goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ภาษาไทย > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

2 [deux]

La famille

 

2 [สอง]@2 [deux]
2 [สอง]

sǎwng
สมาชิกครอบครัว

sà-ma-chík-krâwp-krua

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
le grand-père
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la grand-mère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le père
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la mère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le fils
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la fille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
le frère
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la sœur
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
l’oncle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
la tante
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
lui et elle
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous sommes une famille.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille n’est pas petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille est grande.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  le grand-père
ป_่   /   ต_   
b_o_o_d_a   
ปู่ / ตา
bhòo-dha
ป__   /   ต_   
b________   
ปู่ / ตา
bhòo-dha
___   _   __   
_________   
ปู่ / ตา
bhòo-dha
  la grand-mère
ย_า   /   ย_ย   
y_̂_y_i   
ย่า / ยาย
yâ-yai
ย__   /   ย__   
y______   
ย่า / ยาย
yâ-yai
___   _   ___   
_______   
ย่า / ยาย
yâ-yai
  lui et elle
เ_า_ล_เ_อ   
k_̌_-_æ_-_u_̶   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
เ________   
k____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
_________   
_____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
 
 
 
 
  le père
พ_อ   
p_̂_   
พ่อ
pâw
พ__   
p___   
พ่อ
pâw
___   
____   
พ่อ
pâw
  la mère
แ_่   
m_̂   
แม่
mæ̂
แ__   
m__   
แม่
mæ̂
___   
___   
แม่
mæ̂
  lui et elle
เ_า_ล_เ_อ   
k_̌_-_æ_-_u_̶   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
เ________   
k____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
_________   
_____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
 
 
 
 
  le fils
ล_ก_า_   
l_̂_k_c_a_   
ลูกชาย
lôok-chai
ล_____   
l_________   
ลูกชาย
lôok-chai
______   
__________   
ลูกชาย
lôok-chai
  la fille
ล_ก_า_   
l_̂_k_s_̌_   
ลูกสาว
lôok-sǎo
ล_____   
l_________   
ลูกสาว
lôok-sǎo
______   
__________   
ลูกสาว
lôok-sǎo
  lui et elle
เ_า_ล_เ_อ   
k_̌_-_æ_-_u_̶   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
เ________   
k____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
_________   
_____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
 
 
 
 
  le frère
พ_่_า_   /   น_อ_ช_ย   
p_̂_-_h_i_n_́_n_-_h_i   
พี่ชาย / น้องชาย
pêe-chai-náwng-chai
พ_____   /   น______   
p____________________   
พี่ชาย / น้องชาย
pêe-chai-náwng-chai
______   _   _______   
_____________________   
พี่ชาย / น้องชาย
pêe-chai-náwng-chai
  la sœur
พ_่_า_   /   น_อ_ส_ว   
p_̂_-_a_o_n_́_n_-_a_o   
พี่สาว / น้องสาว
pêe-sǎo-náwng-sǎo
พ_____   /   น______   
p____________________   
พี่สาว / น้องสาว
pêe-sǎo-náwng-sǎo
______   _   _______   
_____________________   
พี่สาว / น้องสาว
pêe-sǎo-náwng-sǎo
  lui et elle
เ_า_ล_เ_อ   
k_̌_-_æ_-_u_̶   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
เ________   
k____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
_________   
_____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
 
 
 
 
  l’oncle
ล_ง   /   อ_   /   น_า   
l_o_g_a_n_́   
ลุง / อา / น้า
loong-a-ná
ล__   /   อ_   /   น__   
l__________   
ลุง / อา / น้า
loong-a-ná
___   _   __   _   ___   
___________   
ลุง / อา / น้า
loong-a-ná
  la tante
ป_า   /   อ_   /   น_า   
b_a_-_-_a_   
ป้า / อา / น้า
bhâ-a-ná
ป__   /   อ_   /   น__   
b_________   
ป้า / อา / น้า
bhâ-a-ná
___   _   __   _   ___   
__________   
ป้า / อา / น้า
bhâ-a-ná
  lui et elle
เ_า_ล_เ_อ   
k_̌_-_æ_-_u_̶   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
เ________   
k____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
_________   
_____________   
เขาและเธอ
kǎo-lǽ-tur̶
 
 
 
 
  Nous sommes une famille.
เ_า_ป_น_ร_บ_ร_ว_ด_ย_ก_น   
r_o_b_e_-_r_̂_p_k_u_-_e_o_g_n   
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
rao-bhen-krâwp-krua-deeo-gan
เ______________________   
r____________________________   
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
rao-bhen-krâwp-krua-deeo-gan
_______________________   
_____________________________   
เราเป็นครอบครัวเดียวกัน
rao-bhen-krâwp-krua-deeo-gan
  La famille n’est pas petite.
ค_อ_ค_ั_ท_่_ม_เ_็_   
k_a_w_-_r_a_t_̂_-_a_i_l_́_   
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
krâwp-krua-têe-mâi-lék
ค_________________   
k_________________________   
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
krâwp-krua-têe-mâi-lék
__________________   
__________________________   
ครอบครัวที่ไม่เล็ก
krâwp-krua-têe-mâi-lék
  La famille est grande.
ค_อ_ค_ั_ใ_ญ_   
k_a_w_-_r_a_y_̀_   
ครอบครัวใหญ่
krâwp-krua-yài
ค___________   
k_______________   
ครอบครัวใหญ่
krâwp-krua-yài
____________   
________________   
ครอบครัวใหญ่
krâwp-krua-yài
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La journée de la langue maternelle

Aimez-vous votre langue maternelle ? Alors vous devriez la fêter à l'avenir ! Précisément toujours le 21 février ! C'est la journée internationale de la langue maternelle. Elle est fêtée chaque année depuis l'an 2000. Elle a été instaurée par l'UNESCO. L'UNESCO est une organisation des Nations Unies. Elle s'occupe de thèmes en rapport avec la science, l'éducation et la culture. L'UNESCO souhaite préserver l'héritage culturel de l'humanité. Les langues font aussi partie de l'héritage culturel. C'est pourquoi elles doivent être protégées, entretenues et favorisées. Le 21 février est consacré à la diversité linguistique. On estime qu'il existe 6000 à 7000 langues dans le monde. Cependant la moitié d'entre elles est menacée d'extinction. Toutes les deux semaines, une langue disparaît à jamais. Pourtant chaque langue constitue une somme considérable de connaissances. Les connaissances des peuples sont rassemblées dans leurs langues. L'histoire d'une nation se reflète dans celle de sa langue. Les expériences et les traditions sont elles aussi véhiculées par la langue. La langue maternelle est donc partie intégrante de chaque identité nationale. Lorsqu'une langue s'éteint, nous perdons plus que des mots. Le 21 février, il faut penser à tout cela. Les hommes doivent comprendre quelle importance ont les langues. Et ils doivent réfléchir à ce qu'ils peuvent faire pour préserver les langues. Montrez à votre langue qu'elle compte pour vous ! Peut-être pourriez-vous faire un gâteau ? Avec une belle inscription en pâte à sucre. Dans votre langue maternelle bien sûr !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
2 [deux]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La famille
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)