goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > հայերեն > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

43 [quarante-trois]

Au zoo

 

43 [քառասուներեք]@43 [quarante-trois]
43 [քառասուներեք]

43 [k’arrasunerek’]
կենդանաբանական այգում

kendanabanakan aygum

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Le zoo est là-bas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les girafes sont là-bas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les ours ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les éléphants ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les serpents ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les lions ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai un appareil photo.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai aussi une caméra-vidéo.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je trouver des piles ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les pingouins ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les kangourous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les rhinocéros ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les toilettes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il y a un café là-bas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il y a un restaurant là-bas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les chameaux ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les gorilles et les zèbres ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où sont les tigres et les crocodiles ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Le zoo est là-bas.
Ա_ն_ե_   կ_ն_ա_ա_ա_ա_ա_   ա_գ_   է_   
A_n_e_h   k_n_a_a_a_a_a_   a_g_   e   
Այնտեղ կենդանաբանական այգի է:
Ayntegh kendanabanakan aygi e
Ա_____   կ_____________   ա___   է_   
A______   k_____________   a___   e   
Այնտեղ կենդանաբանական այգի է:
Ayntegh kendanabanakan aygi e
______   ______________   ____   __   
_______   ______________   ____   _   
Այնտեղ կենդանաբանական այգի է:
Ayntegh kendanabanakan aygi e
  Les girafes sont là-bas.
Ա_ն_ե_   ը_ձ_ւ_տ_ե_ն   ե_:   
A_n_e_h   y_d_u_h_n_r_   y_n   
Այնտեղ ընձուղտներն են:
Ayntegh yndzughtnern yen
Ա_____   ը__________   ե__   
A______   y___________   y__   
Այնտեղ ընձուղտներն են:
Ayntegh yndzughtnern yen
______   ___________   ___   
_______   ____________   ___   
Այնտեղ ընձուղտներն են:
Ayntegh yndzughtnern yen
  Où sont les ours ?
Ո_տ_՞_   ե_   ա_ջ_ր_:   
V_r_e_g_   y_n   a_j_r_   
Որտե՞ղ են արջերը:
Vorte՞gh yen arjery
Ո_____   ե_   ա______   
V_______   y__   a_____   
Որտե՞ղ են արջերը:
Vorte՞gh yen arjery
______   __   _______   
________   ___   ______   
Որտե՞ղ են արջերը:
Vorte՞gh yen arjery
 
 
 
 
  Où sont les éléphants ?
Ո_տ_՞_   ե_   փ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   p_g_e_y   
Որտե՞ղ են փղերը:
Vorte՞gh yen p’ghery
Ո_____   ե_   փ_____   
V_______   y__   p______   
Որտե՞ղ են փղերը:
Vorte՞gh yen p’ghery
______   __   ______   
________   ___   _______   
Որտե՞ղ են փղերը:
Vorte՞gh yen p’ghery
  Où sont les serpents ?
Ո_տ_՞_   ե_   օ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   o_z_r_   
Որտե՞ղ են օձերը:
Vorte՞gh yen odzery
Ո_____   ե_   օ_____   
V_______   y__   o_____   
Որտե՞ղ են օձերը:
Vorte՞gh yen odzery
______   __   ______   
________   ___   ______   
Որտե՞ղ են օձերը:
Vorte՞gh yen odzery
  Où sont les lions ?
Ո_տ_՞_   ե_   ա_յ_ւ_ն_ր_:   
V_r_e_g_   y_n   a_r_u_s_e_y   
Որտե՞ղ են առյուծները:
Vorte՞gh yen arryutsnery
Ո_____   ե_   ա__________   
V_______   y__   a__________   
Որտե՞ղ են առյուծները:
Vorte՞gh yen arryutsnery
______   __   ___________   
________   ___   ___________   
Որտե՞ղ են առյուծները:
Vorte՞gh yen arryutsnery
 
 
 
 
  J’ai un appareil photo.
Ե_   ո_ն_մ   ֆ_տ_խ_ի_:   
Y_s   u_e_   f_t_k_t_’_k   
Ես ունեմ ֆոտոխցիկ:
Yes unem fotokhts’ik
Ե_   ո____   ֆ________   
Y__   u___   f__________   
Ես ունեմ ֆոտոխցիկ:
Yes unem fotokhts’ik
__   _____   _________   
___   ____   ___________   
Ես ունեմ ֆոտոխցիկ:
Yes unem fotokhts’ik
  J’ai aussi une caméra-vidéo.
Ե_   ո_ն_մ   տ_ս_խ_ի_:   
Y_s   u_e_   t_s_k_t_’_k   
Ես ունեմ տեսախցիկ:
Yes unem tesakhts’ik
Ե_   ո____   տ________   
Y__   u___   t__________   
Ես ունեմ տեսախցիկ:
Yes unem tesakhts’ik
__   _____   _________   
___   ____   ___________   
Ես ունեմ տեսախցիկ:
Yes unem tesakhts’ik
  Où puis-je trouver des piles ?
Ո_տ_՞_   է   լ_ց_ա_ո_մ_ն   գ_ա_ա_ը_   
V_r_e_g_   e   l_t_’_’_v_r_a_   g_a_a_y   
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը:
Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
Ո_____   է   լ__________   գ_______   
V_______   e   l_____________   g______   
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը:
Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
______   _   ___________   ________   
________   _   ______________   _______   
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը:
Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
 
 
 
 
  Où sont les pingouins ?
Ո_տ_՞_   ե_   պ_ն_վ_ն_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   p_n_v_n_e_y   
Որտե՞ղ են պինգվինները:
Vorte՞gh yen pingvinnery
Ո_____   ե_   պ___________   
V_______   y__   p__________   
Որտե՞ղ են պինգվինները:
Vorte՞gh yen pingvinnery
______   __   ____________   
________   ___   ___________   
Որտե՞ղ են պինգվինները:
Vorte՞gh yen pingvinnery
  Où sont les kangourous ?
Ո_տ_՞_   ե_   կ_ն_ո_ր_ւ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   k_n_u_u_e_y   
Որտե՞ղ են կենգուրուները:
Vorte՞gh yen kengurunery
Ո_____   ե_   կ_____________   
V_______   y__   k__________   
Որտե՞ղ են կենգուրուները:
Vorte՞gh yen kengurunery
______   __   ______________   
________   ___   ___________   
Որտե՞ղ են կենգուրուները:
Vorte՞gh yen kengurunery
  Où sont les rhinocéros ?
Ո_տ_՞_   ե_   ռ_գ_ղ_յ_ւ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   r_n_e_h_y_n_r_   
Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները:
Vorte՞gh yen rrngeghjyunery
Ո_____   ե_   ռ_____________   
V_______   y__   r_____________   
Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները:
Vorte՞gh yen rrngeghjyunery
______   __   ______________   
________   ___   ______________   
Որտե՞ղ են ռնգեղջյուները:
Vorte՞gh yen rrngeghjyunery
 
 
 
 
  Où sont les toilettes ?
Ո_տ_՞_   է   զ_ւ_ա_ա_ը_   
V_r_e_g_   e   z_g_r_n_   
Որտե՞ղ է զուգարանը:
Vorte՞gh e zugarany
Ո_____   է   զ_________   
V_______   e   z_______   
Որտե՞ղ է զուգարանը:
Vorte՞gh e zugarany
______   _   __________   
________   _   ________   
Որտե՞ղ է զուգարանը:
Vorte՞gh e zugarany
  Il y a un café là-bas.
Ա_ն_ե_ղ   մ_   ս_ճ_ր_ն   է_   
A_n_e_g_   m_   s_c_a_a_   e   
Այնտե՞ղ մի սրճարան է:
Aynte՞gh mi srcharan e
Ա______   մ_   ս______   է_   
A_______   m_   s_______   e   
Այնտե՞ղ մի սրճարան է:
Aynte՞gh mi srcharan e
_______   __   _______   __   
________   __   ________   _   
Այնտե՞ղ մի սրճարան է:
Aynte՞gh mi srcharan e
  Il y a un restaurant là-bas.
Ա_ն_ե_ղ   մ_   ռ_ս_ո_ա_   է_   
A_n_e_g_   m_   r_e_t_r_n   e   
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է:
Aynte՞gh mi rrestoran e
Ա______   մ_   ռ_______   է_   
A_______   m_   r________   e   
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է:
Aynte՞gh mi rrestoran e
_______   __   ________   __   
________   __   _________   _   
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է:
Aynte՞gh mi rrestoran e
 
 
 
 
  Où sont les chameaux ?
Ո_տ_՞_   ե_   ո_ղ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   u_h_e_y   
Որտե՞ղ են ուղտերը:
Vorte՞gh yen ughtery
Ո_____   ե_   ո_______   
V_______   y__   u______   
Որտե՞ղ են ուղտերը:
Vorte՞gh yen ughtery
______   __   ________   
________   ___   _______   
Որտե՞ղ են ուղտերը:
Vorte՞gh yen ughtery
  Où sont les gorilles et les zèbres ?
Ո_տ_՞_   ե_   գ_ր_լ_ա_ե_ը   և   զ_բ_ե_ը_   
V_r_e_g_   y_n   g_r_l_a_e_y   y_v   z_b_e_y   
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը:
Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
Ո_____   ե_   գ__________   և   զ_______   
V_______   y__   g__________   y__   z______   
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը:
Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
______   __   ___________   _   ________   
________   ___   ___________   ___   _______   
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը:
Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
  Où sont les tigres et les crocodiles ?
Ո_տ_՞_   ե_   վ_գ_ե_ը   և   կ_կ_ր_ի_ո_ն_ր_:   
V_r_e_g_   y_n   v_g_e_y   y_v   k_k_r_i_o_n_r_   
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները:
Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery
Ո_____   ե_   վ______   և   կ______________   
V_______   y__   v______   y__   k_____________   
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները:
Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery
______   __   _______   _   _______________   
________   ___   _______   ___   ______________   
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները:
Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et musique

La musique est un phénomène universel. Tous les peuples de la Terre font de la musique. Et la musique est comprise dans toutes les cultures. Cela a été prouvé par des études scientifiques. A cette fin, on a joué de la musique occidentale à un peuple vivant totalement isolé. Ce peuple africain n'avait aucun accès au monde moderne. Il reconnut malgré cela s'il s'agissait de chants joyeux ou tristes. On n'a pas encore étudié pourquoi il en est ainsi. Mais il semble que la musique soit une langue sans frontières. Et nous avons tous appris, d'une manière ou d'une autre, à l'interpréter correctement. Pourtant, la musique n'a pas d'utilité pour l'évolution. Le fait que nous la comprenions malgré tout est en rapport avec notre langue. Car la musique et la langue sont un tout. Dans le cerveau, elles sont traitées de façon similaire. Elles fonctionnent aussi de façon similaire. Elles combinent toutes les deux les tons et les sons en suivant des règles particulières. Les bébés comprennent déjà la musique, ils ont appris cela dans le ventre. Ils y entendent la mélodie de la langue de leur mère. Une fois venus au monde, ils peuvent comprendre la musique. On pourrait dire que la musique imite la mélodie des langues. De plus, on exprime les sentiments dans la langue et la musique à l'aide de la vitesse. Grâce à nos savoirs linguistiques, nous comprenons donc aussi les émotions dans la musique. A l'inverse les personnes douées en musique ont souvent plus de facilités pour apprendre les langues. Beaucoup de musiciens retiennent les langues comme les mélodies. Ainsi ils se rappellent mieux de la langue. Ce qui est intéressant, c'est que les berceuses du monde entier se ressemblent entre elles. Cela prouve à quel point la langue de la musique est internationale. Et elle est aussi peut-être la plus belle de toutes les langues…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
43 [quarante-trois]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au zoo
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)