด_ง_ก_น_ป   
h_̂_n_-_e_e_s_̌_n_-_a_g_g_r_n_b_a_   
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
ห____________________   
h_________________________________   
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
_____________________   
__________________________________   
ห้องนี้เสียงดังเกินไป
hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
  La chambre est trop petite.
ห_อ_น_้_ล_ก_ก_น_ป   
h_̂_n_-_e_e_l_́_-_e_̶_-_h_i   
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
ห________________   
h__________________________   
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
_________________   
___________________________   
ห้องนี้เล็กเกินไป
hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
  La chambre est trop sombre.
ห_อ_น_้_ื_เ_ิ_ไ_   
h_̂_n_-_e_e_m_̂_t_g_r_n_b_a_   
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
ห_______________   
h___________________________   
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
________________   
____________________________   
ห้องนี้มืดเกินไป
hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
เ_ร_่_ง_ำ_ว_ม_้_น_ม_ท_ง_น   
k_e_u_n_-_a_-_w_m_r_́_n_m_̂_-_a_-_g_n   
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
เ________________________   
k____________________________________   
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
_________________________   
_____________________________________   
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน
krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
  La climatisation ne fonctionne pas.
เ_ร_่_ง_ร_บ_า_า_ไ_่_ำ_า_   
k_e_u_n_-_h_a_p_a_g_̀_-_a_i_t_m_n_a_   
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
เ_______________________   
k___________________________________   
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
________________________   
____________________________________   
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน
krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
  La télévision est cassée.
โ_ร_ั_น_ไ_่_ำ_า_   
t_n_t_́_-_a_i_t_m_n_a_   
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
โ_______________   
t_____________________   
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
________________   
______________________   
โทรทัศน์ไม่ทำงาน
ton-tát-mâi-tam-ngan
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ไ_่_อ_เ_ย   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_i_c_a_w_-_u_y   
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
ผ_   /   ด____   ไ________   
p______________________________   
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
__   _   _____   _________   
_______________________________   
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย
pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
  C’est trop cher pour moi.
ม_น_พ_เ_ิ_ไ_   
m_n_p_n_-_e_̶_-_h_i   
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
ม___________   
m__________________   
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
____________   
___________________   
มันแพงเกินไป
man-pæng-ger̶n-bhai
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
ค_ณ_ี_ะ_ร_ี_ถ_ก_ว_า_ี_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
k_o_-_e_-_̀_r_i_t_̂_-_o_o_-_w_̀_n_́_-_a_i_k_a_p_k_́   
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
ค________________________   ค___   /   ค__   
k__________________________________________________   
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
_________________________   ____   _   ___   
___________________________________________________   
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ?
koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
ท_่_ั_เ_า_ช_ใ_ล_ท_่_ี_ม_ไ_ม   ค_ั_   /   ค_?   
t_̂_-_a_k_y_o_w_́_-_a_-_l_̂_-_e_e_n_̂_-_e_-_a_i_k_a_p_k_́   
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
ท__________________________   ค___   /   ค__   
t________________________________________________________   
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
___________________________   ____   _   ___   
_________________________________________________________   
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
ม_เ_ด_อ_ด_เ_ร_ฟ_ส_์_ก_้_ี_น_่_ี_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
m_e_b_̀_t_æ_-_a_-_a_y_-_a_t_g_a_i_t_̂_-_e_e_m_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
ม_________________________________   ค___   /   ค__   
m_____________________________________________________________   
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
__________________________________   ____   _   ___   
______________________________________________________________   
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
ม_ร_า_อ_ห_ร_ก_้_ี_น_่_ี_ห_   ค_ั_   /   ค_?   
m_e_r_́_-_-_a_n_g_a_i_t_̂_-_e_e_m_e_m_̌_-_r_́_-_a_   
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
ม_________________________   ค___   /   ค__   
m_________________________________________________   
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
__________________________   ____   _   ___   
__________________________________________________   
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ?
mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)