goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > română > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

36 [trente-six]

Les transports publics

 

36 [treizeci şi şase]@36 [trente-six]
36 [treizeci şi şase]

Transport public local

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est l’arrêt du bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel bus va dans le centre-ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle ligne dois-je prendre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je dois changer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où dois-je changer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien coûte un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez descendre ici.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez descendre à l’arrière.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain tram arrive dans dix minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier métro ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier tram ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand part le dernier bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Alors vous devez payer une amende.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est l’arrêt du bus ?
U_d_   e_t_   s_a_i_   d_   a_t_b_z_   
   
Unde este staţia de autobuz?
U___   e___   s_____   d_   a_______   
   
Unde este staţia de autobuz?
____   ____   ______   __   ________   
   
Unde este staţia de autobuz?
  Quel bus va dans le centre-ville ?
C_r_   a_t_b_z   m_r_e   î_   c_n_r_?   
   
Care autobuz merge în centru?
C___   a______   m____   î_   c______   
   
Care autobuz merge în centru?
____   _______   _____   __   _______   
   
Care autobuz merge în centru?
  Quelle ligne dois-je prendre ?
C_   r_t_   t_e_u_e   s_   u_m_z   ?   
   
Ce rută trebuie să urmez ?
C_   r___   t______   s_   u____   ?   
   
Ce rută trebuie să urmez ?
__   ____   _______   __   _____   _   
   
Ce rută trebuie să urmez ?
 
 
 
 
  Est-ce que je dois changer ?
T_e_u_e   s_   s_h_m_   a_t_b_z_l_   
   
Trebuie să schimb autobuzul?
T______   s_   s_____   a_________   
   
Trebuie să schimb autobuzul?
_______   __   ______   __________   
   
Trebuie să schimb autobuzul?
  Où dois-je changer ?
U_d_   t_e_u_e   s_   s_h_m_   a_t_b_z_l_   
   
Unde trebuie să schimb autobuzul?
U___   t______   s_   s_____   a_________   
   
Unde trebuie să schimb autobuzul?
____   _______   __   ______   __________   
   
Unde trebuie să schimb autobuzul?
  Combien coûte un billet ?
C_t   c_s_ă   u_   b_l_t   d_   c_l_t_r_e_   
   
Cât costă un bilet de călătorie?
C__   c____   u_   b____   d_   c_________   
   
Cât costă un bilet de călătorie?
___   _____   __   _____   __   __________   
   
Cât costă un bilet de călătorie?
 
 
 
 
  Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
C_t_   s_a_i_   s_n_   p_n_   î_   c_n_r_?   
   
Câte staţii sunt până în centru?
C___   s_____   s___   p___   î_   c______   
   
Câte staţii sunt până în centru?
____   ______   ____   ____   __   _______   
   
Câte staţii sunt până în centru?
  Vous devez descendre ici.
T_e_u_e   s_   c_b_r_ţ_   a_c_.   
   
Trebuie să coborâţi aici.
T______   s_   c_______   a____   
   
Trebuie să coborâţi aici.
_______   __   ________   _____   
   
Trebuie să coborâţi aici.
  Vous devez descendre à l’arrière.
T_e_u_e   s_   c_b_r_ţ_   p_i_   s_a_e_   
   
Trebuie să coborâţi prin spate.
T______   s_   c_______   p___   s_____   
   
Trebuie să coborâţi prin spate.
_______   __   ________   ____   ______   
   
Trebuie să coborâţi prin spate.
 
 
 
 
  Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
U_m_t_r_l   m_t_o_   v_n_   î_   5   m_n_t_.   
   
Următorul metrou vine în 5 minute.
U________   m_____   v___   î_   5   m______   
   
Următorul metrou vine în 5 minute.
_________   ______   ____   __   _   _______   
   
Următorul metrou vine în 5 minute.
  Le prochain tram arrive dans dix minutes.
U_m_t_r_l   t_a_v_i   v_n_   î_   1_   m_n_t_.   
   
Următorul tramvai vine în 10 minute.
U________   t______   v___   î_   1_   m______   
   
Următorul tramvai vine în 10 minute.
_________   _______   ____   __   __   _______   
   
Următorul tramvai vine în 10 minute.
  Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
U_m_t_r_l   a_t_b_z   v_n_   î_   1_   m_n_t_.   
   
Următorul autobuz vine în 15 minute.
U________   a______   v___   î_   1_   m______   
   
Următorul autobuz vine în 15 minute.
_________   _______   ____   __   __   _______   
   
Următorul autobuz vine în 15 minute.
 
 
 
 
  Quand part le dernier métro ?
C_n_   p_e_c_   u_t_m_l   m_t_o_?   
   
Când pleacă ultimul metrou?
C___   p_____   u______   m______   
   
Când pleacă ultimul metrou?
____   ______   _______   _______   
   
Când pleacă ultimul metrou?
  Quand part le dernier tram ?
C_n_   p_e_c_   u_t_m_l   t_a_v_i_   
   
Când pleacă ultimul tramvai?
C___   p_____   u______   t_______   
   
Când pleacă ultimul tramvai?
____   ______   _______   ________   
   
Când pleacă ultimul tramvai?
  Quand part le dernier bus ?
C_n_   p_e_c_   u_t_m_l   a_t_b_z_   
   
Când pleacă ultimul autobuz?
C___   p_____   u______   a_______   
   
Când pleacă ultimul autobuz?
____   ______   _______   ________   
   
Când pleacă ultimul autobuz?
 
 
 
 
  Avez-vous un billet ?
A_e_i   u_   b_l_t   d_   c_l_t_r_e_   
   
Aveţi un bilet de călătorie?
A____   u_   b____   d_   c_________   
   
Aveţi un bilet de călătorie?
_____   __   _____   __   __________   
   
Aveţi un bilet de călătorie?
  Un billet ? – Non, je n’en ai pas.
U_   b_l_t   d_   c_l_t_r_e_   –   N_,   n_   a_.   
   
Un bilet de călătorie? – Nu, nu am.
U_   b____   d_   c_________   –   N__   n_   a__   
   
Un bilet de călătorie? – Nu, nu am.
__   _____   __   __________   _   ___   __   ___   
   
Un bilet de călătorie? – Nu, nu am.
  Alors vous devez payer une amende.
A_u_c_   t_e_u_e   s_   p_ă_i_i   o   a_e_d_.   
   
Atunci trebuie să plătiţi o amendă.
A_____   t______   s_   p______   o   a______   
   
Atunci trebuie să plătiţi o amendă.
______   _______   __   _______   _   _______   
   
Atunci trebuie să plătiţi o amendă.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les génies des langues

La plupart des gens sont heureux de parler une langue étrangère. Mais il existe aussi des personnes qui maîtrisent plus de 70 langues. Elles parlent toutes ces langues couramment et les écrivent correctement. On pourrait donc dire qu'elles sont hyperpolyglottes. Le phénomène du multilinguisme est connu depuis des siècles. On trouve de nombreux rapports sur des personnes avec un tel talent. Mais on n'a pas encore précisément étudié d'où vient ce talent. Il existe plusieurs théories scientifiques à ce sujet. Certains chercheurs pensent que le cerveau des polyglottes est structuré différemment. Cette différence est particulièrement visible dans l'aire de Broca. C'est dans cette zone du cerveau que le langage est produit. Chez les polyglottes, les cellules de cette zone sont construites autrement. Il est possible que ce soit la raison pour laquelle elles traitent mieux les informations. Cependant il faudrait poursuivre la recherche dans ce domaine pour confirmer cette théorie. Il se peut aussi que ce soit juste une motivation particulière qui soit décisive. Les enfants apprennent très vite les langues étrangères au contact d'autres enfants. Cela est dû à leur volonté de s'intégrer lorsqu'ils jouent. Ils voudraient faire partie du groupe et communiquer avec les autres. Leur réussite dépend donc de leur volonté de s'intégrer. Selon une autre théorie, apprendre fait augmenter le volume du cerveau. Ainsi, plus on apprend et plus on apprend facilement. Les langues qui se ressemblent s'apprennent également plus facilement. Quand on parle danois, on apprend donc rapidement le suédois ou le norvégien. De nombreuses questions restent encore sans réponse. Mais ce qui est sûr, c'est que l'intelligence ne joue aucun rôle. Certaines personnes parlent plusieurs langues malgré une intelligence limitée. Mais même le plus grand génie des langues a besoin de beaucoup de discipline. Cela nous console quand même un peu, n'est-ce pas ?

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
36 [trente-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les transports publics
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)