goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > suomi > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

24 [vingt-quatre]

Le rendez-vous

 

24 [kaksikymmentäneljä]@24 [vingt-quatre]
24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
As-tu raté le bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Prends un taxi la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Amène un parapluie la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis libre demain.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous faire un pique-nique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la plage ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la montagne ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher au bureau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  As-tu raté le bus ?
M_ö_ä_t_i_k_   b_s_i_t_?   
   
Myöhästyitkö bussista?
M___________   b________   
   
Myöhästyitkö bussista?
____________   _________   
   
Myöhästyitkö bussista?
  Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
O_o_i_   s_n_a   p_o_i   t_n_i_.   
   
Odotin sinua puoli tuntia.
O_____   s____   p____   t______   
   
Odotin sinua puoli tuntia.
______   _____   _____   _______   
   
Odotin sinua puoli tuntia.
  As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
E_k_   s_n_l_a   o_e   k_n_y_k_ä   m_k_n_s_?   
   
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
E___   s______   o__   k________   m________   
   
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
____   _______   ___   _________   _________   
   
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
 
 
 
 
  Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
O_e   e_s_   k_r_a_l_   a_o_s_a_   
   
Ole ensi kerralla ajoissa!
O__   e___   k_______   a_______   
   
Ole ensi kerralla ajoissa!
___   ____   ________   ________   
   
Ole ensi kerralla ajoissa!
  Prends un taxi la prochaine fois !
T_l_   e_s_   k_r_a_l_   t_k_i_l_!   
   
Tule ensi kerralla taksilla!
T___   e___   k_______   t________   
   
Tule ensi kerralla taksilla!
____   ____   ________   _________   
   
Tule ensi kerralla taksilla!
  Amène un parapluie la prochaine fois !
O_a   e_s_   k_r_a_l_   s_t_e_v_r_o   m_k_a_!   
   
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
O__   e___   k_______   s__________   m______   
   
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
___   ____   ________   ___________   _______   
   
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
 
 
 
 
  Je suis libre demain.
H_o_e_n_   m_n_l_a   o_   v_p_a_a_   
   
Huomenna minulla on vapaata.
H_______   m______   o_   v_______   
   
Huomenna minulla on vapaata.
________   _______   __   ________   
   
Huomenna minulla on vapaata.
  Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
T_v_t_a_k_   h_o_e_n_?   
   
Tavataanko huomenna?
T_________   h________   
   
Tavataanko huomenna?
__________   _________   
   
Tavataanko huomenna?
  Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
O_e_   p_h_i_l_n_,   m_n_l_e   e_   k_y   h_o_e_n_.   
   
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
O___   p__________   m______   e_   k__   h________   
   
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
____   ___________   _______   __   ___   _________   
   
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
 
 
 
 
  As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
O_k_   s_n_l_a   j_   s_u_n_t_l_i_   t_l_e   v_i_o_l_p_l_e_   
   
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
O___   s______   j_   s___________   t____   v_____________   
   
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
____   _______   __   ____________   _____   ______________   
   
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
  Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
V_i   o_k_   s_n_l_a   j_   m_i_a   s_u_n_t_l_i_?   
   
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
V__   o___   s______   j_   m____   s____________   
   
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
___   ____   _______   __   _____   _____________   
   
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
  Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
M_n_   e_d_t_n_   e_t_   t_p_a_m_   v_i_o_l_p_u_a_   
   
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
M___   e_______   e___   t_______   v_____________   
   
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
____   ________   ____   ________   ______________   
   
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
 
 
 
 
  Voulez-vous faire un pique-nique ?
M_n_ä_n_ö   p_k_i_i_l_?   
   
Mennäänkö piknikille?
M________   p__________   
   
Mennäänkö piknikille?
_________   ___________   
   
Mennäänkö piknikille?
  Voulez-vous aller à la plage ?
M_n_ä_n_ö   r_n_a_l_?   
   
Mennäänkö rannalle?
M________   r________   
   
Mennäänkö rannalle?
_________   _________   
   
Mennäänkö rannalle?
  Voulez-vous aller à la montagne ?
A_a_m_k_   v_o_i_l_?   
   
Ajammeko vuorille?
A_______   v________   
   
Ajammeko vuorille?
________   _________   
   
Ajammeko vuorille?
 
 
 
 
  Je viens te chercher au bureau.
M_n_   h_e_   s_n_t   t_i_i_t_s_a_   
   
Minä haen sinut toimistosta.
M___   h___   s____   t___________   
   
Minä haen sinut toimistosta.
____   ____   _____   ____________   
   
Minä haen sinut toimistosta.
  Je viens te chercher à la maison.
M_n_   h_e_   s_n_t   k_t_a_   
   
Minä haen sinut kotoa.
M___   h___   s____   k_____   
   
Minä haen sinut kotoa.
____   ____   _____   ______   
   
Minä haen sinut kotoa.
  Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
H_e_   s_n_t   b_s_i_y_ä_i_t_.   
   
Haen sinut bussipysäkiltä.
H___   s____   b______________   
   
Haen sinut bussipysäkiltä.
____   _____   _______________   
   
Haen sinut bussipysäkiltä.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langues et proverbes

Chaque langue possède des proverbes. Les proverbes représentent une part importante de l'identité nationale. A travers les proverbes, on découvre les valeurs et les normes d'un pays. Leur forme est connue de tous et définitive, donc inchangeable. Les proverbes sont toujours courts et marquants. Ils emploient souvent des métaphores. De nombreux proverbes ont aussi une structure poétique. La plupart des proverbes nous donnent des conseils ou des règles de bienséance. Mais certains proverbes exercent aussi clairement une critique. Les proverbes utilisent également très souvent des stéréotypes. Il s'agit donc apparemment de traits typiques de pays ou de peuples. Les proverbes ont une très longue tradition. Déjà Aristote en faisait la louange en les désignant comme textes philosophiques. En rhétorique et en littérature, ils sont une figure de style importante. Ce qui les rend particuliers, c'est qu'ils restent toujours d'actualité. En linguistique, une discipline particulière les étudie. De nombreux proverbes existent dans plusieurs langues. Ils peuvent même se ressembler sur le plan lexical. Les locuteurs de langues différentes emploient alors les mêmes mots. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ALL-ES) D'autres proverbes se ressemblent sur le plan sémantique. C'est-à-dire que le même contenu est rendu par d'autres mots. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Ainsi les proverbes nous aident à comprendre d'autres peuples et d'autres cultures. Les proverbes les plus intéressants sont ceux qui se trouvent dans le monde entier. Il y va des ‘grands’ thèmes de la vie humaine. Ces proverbes traitent donc d'expériences universelles. Ils montrent que nous sommes tous égaux, quelle que soit la langue que nous parlions !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
24 [vingt-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le rendez-vous
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)