goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > हिन्दी > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

 

२८ [अट्ठाईस]@28 [vingt-huit]
२८ [अट्ठाईस]

28 [atthaees]
होटल में शिकायतें

hotal mein shikaayaten

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
La douche ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas d’eau chaude.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous réparer ça ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre n’a pas de balcon.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop bruyante.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop petite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La chambre est trop sombre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le chauffage ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La climatisation ne fonctionne pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La télévision est cassée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est trop cher pour moi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose de moins cher ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  La douche ne fonctionne pas.
श_व_   क_म   न_ी_   क_   र_ा   ह_   
s_a_v_r   k_a_   n_h_n   k_r   r_h_   h_i   
शावर काम नहीं कर रहा है
shaavar kaam nahin kar raha hai
श___   क__   न___   क_   र__   ह_   
s______   k___   n____   k__   r___   h__   
शावर काम नहीं कर रहा है
shaavar kaam nahin kar raha hai
____   ___   ____   __   ___   __   
_______   ____   _____   ___   ____   ___   
शावर काम नहीं कर रहा है
shaavar kaam nahin kar raha hai
  Il n’y a pas d’eau chaude.
ग_म   प_न_   न_ी_   आ   र_ा   ह_   
g_r_m   p_a_e_   n_h_n   a_   r_h_   h_i   
गरम पानी नहीं आ रहा है
garam paanee nahin aa raha hai
ग__   प___   न___   आ   र__   ह_   
g____   p_____   n____   a_   r___   h__   
गरम पानी नहीं आ रहा है
garam paanee nahin aa raha hai
___   ____   ____   _   ___   __   
_____   ______   _____   __   ____   ___   
गरम पानी नहीं आ रहा है
garam paanee nahin aa raha hai
  Pouvez-vous réparer ça ?
क_य_   आ_   इ_े   ठ_क   क_व_   स_त_   /   स_त_   ह_ं_   
k_a   a_p   i_e   t_e_k   k_r_v_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_i_?   
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
क___   आ_   इ__   ठ__   क___   स___   /   स___   ह___   
k__   a__   i__   t____   k_____   s_____   /   s______   h____   
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
____   __   ___   ___   ____   ____   _   ____   ____   
___   ___   ___   _____   ______   ______   _   _______   _____   
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
 
 
 
 
  Il n’y a pas de téléphone dans la chambre.
क_र_   म_ं   ट_ल_फ_न   न_ी_   ह_   
k_m_r_   m_i_   t_l_p_o_   n_h_n   h_i   
कमरे में टेलिफोन नहीं है
kamare mein teliphon nahin hai
क___   म__   ट______   न___   ह_   
k_____   m___   t_______   n____   h__   
कमरे में टेलिफोन नहीं है
kamare mein teliphon nahin hai
____   ___   _______   ____   __   
______   ____   ________   _____   ___   
कमरे में टेलिफोन नहीं है
kamare mein teliphon nahin hai
  Il n’y a pas de télévision dans la chambre.
क_र_   म_ं   ट_ल_व_ज_न   न_ी_   ह_   
k_m_r_   m_i_   t_l_e_i_a_   n_h_n   h_i   
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
kamare mein teleevizan nahin hai
क___   म__   ट________   न___   ह_   
k_____   m___   t_________   n____   h__   
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
kamare mein teleevizan nahin hai
____   ___   _________   ____   __   
______   ____   __________   _____   ___   
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
kamare mein teleevizan nahin hai
  La chambre n’a pas de balcon.
क_र_   म_ं   छ_्_ा   न_ी_   ह_   
k_m_r_   m_i_   c_h_j_a   n_h_n   h_i   
कमरे में छज्जा नहीं है
kamare mein chhajja nahin hai
क___   म__   छ____   न___   ह_   
k_____   m___   c______   n____   h__   
कमरे में छज्जा नहीं है
kamare mein chhajja nahin hai
____   ___   _____   ____   __   
______   ____   _______   _____   ___   
कमरे में छज्जा नहीं है
kamare mein chhajja nahin hai
 
 
 
 
  La chambre est trop bruyante.
क_र_   ब_ु_   श_र_ा_ा   ह_   
k_m_r_   b_h_t   s_o_a_a_l_   h_i   
कमरा बहुत शोरवाला है
kamara bahut shoravaala hai
क___   ब___   श______   ह_   
k_____   b____   s_________   h__   
कमरा बहुत शोरवाला है
kamara bahut shoravaala hai
____   ____   _______   __   
______   _____   __________   ___   
कमरा बहुत शोरवाला है
kamara bahut shoravaala hai
  La chambre est trop petite.
क_र_   ब_ु_   छ_ट_   ह_   
k_m_r_   b_h_t   c_h_t_   h_i   
कमरा बहुत छोटा है
kamara bahut chhota hai
क___   ब___   छ___   ह_   
k_____   b____   c_____   h__   
कमरा बहुत छोटा है
kamara bahut chhota hai
____   ____   ____   __   
______   _____   ______   ___   
कमरा बहुत छोटा है
kamara bahut chhota hai
  La chambre est trop sombre.
क_र_   म_ं   ब_ु_   अ_ध_र_   ह_   
k_m_r_   m_i_   b_h_t   a_d_e_a   h_i   
कमरे में बहुत अंधेरा है
kamare mein bahut andhera hai
क___   म__   ब___   अ_____   ह_   
k_____   m___   b____   a______   h__   
कमरे में बहुत अंधेरा है
kamare mein bahut andhera hai
____   ___   ____   ______   __   
______   ____   _____   _______   ___   
कमरे में बहुत अंधेरा है
kamare mein bahut andhera hai
 
 
 
 
  Le chauffage ne fonctionne pas.
त_प_   क_म   न_ी_   क_   र_ा   ह_   
t_a_a_   k_a_   n_h_n   k_r   r_h_   h_i   
तापन काम नहीं कर रहा है
taapan kaam nahin kar raha hai
त___   क__   न___   क_   र__   ह_   
t_____   k___   n____   k__   r___   h__   
तापन काम नहीं कर रहा है
taapan kaam nahin kar raha hai
____   ___   ____   __   ___   __   
______   ____   _____   ___   ____   ___   
तापन काम नहीं कर रहा है
taapan kaam nahin kar raha hai
  La climatisation ne fonctionne pas.
व_त_न_क_ल_   क_म   न_ी_   क_   र_ा   ह_   
v_a_a_n_k_o_a_   k_a_   n_h_n   k_r   r_h_   h_i   
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
व_________   क__   न___   क_   र__   ह_   
v_____________   k___   n____   k__   r___   h__   
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
__________   ___   ____   __   ___   __   
______________   ____   _____   ___   ____   ___   
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
  La télévision est cassée.
ट_ल_व_ज_न   स_ट   ख_ा_   ह_   
t_l_e_i_a_   s_t   k_a_a_b   h_i   
टेलीविज़न सेट खराब है
teleevizan set kharaab hai
ट________   स__   ख___   ह_   
t_________   s__   k______   h__   
टेलीविज़न सेट खराब है
teleevizan set kharaab hai
_________   ___   ____   __   
__________   ___   _______   ___   
टेलीविज़न सेट खराब है
teleevizan set kharaab hai
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
म_झ_   य_   अ_्_ा   न_ी_   ल_त_   ह_   
m_j_e   y_h   a_h_h_a   n_h_n   l_g_t_   h_i   
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
mujhe yah achchha nahin lagata hai
म___   य_   अ____   न___   ल___   ह_   
m____   y__   a______   n____   l_____   h__   
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
mujhe yah achchha nahin lagata hai
____   __   _____   ____   ____   __   
_____   ___   _______   _____   ______   ___   
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
mujhe yah achchha nahin lagata hai
  C’est trop cher pour moi.
य_   म_र_   ल_ए   ब_ु_   म_ं_ा   ह_   
y_h   m_r_   l_e   b_h_t   m_h_n_a   h_i   
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
yah mere lie bahut mahanga hai
य_   म___   ल__   ब___   म____   ह_   
y__   m___   l__   b____   m______   h__   
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
yah mere lie bahut mahanga hai
__   ____   ___   ____   _____   __   
___   ____   ___   _____   _______   ___   
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
yah mere lie bahut mahanga hai
  Avez-vous quelque chose de moins cher ?
क_य_   आ_क_   प_स   औ_   स_्_ा   क_छ   ह_?   
k_a   a_p_k_   p_a_   a_r   s_s_a   k_c_h   h_i_   
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
क___   आ___   प__   औ_   स____   क__   ह__   
k__   a_____   p___   a__   s____   k____   h___   
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
____   ____   ___   __   _____   ___   ___   
___   ______   ____   ___   _____   _____   ____   
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
क_य_   य_ा_   आ_प_स   क_ई   य_थ   ह_स_ट_ल   ह_?   
k_a   y_h_a_   a_s_p_a_   k_e_   y_o_h   h_s_e_   h_i_   
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
क___   य___   आ____   क__   य__   ह______   ह__   
k__   y_____   a_______   k___   y____   h_____   h___   
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
____   ____   _____   ___   ___   _______   ___   
___   ______   ________   ____   _____   ______   ____   
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
  Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
क_य_   य_ा_   आ_प_स   क_ई   ग_स_ट   ह_ऊ_   ह_?   
k_a   y_h_a_   a_s_p_a_   k_e_   g_s_   h_o_s   h_i_   
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
क___   य___   आ____   क__   ग____   ह___   ह__   
k__   y_____   a_______   k___   g___   h____   h___   
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
____   ____   _____   ___   _____   ____   ___   
___   ______   ________   ____   ____   _____   ____   
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
  Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
क_य_   य_ा_   आ_प_स   क_ई   र_स_ट_र_ं_   ह_?   
k_a   y_h_a_   a_s_p_a_   k_e_   r_s_o_e_t   h_i_   
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
kya yahaan aasapaas koee restorent hai?
क___   य___   आ____   क__   र_________   ह__   
k__   y_____   a_______   k___   r________   h___   
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
kya yahaan aasapaas koee restorent hai?
____   ____   _____   ___   __________   ___   
___   ______   ________   ____   _________   ____   
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
kya yahaan aasapaas koee restorent hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langue et publicité

La publicité représente une forme particulière de communication. Elle veut établir le contact entre les producteurs et les clients. Comme tout moyen de communication, elle a elle aussi une longue histoire. Dès l'Antiquité, il y avait de la publicité pour les hommes politiques ou pour des tavernes. Le langage publicitaire utilise des éléments particuliers de la rhétorique. Car elle a un but, elle est donc une communication planifiée. Elle vise à attirer notre attention, à susciter de l'intérêt. Mais elle vise avant tout à donner l'envie d'obtenir et d'acheter le produit. C'est pourquoi le langage publicitaire est la plupart du temps très simple. Seuls quelques mots et de simples slogans sont employés. Ainsi, notre mémoire doit s'imprégner facilement du contenu du message. Certaines natures de mots comme les adjectifs et les superlatifs sont fréquents. Ils décrivent le produit de façon particulièrement avantageuse. Le langage publicitaire est donc le plus souvent très positif. Ce qui est intéressant, c'est que le langage publicitaire est toujours influencé par la culture. C'est-à-dire que le langage publicitaire nous raconte beaucoup de choses sur les sociétés. Dans de nombreux pays, des termes tels que beauté et jeunesse sont dominants. Les mots avenir et sécurité sont également très fréquents. L'anglais est volontiers employé particulièrement dans les sociétés occidentales. L'anglais a une image moderne et internationale. Il convient donc bien aux produits techniques. Les termes issus des langues romanes représentent le plaisir et la passion. Ils sont volontiers employés pour les aliments et les cosmétiques. L'emploi d'un dialecte sert à souligner des valeurs telles que la terre natale et la tradition. Les noms des produits sont souvent des néologismes, c'est-à-dire des mots nouvellement inventés. La plupart du temps, ils n'ont pas de signification mais seulement une sonorité agréable. Mais certains noms de produits peuvent aussi faire carrière ! Le nom d'un aspirateur est même devenu un verbe : to hoover !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
28 [vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Réclamations
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)