goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > ಕನ್ನಡ > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

86 [quatre-vingt-six]

Questions – Passé 2

 

೮೬ [ಎಂಬತ್ತ ಆರು]@86 [quatre-vingt-six]
೮೬ [ಎಂಬತ್ತ ಆರು]

86 [Embatta āru]
ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು - ಭೂತಕಾಲ ೩

praśnegaḷu- bhūtakāla 3.

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Quelle cravate as-tu porté ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle voiture as-tu acheté ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À quel journal t’es-tu abonné ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui avez-vous vu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui avez-vous rencontré ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui avez-vous reconnu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand vous êtes-vous levé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand avez-vous commencé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand avez-vous arrêté ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi vous êtes-vous réveillé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi êtes-vous devenu instituteur ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi avez-vous pris un taxi ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
D’où êtes vous venu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où êtes-vous allé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où avez-vous été ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui as-tu aidé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À qui as-tu écrit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À qui as-tu répondu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Quelle cravate as-tu porté ?
ನ_ನ_   ಯ_ವ   ಟ_   ಧ_ಿ_ಿ_ೆ_   
N_n_   y_v_   ṭ_i   d_a_i_i_e_   
ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva ṭai dhariside?
ನ___   ಯ__   ಟ_   ಧ_______   
N___   y___   ṭ__   d_________   
ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva ṭai dhariside?
____   ___   __   ________   
____   ____   ___   __________   
ನೀನು ಯಾವ ಟೈ ಧರಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva ṭai dhariside?
  Quelle voiture as-tu acheté ?
ನ_ನ_   ಯ_ವ   ಕ_ರ_   ಖ_ೀ_ಿ_ಿ_ೆ_   
N_n_   y_v_   k_r   k_a_ī_i_i_e_   
ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva kār kharīdiside?
ನ___   ಯ__   ಕ___   ಖ_________   
N___   y___   k__   k___________   
ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva kār kharīdiside?
____   ___   ____   __________   
____   ____   ___   ____________   
ನೀನು ಯಾವ ಕಾರ್ ಖರೀದಿಸಿದೆ?
Nīnu yāva kār kharīdiside?
  À quel journal t’es-tu abonné ?
ನ_ನ_   ಯ_ವ   ಪ_್_ಿ_ೆ_ೆ   ಚ_ದ_ದ_ರ_ಾ_ೆ_   
N_n_   y_v_   p_t_i_e_e   c_n_ā_ā_a_ā_e_   
ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ?
Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
ನ___   ಯ__   ಪ________   ಚ___________   
N___   y___   p________   c_____________   
ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ?
Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
____   ___   _________   ____________   
____   ____   _________   ______________   
ನೀನು ಯಾವ ಪತ್ರಿಕೆಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾದೆ?
Nīnu yāva patrikege candādāranāde?
 
 
 
 
  Qui avez-vous vu ?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_್_ು   ನ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   y_r_n_u   n_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu nōḍidiri?
ನ___   ಯ______   ನ________   
N___   y______   n________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu nōḍidiri?
____   _______   _________   
____   _______   _________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ನೋಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu nōḍidiri?
  Qui avez-vous rencontré ?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_್_ು   ಭ_ಟ_   ಮ_ಡ_ದ_ರ_?   
N_v_   y_r_n_u   b_ē_i   m_ḍ_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
ನ___   ಯ______   ಭ___   ಮ________   
N___   y______   b____   m________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
____   _______   ____   _________   
____   _______   _____   _________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu bhēṭi māḍidiri?
  Qui avez-vous reconnu ?
ನ_ವ_   ಯ_ರ_್_ು   ಗ_ರ_ತ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   y_r_n_u   g_r_t_s_d_r_?   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu gurutisidiri?
ನ___   ಯ______   ಗ____________   
N___   y______   g____________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu gurutisidiri?
____   _______   _____________   
____   _______   _____________   
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu yārannu gurutisidiri?
 
 
 
 
  Quand vous êtes-vous levé ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಹ_ತ_ತ_ಗ_   ಎ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_ṭ_   h_t_i_e   e_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige eddiri?
ನ___   ಎ____   ಹ_______   ಎ_______   
N___   e___   h______   e______   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige eddiri?
____   _____   ________   ________   
____   ____   _______   _______   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಎದ್ದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige eddiri?
  Quand avez-vous commencé ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಹ_ತ_ತ_ಗ_   ಪ_ರ_ರ_ಭ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   h_t_i_e   p_ā_a_b_i_i_i_i_   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige prārambhisidiri?
ನ___   ಎ____   ಹ_______   ಪ______________   
N___   e___   h______   p_______________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige prārambhisidiri?
____   _____   ________   _______________   
____   ____   _______   ________________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige prārambhisidiri?
  Quand avez-vous arrêté ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ು   ಹ_ತ_ತ_ಗ_   ಮ_ಗ_ಸ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_ṭ_   h_t_i_e   m_g_s_d_r_?   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige mugisidiri?
ನ___   ಎ____   ಹ_______   ಮ__________   
N___   e___   h______   m__________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige mugisidiri?
____   _____   ________   ___________   
____   ____   _______   ___________   
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಮುಗಿಸಿದಿರಿ?
Nīvu eṣṭu hottige mugisidiri?
 
 
 
 
  Pourquoi vous êtes-vous réveillé ?
ನ_ಮ_ೆ   ಏ_ೆ   ಎ_್_ರ_ಾ_ಿ_ು_   
N_m_g_   ē_e   e_c_r_v_y_t_?   
ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು?
Nimage ēke eccaravāyitu?
ನ____   ಏ__   ಎ___________   
N_____   ē__   e____________   
ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು?
Nimage ēke eccaravāyitu?
_____   ___   ____________   
______   ___   _____________   
ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು?
Nimage ēke eccaravāyitu?
  Pourquoi êtes-vous devenu instituteur ?
ನ_ವ_   ಏ_ೆ   ಅ_್_ಾ_ಕ_ಾ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ē_e   a_h_ā_a_a_ā_i_i_   
ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ?
Nīvu ēke adhyāpakarādiri?
ನ___   ಏ__   ಅ_____________   
N___   ē__   a_______________   
ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ?
Nīvu ēke adhyāpakarādiri?
____   ___   ______________   
____   ___   ________________   
ನೀವು ಏಕೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರಾದಿರಿ?
Nīvu ēke adhyāpakarādiri?
  Pourquoi avez-vous pris un taxi ?
ನ_ವ_   ಟ_ಯ_ಕ_ಸ_ಯ_್_ು   ಏ_ೆ   ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಂ_ಿ_ಿ_   
N_v_   ṭ_ā_s_y_n_u   ē_e   t_g_d_k_ṇ_i_i_   
ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ṭyāksiyannu ēke tegedukoṇḍiri?
ನ___   ಟ____________   ಏ__   ತ_____________   
N___   ṭ__________   ē__   t_____________   
ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ṭyāksiyannu ēke tegedukoṇḍiri?
____   _____________   ___   ______________   
____   ___________   ___   ______________   
ನೀವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಿ?
Nīvu ṭyāksiyannu ēke tegedukoṇḍiri?
 
 
 
 
  D’où êtes vous venu ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ_ದ   ಬ_ದ_ದ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_n_a   b_n_i_d_r_?   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
ನ___   ಎ______   ಬ__________   
N___   e______   b__________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
____   _______   ___________   
____   _______   ___________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
Nīvu ellinda bandiddīri?
  Où êtes-vous allé ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ_ೆ   ಹ_ಗ_ದ_ದ_ರ_?   
N_v_   e_l_g_   h_g_d_i_i_   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu ellige hōgiddiri?
ನ___   ಎ______   ಹ__________   
N___   e_____   h_________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu ellige hōgiddiri?
____   _______   ___________   
____   ______   __________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu ellige hōgiddiri?
  Où avez-vous été ?
ನ_ವ_   ಎ_್_ಿ_್_ಿ_ಿ_   
N_v_   e_l_d_i_i_   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu elliddiri?
ನ___   ಎ___________   
N___   e_________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu elliddiri?
____   ____________   
____   __________   
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ?
Nīvu elliddiri?
 
 
 
 
  Qui as-tu aidé ?
ನ_ನ_   ಯ_ರ_ಗ_   ಸ_ಾ_   ಮ_ಡ_ದ_?   
N_n_   y_r_g_   s_h_y_   m_ḍ_d_?   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ?
Nīnu yārige sahāya māḍide?
ನ___   ಯ_____   ಸ___   ಮ______   
N___   y_____   s_____   m______   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ?
Nīnu yārige sahāya māḍide?
____   ______   ____   _______   
____   ______   ______   _______   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ?
Nīnu yārige sahāya māḍide?
  À qui as-tu écrit ?
ನ_ನ_   ಯ_ರ_ಗ_   ಬ_ೆ_ೆ_   
N_n_   y_r_g_   b_r_d_?   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ?
Nīnu yārige barede?
ನ___   ಯ_____   ಬ_____   
N___   y_____   b______   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ?
Nīnu yārige barede?
____   ______   ______   
____   ______   _______   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆದೆ?
Nīnu yārige barede?
  À qui as-tu répondu ?
ನ_ನ_   ಯ_ರ_ಗ_   ಉ_್_ರ   ಕ_ಟ_ಟ_?   
N_n_   y_r_g_   u_t_r_   k_ṭ_e_   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ?
Nīnu yārige uttara koṭṭe?
ನ___   ಯ_____   ಉ____   ಕ______   
N___   y_____   u_____   k_____   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ?
Nīnu yārige uttara koṭṭe?
____   ______   _____   _______   
____   ______   ______   ______   
ನೀನು ಯಾರಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟೆ?
Nīnu yārige uttara koṭṭe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Des astuces contre l'oubli

Il n'est pas toujours facile d'apprendre. Même si c'est plaisant, cela peut être fatigant. Nous sommes contents lorsque nous avons appris quelque chose. Nous sommes fiers de nous et de nos progrès. Malheureusement, nous pouvons aussi oublier ce que nous avons appris. C'est souvent un problème, particulièrement pour les langues. La plupart d'entre nous apprenons une ou plusieurs langues à l'école. Après la scolarité, ce savoir se perd souvent. Nous ne parlons presque plus cette langue. Notre langue maternelle domine la plupart du temps dans la vie quotidienne. Beaucoup de langues étrangères ne sont plus pratiquées que lors des congés. Lorsqu'un savoir n'est pas activé régulièrement, il se perd. Notre cerveau a besoin d'entraînement. On pourrait dire qu'il fonctionne comme un muscle. Ce muscle doit être activé, sinon il devient plus faible. Mais il existe des moyens d'empêcher d'oublier. Le plus important est d'utiliser encore et encore ce qui a été appris. Des rituels établis peuvent y aider. On peut prévoir un petit programme pour les différents jours de la semaine. Le lundi, on lit un livre dans la langue étrangère. Le mercredi, on écoute une radio étrangère. Le vendredi, on écrit son journal dans la langue étrangère. De cette manière, on alterne lecture, audition et écriture. Ainsi, le savoir est activé de différentes manières. Tous ces exercices n'ont pas besoin de durer longtemps, une demi-heure suffit. Mais l'important, c'est de s'entraîner régulièrement. Des études montrent qu'une chose, une fois qu'elle a été apprise, reste dans le cerveau pendant des décennies. Elle doit juste être ressortie de son tiroir...

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
86 [quatre-vingt-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Questions – Passé 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)