goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > հայերեն > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

56 [cinquante-six]

Les sentiments

 

56 [հիսունվեց]@56 [cinquante-six]
56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]
զգացմունքներ

zgats’munk’ner

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
avoir envie
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous avons envie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous n’avons pas envie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir peur
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai peur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je n’ai pas peur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir le temps
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il a le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’a pas le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
s’ennuyer
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle s’ennuie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle ne s’ennuie pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir faim
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous faim ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
N’avez-vous pas faim ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir soif
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ont soif.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils n’ont pas soif.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  avoir envie
Հ_ճ_ւ_ք   ո_ն_ն_լ_   
H_c_u_k_   u_e_a_   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
Հ______   ո_______   
H_______   u_____   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
_______   ________   
________   ______   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
  Nous avons envie.
Մ_ն_   հ_ճ_ւ_ք   ո_ն_ն_:   
M_n_’   h_c_u_k_   u_e_k_   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
Մ___   հ______   ո______   
M____   h_______   u_____   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
____   _______   _______   
_____   ________   ______   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
  Nous n’avons pas envie.
Մ_ն_   տ_ա_ա_ր_ւ_յ_ւ_   չ_ւ_ե_ք_   
M_n_’   t_a_a_r_t_y_n   c_’_n_n_’   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Մ___   տ_____________   չ_______   
M____   t____________   c________   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
____   ______________   ________   
_____   _____________   _________   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
 
 
 
 
  avoir peur
վ_խ   ո_ն_ն_լ   
v_k_   u_e_a_   
վախ ունենալ
vakh unenal
վ__   ո______   
v___   u_____   
վախ ունենալ
vakh unenal
___   _______   
____   ______   
վախ ունենալ
vakh unenal
  J’ai peur.
Ե_   վ_խ_ն_ւ_   ե_:   
Y_s   v_k_e_u_   y_m   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
Ե_   վ_______   ե__   
Y__   v_______   y__   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
__   ________   ___   
___   ________   ___   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
  Je n’ai pas peur.
Ե_   չ_մ   վ_խ_ն_ւ_:   
Y_s   c_’_e_   v_k_e_u_   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
Ե_   չ__   վ________   
Y__   c_____   v_______   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
__   ___   _________   
___   ______   ________   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
 
 
 
 
  avoir le temps
ժ_մ_ն_կ   ո_ն_ն_լ   
z_a_a_a_   u_e_a_   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
ժ______   ո______   
z_______   u_____   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
_______   _______   
________   ______   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
  Il a le temps.
Ն_   ժ_մ_ն_կ   ո_ն_:   
N_   z_a_a_a_   u_i   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
Ն_   ժ______   ո____   
N_   z_______   u__   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
__   _______   _____   
__   ________   ___   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
  Il n’a pas le temps.
Ն_   ժ_մ_ն_կ   չ_ւ_ի_   
N_   z_a_a_a_   c_’_n_   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
Ն_   ժ______   չ_____   
N_   z_______   c_____   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
__   _______   ______   
__   ________   ______   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
 
 
 
 
  s’ennuyer
ձ_ն_ր_ւ_թ   ո_ն_ն_լ   
d_a_d_r_y_’   u_e_a_   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
ձ________   ո______   
d__________   u_____   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
_________   _______   
___________   ______   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
  Elle s’ennuie.
Ն_ա   հ_մ_ր   ձ_ն_ր_լ_   է   :   
N_a   h_m_r   d_a_d_r_l_   e   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
Ն__   հ____   ձ_______   է   :   
N__   h____   d_________   e   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
___   _____   ________   _   _   
___   _____   __________   _   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
  Elle ne s’ennuie pas.
Ն_ա   հ_մ_ր   ձ_ն_ր_լ_   չ_:   
N_a   h_m_r   d_a_d_r_l_   c_’_   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
Ն__   հ____   ձ_______   չ__   
N__   h____   d_________   c___   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
___   _____   ________   ___   
___   _____   __________   ____   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
 
 
 
 
  avoir faim
ք_ղ_ա_   լ_ն_լ   
k_a_h_s_a_s   l_n_l   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
ք_____   լ____   
k__________   l____   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
______   _____   
___________   _____   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
  Avez-vous faim ?
Ք_ղ_ա_ծ   ե_:   
K_a_h_s_a_t_   y_k_   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
Ք______   ե__   
K___________   y___   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
_______   ___   
____________   ____   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
  N’avez-vous pas faim ?
Ք_ղ_ա_ծ   չ_ք_   
K_a_h_s_a_t_   c_’_e_’   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
Ք______   չ___   
K___________   c______   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
_______   ____   
____________   _______   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
 
 
 
 
  avoir soif
Ծ_ր_վ_լ   
T_a_a_e_   
Ծարավել
Tsaravel
Ծ______   
T_______   
Ծարավել
Tsaravel
_______   
________   
Ծարավել
Tsaravel
  Ils ont soif.
Ն_   ծ_ր_վ   է_   
N_   t_a_a_   e   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
Ն_   ծ____   է_   
N_   t_____   e   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
__   _____   __   
__   ______   _   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
  Ils n’ont pas soif.
Ն_   ծ_ր_վ   չ_:   
N_   t_a_a_   c_’_   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
Ն_   ծ____   չ__   
N_   t_____   c___   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
__   _____   ___   
__   ______   ____   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue de nos ancêtres

Les langues modernes peuvent être étudiées par les linguistes. On emploie pour cela différentes méthodes. Mais comment les hommes parlaient-ils il y a des milliers d'années ? Il est bien plus difficile de répondre à cette question. Malgré cela, elle occupe les scientifiques depuis longtemps. Ils souhaitent étudier la manière dont on parlait autrefois. A cette fin, ils essaient de reconstruire des formes anciennes de langues. Des chercheurs américains ont fait une découverte passionnante. Ils ont analysé plus de 2000 langues. Ils ont essentiellement étudié la syntaxe des langues. Le résultat de leur analyse était très intéressant. Environ la moitié des langues a pour syntaxe la construction S-O-V. C'est-à-dire qu'elle suit le principe sujet, objet, verbe. Plus de 700 langues suivent le modèle S-V-O. Et environ 160 langues fonctionnent d'après le système V-S-O. Le modèle V-O-S n'est utilisé que par environ 40 langues. 120 langues présentent des formes mixtes. O-V-S et O-S-V sont en revanche des systèmes nettement plus rares. La majorité des langues utilisent donc le principe S-O-V. Ce sont par exemple le perse, le japonais et le turque. Mais la plupart des langues vivantes suivent le modèle S-V-O. C'est ce modèle qui domine actuellement dans la famille des langues indo-européennes. Les chercheurs pensent qu'autrefois, on parlait avec le modèle S-O-V. Toutes les langues étaient basées sur ce système. Mais ensuite, les langues se sont développées séparément. On ne sait pas pourquoi cela s'est passé ainsi. Mais le changement de la syntaxe doit avoir eu une raison. Car dans l'évolution, il n'y a que ce qui a des avantages qui s'impose…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
56 [cinquante-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les sentiments
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)