goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Shqip > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

59 [pesёdhjetёenёntё]@59 [cinquante-neuf]
59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin de quelques timbres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour une carte postale et une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien pèse ce paquet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous des télécartes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un instant, je vais voir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La ligne est toujours occupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel numéro avez-vous composé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez d’abord composer le zéro !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le bureau de poste le plus proche ?
K_   ё_h_ё   z_r_   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
K_   ё____   z___   m_   e   a____   p_______   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
__   _____   ____   __   _   _____   ________   
   
Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare?
  Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
A   ё_h_ё   l_r_   d_r_   t_   z_r_   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
A   ё____   l___   d___   t_   z___   m_   e   a____   p_______   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
_   _____   ____   ____   __   ____   __   _   _____   ________   
   
A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare?
  Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
K_   ё_h_ё   k_t_a   m_   e   a_ё_t   p_s_a_e_   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
K_   ё____   k____   m_   e   a____   p_______   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
__   _____   _____   __   _   _____   ________   
   
Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare?
 
 
 
 
  J’ai besoin de quelques timbres.
M_   d_h_n   d_s_   p_l_a_   
   
Mё duhen disa pulla.
M_   d____   d___   p_____   
   
Mё duhen disa pulla.
__   _____   ____   ______   
   
Mё duhen disa pulla.
  Pour une carte postale et une lettre.
P_r   n_ё   k_r_o_i_ё   d_e   n_ё   l_t_r_   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
P__   n__   k________   d__   n__   l_____   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
___   ___   _________   ___   ___   ______   
   
Pёr njё kartolinё dhe njё letёr.
  À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
S_   ё_h_ё   t_r_f_   p_s_a_e   p_r   n_   A_e_i_ё_   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
S_   ё____   t_____   p______   p__   n_   A_______   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
__   _____   ______   _______   ___   __   ________   
   
Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё?
 
 
 
 
  Combien pèse ce paquet ?
S_   p_s_o_   p_k_t_?   
   
Sa peshon paketa?
S_   p_____   p______   
   
Sa peshon paketa?
__   ______   _______   
   
Sa peshon paketa?
  Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
A   m_n_   t_   d_r_o_   m_   p_s_ё   a_r_r_?   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
A   m___   t_   d_____   m_   p____   a______   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
_   ____   __   ______   __   _____   _______   
   
A mund ta dёrgoj me postё ajrore?
  Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
S_   z_j_t   d_r_   s_   t_   a_r_j_?   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
S_   z____   d___   s_   t_   a______   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
__   _____   ____   __   __   _______   
   
Sa zgjat deri sa tё arrijё?
 
 
 
 
  Où puis-je téléphoner ?
K_   m_n_   t_   m_r_   n_   t_l_f_n_   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
K_   m___   t_   m___   n_   t_______   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
__   ____   __   ____   __   ________   
   
Ku mund tё marr nё telefon?
  Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
K_   ё_h_ё   k_b_n_   m_   e   a_ё_t   t_l_f_n_k_?   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
K_   ё____   k_____   m_   e   a____   t__________   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
__   _____   ______   __   _   _____   ___________   
   
Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike?
  Avez-vous des télécartes ?
A   k_n_   k_r_a   t_l_f_n_?   
   
A keni karta telefoni?
A   k___   k____   t________   
   
A keni karta telefoni?
_   ____   _____   _________   
   
A keni karta telefoni?
 
 
 
 
  Avez-vous un annuaire téléphonique ?
A   k_n_   n_ё   n_m_r_t_r   t_l_f_n_k_   
   
A keni njё numerator telefonik?
A   k___   n__   n________   t_________   
   
A keni njё numerator telefonik?
_   ____   ___   _________   __________   
   
A keni njё numerator telefonik?
  Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
A   e   d_n_   p_e_i_s_n   e   A_s_r_s_?   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
A   e   d___   p________   e   A________   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
_   _   ____   _________   _   _________   
   
A e dini prefiksin e Austrisё?
  Un instant, je vais voir.
N_ё   m_m_n_,   p_   e   s_i_o_.   
   
Njё moment, po e shikoj.
N__   m______   p_   e   s______   
   
Njё moment, po e shikoj.
___   _______   __   _   _______   
   
Njё moment, po e shikoj.
 
 
 
 
  La ligne est toujours occupée.
L_n_a   ё_h_ё   g_i_h_o_ё   e   z_n_.   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
L____   ё____   g________   e   z____   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
_____   _____   _________   _   _____   
   
Linja ёshtё gjithmonё e zёnё.
  Quel numéro avez-vous composé ?
C_l_t   n_m_r   i   k_n_   r_n_?   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
C____   n____   i   k___   r____   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
_____   _____   _   ____   _____   
   
Cilit numёr i keni rёnё?
  Vous devez d’abord composer le zéro !
D_h_t   t_   b_n_   n_   f_l_i_   z_r_s_   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
D____   t_   b___   n_   f_____   z_____   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
_____   __   ____   __   ______   ______   
   
Duhet ti bini nё fillim zeros.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
59 [cinquante-neuf]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A la poste
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)