goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > italiano > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

59 [cinquantanove]@59 [cinquante-neuf]
59 [cinquantanove]

Alle poste

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin de quelques timbres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour une carte postale et une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien pèse ce paquet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous des télécartes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un instant, je vais voir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La ligne est toujours occupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel numéro avez-vous composé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez d’abord composer le zéro !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le bureau de poste le plus proche ?
D_v_è   l_   p_s_a   p_ù   v_c_n_?   
   
Dov’è la posta più vicina?
D____   l_   p____   p__   v______   
   
Dov’è la posta più vicina?
_____   __   _____   ___   _______   
   
Dov’è la posta più vicina?
  Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
È   l_n_a_a   l_   p_s_a_   
   
È lontana la posta?
È   l______   l_   p_____   
   
È lontana la posta?
_   _______   __   ______   
   
È lontana la posta?
  Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
D_v_è   l_   p_o_s_m_   b_c_   d_l_e   l_t_e_e_   
   
Dov’è la prossima buca delle lettere?
D____   l_   p_______   b___   d____   l_______   
   
Dov’è la prossima buca delle lettere?
_____   __   ________   ____   _____   ________   
   
Dov’è la prossima buca delle lettere?
 
 
 
 
  J’ai besoin de quelques timbres.
M_   o_c_r_o_o   a_c_n_   f_a_c_b_l_i_   
   
Mi occorrono alcuni francobolli.
M_   o________   a_____   f___________   
   
Mi occorrono alcuni francobolli.
__   _________   ______   ____________   
   
Mi occorrono alcuni francobolli.
  Pour une carte postale et une lettre.
P_r   u_a   c_r_o_i_a   e_   u_a   l_t_e_a_   
   
Per una cartolina ed una lettera.
P__   u__   c________   e_   u__   l_______   
   
Per una cartolina ed una lettera.
___   ___   _________   __   ___   ________   
   
Per una cartolina ed una lettera.
  À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
Q_a_t_   c_s_a   u_   f_a_c_b_l_o   p_r   l_A_e_i_a_   
   
Quanto costa un francobollo per l’America?
Q_____   c____   u_   f__________   p__   l_________   
   
Quanto costa un francobollo per l’America?
______   _____   __   ___________   ___   __________   
   
Quanto costa un francobollo per l’America?
 
 
 
 
  Combien pèse ce paquet ?
Q_a_t_   p_s_   q_e_t_   p_c_o_   
   
Quanto pesa questo pacco?
Q_____   p___   q_____   p_____   
   
Quanto pesa questo pacco?
______   ____   ______   ______   
   
Quanto pesa questo pacco?
  Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
P_s_o   s_e_i_l_   p_r   p_s_a   a_r_a_   
   
Posso spedirlo per posta aerea?
P____   s_______   p__   p____   a_____   
   
Posso spedirlo per posta aerea?
_____   ________   ___   _____   ______   
   
Posso spedirlo per posta aerea?
  Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
Q_a_t_   c_   m_t_e   a_   a_r_v_r_?   
   
Quanto ci mette ad arrivare?
Q_____   c_   m____   a_   a________   
   
Quanto ci mette ad arrivare?
______   __   _____   __   _________   
   
Quanto ci mette ad arrivare?
 
 
 
 
  Où puis-je téléphoner ?
D_v_   p_s_o   t_l_f_n_r_?   
   
Dove posso telefonare?
D___   p____   t__________   
   
Dove posso telefonare?
____   _____   ___________   
   
Dove posso telefonare?
  Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
D_v_è   l_   p_o_s_m_   c_b_n_   t_l_f_n_c_?   
   
Dov’è la prossima cabina telefonica?
D____   l_   p_______   c_____   t__________   
   
Dov’è la prossima cabina telefonica?
_____   __   ________   ______   ___________   
   
Dov’è la prossima cabina telefonica?
  Avez-vous des télécartes ?
H_   c_r_e   t_l_f_n_c_e_   
   
Ha carte telefoniche?
H_   c____   t___________   
   
Ha carte telefoniche?
__   _____   ____________   
   
Ha carte telefoniche?
 
 
 
 
  Avez-vous un annuaire téléphonique ?
H_   u_   e_e_c_   t_l_f_n_c_?   
   
Ha un elenco telefonico?
H_   u_   e_____   t__________   
   
Ha un elenco telefonico?
__   __   ______   ___________   
   
Ha un elenco telefonico?
  Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
S_   i_   p_e_i_s_   p_r   l_A_s_r_a_   
   
Sa il prefisso per l’Austria?
S_   i_   p_______   p__   l_________   
   
Sa il prefisso per l’Austria?
__   __   ________   ___   __________   
   
Sa il prefisso per l’Austria?
  Un instant, je vais voir.
U_   m_m_n_o   c_e   g_a_d_.   
   
Un momento che guardo.
U_   m______   c__   g______   
   
Un momento che guardo.
__   _______   ___   _______   
   
Un momento che guardo.
 
 
 
 
  La ligne est toujours occupée.
L_   l_n_a   è   s_m_r_   o_c_p_t_.   
   
La linea è sempre occupata.
L_   l____   è   s_____   o________   
   
La linea è sempre occupata.
__   _____   _   ______   _________   
   
La linea è sempre occupata.
  Quel numéro avez-vous composé ?
C_e   n_m_r_   h_   f_t_o_   
   
Che numero ha fatto?
C__   n_____   h_   f_____   
   
Che numero ha fatto?
___   ______   __   ______   
   
Che numero ha fatto?
  Vous devez d’abord composer le zéro !
D_v_   f_r_   p_i_a   l_   z_r_!   
   
Deve fare prima lo zero!
D___   f___   p____   l_   z____   
   
Deve fare prima lo zero!
____   ____   _____   __   _____   
   
Deve fare prima lo zero!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
59 [cinquante-neuf]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A la poste
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)