goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > हिन्दी > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

13 [treize]

Les activités

 

१३ [तेरह]@13 [treize]
१३ [तेरह]

13 [terah]
काम

kaam

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Que fait Marthe ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle travaille dans un bureau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle travaille sur un ordinateur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est Marthe ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au cinéma.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle regarde un film.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Que fait Pierre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il étudie à l’université.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il étudie les langues.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est Pierre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au café.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il boit du café.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où aiment-ils aller ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au concert.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils aiment écouter de la musique.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où n’aiment-ils pas aller ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Dans les discothèques.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils n’aiment pas danser.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Que fait Marthe ?
म_र_थ_   क_य_   क_त_   ह_?   
m_a_t_a   k_a   k_r_t_e   h_i_   
मार्था क्या करती है?
maartha kya karatee hai?
म_____   क___   क___   ह__   
m______   k__   k______   h___   
मार्था क्या करती है?
maartha kya karatee hai?
______   ____   ____   ___   
_______   ___   _______   ____   
मार्था क्या करती है?
maartha kya karatee hai?
  Elle travaille dans un bureau.
व_   क_र_य_ल_   म_ं   क_म   क_त_   ह_   
v_h   k_a_y_a_a_   m_i_   k_a_   k_r_t_e   h_i   
वह कार्यालय में काम करती है
vah kaaryaalay mein kaam karatee hai
व_   क_______   म__   क__   क___   ह_   
v__   k_________   m___   k___   k______   h__   
वह कार्यालय में काम करती है
vah kaaryaalay mein kaam karatee hai
__   ________   ___   ___   ____   __   
___   __________   ____   ____   _______   ___   
वह कार्यालय में काम करती है
vah kaaryaalay mein kaam karatee hai
  Elle travaille sur un ordinateur.
व_   क_प_य_ट_   क_   क_म   क_त_   ह_   
v_h   k_m_y_o_a_   k_   k_a_   k_r_t_e   h_i   
वह कंप्यूटर का काम करती है
vah kampyootar ka kaam karatee hai
व_   क_______   क_   क__   क___   ह_   
v__   k_________   k_   k___   k______   h__   
वह कंप्यूटर का काम करती है
vah kampyootar ka kaam karatee hai
__   ________   __   ___   ____   __   
___   __________   __   ____   _______   ___   
वह कंप्यूटर का काम करती है
vah kampyootar ka kaam karatee hai
 
 
 
 
  Où est Marthe ?
म_र_थ_   क_ा_   ह_?   
m_a_t_a   k_h_a_   h_i_   
मार्था कहाँ है?
maartha kahaan hai?
म_____   क___   ह__   
m______   k_____   h___   
मार्था कहाँ है?
maartha kahaan hai?
______   ____   ___   
_______   ______   ____   
मार्था कहाँ है?
maartha kahaan hai?
  Au cinéma.
स_न_म_घ_   म_ं   
s_n_m_a_h_r   m_i_   
सिनेमाघर में
sinemaaghar mein
स_______   म__   
s__________   m___   
सिनेमाघर में
sinemaaghar mein
________   ___   
___________   ____   
सिनेमाघर में
sinemaaghar mein
  Elle regarde un film.
व_   ए_   फ_ि_्_   द_ख   र_ी   ह_   
v_h   e_   f_l_   d_k_   r_h_e   h_i   
वह एक फ़िल्म देख रही है
vah ek film dekh rahee hai
व_   ए_   फ_____   द__   र__   ह_   
v__   e_   f___   d___   r____   h__   
वह एक फ़िल्म देख रही है
vah ek film dekh rahee hai
__   __   ______   ___   ___   __   
___   __   ____   ____   _____   ___   
वह एक फ़िल्म देख रही है
vah ek film dekh rahee hai
 
 
 
 
  Que fait Pierre ?
प_ट_   क_य_   क_त_   ह_?   
p_e_a_   k_a   k_r_t_   h_i_   
पीटर क्या करता है?
peetar kya karata hai?
प___   क___   क___   ह__   
p_____   k__   k_____   h___   
पीटर क्या करता है?
peetar kya karata hai?
____   ____   ____   ___   
______   ___   ______   ____   
पीटर क्या करता है?
peetar kya karata hai?
  Il étudie à l’université.
व_   व_श_व_ि_्_ा_य   म_ं   प_़_ा   ह_   
v_h   v_s_v_v_d_a_l_y   m_i_   p_d_a_a   h_i   
वह विश्वविद्यालय में पढ़ता है
vah vishvavidyaalay mein padhata hai
व_   व____________   म__   प____   ह_   
v__   v______________   m___   p______   h__   
वह विश्वविद्यालय में पढ़ता है
vah vishvavidyaalay mein padhata hai
__   _____________   ___   _____   __   
___   _______________   ____   _______   ___   
वह विश्वविद्यालय में पढ़ता है
vah vishvavidyaalay mein padhata hai
  Il étudie les langues.
व_   भ_ष_ए_   प_़   र_ा   ह_   
v_h   b_a_s_a_n   p_d_   r_h_   h_i   
वह भाषाएँ पढ़ रहा है
vah bhaashaen padh raha hai
व_   भ_____   प__   र__   ह_   
v__   b________   p___   r___   h__   
वह भाषाएँ पढ़ रहा है
vah bhaashaen padh raha hai
__   ______   ___   ___   __   
___   _________   ____   ____   ___   
वह भाषाएँ पढ़ रहा है
vah bhaashaen padh raha hai
 
 
 
 
  Où est Pierre ?
प_ट_   क_ा_   ह_?   
p_e_a_   k_h_a_   h_i_   
पीटर कहाँ है?
peetar kahaan hai?
प___   क___   ह__   
p_____   k_____   h___   
पीटर कहाँ है?
peetar kahaan hai?
____   ____   ___   
______   ______   ____   
पीटर कहाँ है?
peetar kahaan hai?
  Au café.
क_फ_े   म_ं   
k_i_e   m_i_   
कैफ़े में
kaife mein
क____   म__   
k____   m___   
कैफ़े में
kaife mein
_____   ___   
_____   ____   
कैफ़े में
kaife mein
  Il boit du café.
व_   क_फ_ी   प_   र_ा   ह_   
v_h   k_f_e   p_e   r_h_   h_i   
वह कॉफ़ी पी रहा है
vah kofee pee raha hai
व_   क____   प_   र__   ह_   
v__   k____   p__   r___   h__   
वह कॉफ़ी पी रहा है
vah kofee pee raha hai
__   _____   __   ___   __   
___   _____   ___   ____   ___   
वह कॉफ़ी पी रहा है
vah kofee pee raha hai
 
 
 
 
  Où aiment-ils aller ?
उ_क_   क_ा_   ज_न_   अ_्_ा   ल_त_   ह_?   
u_a_o   k_h_a_   j_a_a   a_h_h_a   l_g_t_   h_i_   
उनको कहाँ जाना अच्छा लगता है?
unako kahaan jaana achchha lagata hai?
उ___   क___   ज___   अ____   ल___   ह__   
u____   k_____   j____   a______   l_____   h___   
उनको कहाँ जाना अच्छा लगता है?
unako kahaan jaana achchha lagata hai?
____   ____   ____   _____   ____   ___   
_____   ______   _____   _______   ______   ____   
उनको कहाँ जाना अच्छा लगता है?
unako kahaan jaana achchha lagata hai?
  Au concert.
स_ग_त   –   स_ा_ो_   म_ं   
s_n_e_t   –   s_m_a_o_   m_i_   
संगीत – समारोह में
sangeet – samaaroh mein
स____   –   स_____   म__   
s______   –   s_______   m___   
संगीत – समारोह में
sangeet – samaaroh mein
_____   _   ______   ___   
_______   _   ________   ____   
संगीत – समारोह में
sangeet – samaaroh mein
  Ils aiment écouter de la musique.
उ_क_   स_ग_त   स_न_ा   अ_्_ा   ल_त_   ह_   
u_a_o   s_n_e_t   s_n_n_   a_h_h_a   l_g_t_   h_i   
उनको संगीत सुनना अच्छा लगता है
unako sangeet sunana achchha lagata hai
उ___   स____   स____   अ____   ल___   ह_   
u____   s______   s_____   a______   l_____   h__   
उनको संगीत सुनना अच्छा लगता है
unako sangeet sunana achchha lagata hai
____   _____   _____   _____   ____   __   
_____   _______   ______   _______   ______   ___   
उनको संगीत सुनना अच्छा लगता है
unako sangeet sunana achchha lagata hai
 
 
 
 
  Où n’aiment-ils pas aller ?
उ_क_   क_ा_   ज_न_   अ_्_ा   न_ी_   ल_त_   ह_?   
u_a_o   k_h_a_   j_a_a   a_h_h_a   n_h_n   l_g_t_   h_i_   
उनको कहाँ जाना अच्छा नहीं लगता है?
unako kahaan jaana achchha nahin lagata hai?
उ___   क___   ज___   अ____   न___   ल___   ह__   
u____   k_____   j____   a______   n____   l_____   h___   
उनको कहाँ जाना अच्छा नहीं लगता है?
unako kahaan jaana achchha nahin lagata hai?
____   ____   ____   _____   ____   ____   ___   
_____   ______   _____   _______   _____   ______   ____   
उनको कहाँ जाना अच्छा नहीं लगता है?
unako kahaan jaana achchha nahin lagata hai?
  Dans les discothèques.
ड_स_क_   म_ं   
d_s_o   m_i_   
डिस्को में
disko mein
ड_____   म__   
d____   m___   
डिस्को में
disko mein
______   ___   
_____   ____   
डिस्को में
disko mein
  Ils n’aiment pas danser.
उ_क_   न_च_ा   अ_्_ा   न_ी_   ल_त_   ह_   
u_a_o   n_a_h_n_   a_h_h_a   n_h_n   l_g_t_   h_i   
उनको नाचना अच्छा नहीं लगता है
unako naachana achchha nahin lagata hai
उ___   न____   अ____   न___   ल___   ह_   
u____   n_______   a______   n____   l_____   h__   
उनको नाचना अच्छा नहीं लगता है
unako naachana achchha nahin lagata hai
____   _____   _____   ____   ____   __   
_____   ________   _______   _____   ______   ___   
उनको नाचना अच्छा नहीं लगता है
unako naachana achchha nahin lagata hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Médias et langue

Notre langue est également influencée par les médias. Les nouveaux médias jouent là un rôle particulièrement important. Avec les SMS, les e-mails et les chats, une nouvelle langue s'est développée. Cette langue médiatique est bien sûr différente dans chaque pays. Mais certaines caractéristiques se retrouvent dans toutes les langues médiatiques. C'est surtout la vitesse qui est très importante à nos yeux d'utilisateurs. Bien que nous écrivions, nous voulons créer une communication en direct. Cela veut dire que nous souhaitons échanger des informations le plus rapidement possible. Alors nous simulons une réelle situation de conversation. Ce faisant, notre langue a acquis un caractère oral. Les mots ou les phrases sont très souvent abrégés. Les règles de la grammaire et de la ponctuation sont presque toujours ignorées. Notre orthographe est plus libre, souvent les prépositions sont totalement absentes. Dans la langue médiatique, les sentiments sont rarement exprimés verbalement. Nous préférons utiliser ce qu'on appelle les émoticônes. Ce sont des symboles qui sont censés montrer ce que nous ressentons sur le moment. Il existe aussi des codes propres aux SMS et un jargon pour la communication sur les chats. C'est pourquoi la langue médiatique est une langue très réduite. Mais elle est utilisée à peu près de la même manière par tous les utilisateurs. Des études montrent que le niveau d'intelligence ou d'instruction ne joue aucun rôle. Ce sont particulièrement les jeunes qui aiment employer la langue médiatique. C'est pourquoi les critiques pensent que notre langue est en danger. La science voit le phénomène de façon moins pessimiste. Car les enfants savent bien faire la différence lorsqu'ils doivent écrire. Des experts croient que la langue médiatique a même des avantages. Car elle peut favoriser la compétence linguistique et la créativité des enfants. Et aujourd'hui, on écrit à nouveau davantage, non pas des lettres mais des e-mails ! Cela est réjouissant tout de même !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
13 [treize]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les activités
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)