goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > bosanski > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

 

44 [četrdeset i četiri]@44 [quarante-quatre]
44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il une discothèque ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y a-t-il un bistrot ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place tout au fond.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place au milieu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une place tout devant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand commence la présentation ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous me procurer un billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où y a-t-il une discothèque ?
I_a   l_   o_d_e   d_s_o_e_a_   
   
Ima li ovdje diskoteka?
I__   l_   o____   d_________   
   
Ima li ovdje diskoteka?
___   __   _____   __________   
   
Ima li ovdje diskoteka?
  Où y a-t-il une boîte de nuit ?
I_a   l_   o_d_e   n_ć_i   k_u_?   
   
Ima li ovdje noćni klub?
I__   l_   o____   n____   k____   
   
Ima li ovdje noćni klub?
___   __   _____   _____   _____   
   
Ima li ovdje noćni klub?
  Où y a-t-il un bistrot ?
I_a   l_   o_d_e   k_f_n_?   
   
Ima li ovdje kafana?
I__   l_   o____   k______   
   
Ima li ovdje kafana?
___   __   _____   _______   
   
Ima li ovdje kafana?
 
 
 
 
  Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
Š_a   i_a   v_č_r_s   u   p_z_r_š_u_   
   
Šta ima večeras u pozorištu?
Š__   i__   v______   u   p_________   
   
Šta ima večeras u pozorištu?
___   ___   _______   _   __________   
   
Šta ima večeras u pozorištu?
  Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
Š_a   i_a   v_č_r_s   u   k_n_?   
   
Šta ima večeras u kinu?
Š__   i__   v______   u   k____   
   
Šta ima večeras u kinu?
___   ___   _______   _   _____   
   
Šta ima večeras u kinu?
  Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
Š_a   i_a   v_č_r_s   n_   t_l_v_z_j_?   
   
Šta ima večeras na televiziji?
Š__   i__   v______   n_   t__________   
   
Šta ima večeras na televiziji?
___   ___   _______   __   ___________   
   
Šta ima večeras na televiziji?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
I_a   l_   j_š   k_r_t_   z_   p_z_r_š_e_   
   
Ima li još karata za pozorište?
I__   l_   j__   k_____   z_   p_________   
   
Ima li još karata za pozorište?
___   __   ___   ______   __   __________   
   
Ima li još karata za pozorište?
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
I_a   l_   j_š   k_r_t_   z_   k_n_?   
   
Ima li još karata za kino?
I__   l_   j__   k_____   z_   k____   
   
Ima li još karata za kino?
___   __   ___   ______   __   _____   
   
Ima li još karata za kino?
  Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
I_a   l_   j_š   k_r_t_   z_   f_d_a_s_u   u_a_m_c_?   
   
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
I__   l_   j__   k_____   z_   f________   u________   
   
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
___   __   ___   ______   __   _________   _________   
   
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
 
 
 
 
  Je voudrais une place tout au fond.
J_   ž_l_m   s_e_i_i   s_r_z   p_z_d_.   
   
Ja želim sjediti skroz pozadi.
J_   ž____   s______   s____   p______   
   
Ja želim sjediti skroz pozadi.
__   _____   _______   _____   _______   
   
Ja želim sjediti skroz pozadi.
  Je voudrais une place au milieu.
J_   ž_l_m   s_e_i_i   n_g_j_   u   s_e_i_i_   
   
Ja želim sjediti negdje u sredini.
J_   ž____   s______   n_____   u   s_______   
   
Ja želim sjediti negdje u sredini.
__   _____   _______   ______   _   ________   
   
Ja želim sjediti negdje u sredini.
  Je voudrais une place tout devant.
J_   ž_l_m   s_e_i_i   s_r_z   n_p_i_e_.   
   
Ja želim sjediti skroz naprijed.
J_   ž____   s______   s____   n________   
   
Ja želim sjediti skroz naprijed.
__   _____   _______   _____   _________   
   
Ja želim sjediti skroz naprijed.
 
 
 
 
  Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
M_ž_t_   l_   m_   n_š_o   p_e_o_u_i_i_   
   
Možete li mi nešto preporučiti?
M_____   l_   m_   n____   p___________   
   
Možete li mi nešto preporučiti?
______   __   __   _____   ____________   
   
Možete li mi nešto preporučiti?
  Quand commence la présentation ?
K_d_   p_č_n_e   p_e_s_a_a_   
   
Kada počinje predstava?
K___   p______   p_________   
   
Kada počinje predstava?
____   _______   __________   
   
Kada počinje predstava?
  Pouvez-vous me procurer un billet ?
M_ž_t_   l_   m_   n_b_v_t_   k_r_u_   
   
Možete li mi nabaviti kartu?
M_____   l_   m_   n_______   k_____   
   
Možete li mi nabaviti kartu?
______   __   __   ________   ______   
   
Možete li mi nabaviti kartu?
 
 
 
 
  Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
Ј_   l_   o_d_e   u   b_i_i_i   i_r_l_š_e   z_   g_l_?   
   
Је li ovdje u blizini igralište za golf?
Ј_   l_   o____   u   b______   i________   z_   g____   
   
Је li ovdje u blizini igralište za golf?
__   __   _____   _   _______   _________   __   _____   
   
Је li ovdje u blizini igralište za golf?
  Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
J_   l_   o_d_e   u   b_i_i_i   t_n_s_i   t_r_n_   
   
Je li ovdje u blizini teniski teren?
J_   l_   o____   u   b______   t______   t_____   
   
Je li ovdje u blizini teniski teren?
__   __   _____   _   _______   _______   ______   
   
Je li ovdje u blizini teniski teren?
  Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
J_   l_   o_d_e   u   b_i_i_i   z_t_o_e_i   b_z_n_   
   
Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen?
J_   l_   o____   u   b______   z________   b_____   
   
Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen?
__   __   _____   _   _______   _________   ______   
   
Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les gènes influencent les langues

Le fait que nous parlions telle ou telle langue dépend de notre origine. Mais nos gènes sont, eux aussi, responsables de notre langue. Des chercheurs écossais sont parvenus à cette conclusion. Ils ont étudié pour quelles raisons l'anglais est différent du chinois. Ils ont alors découvert que les gènes jouent aussi un rôle. Car les gènes influent sur le développement de notre cerveau. C'est-à-dire qu'ils marquent les structures de notre cerveau. Ainsi est définie notre capacité à apprendre les langues. Les variantes de deux gènes sont décisives. Lorsqu'une certaine variante est rare, les langues tonales se développent. Les langues tonales sont donc parlées par les peuples qui n'ont pas cette variante de gènes. Dans les langues tonales, c'est la hauteur des tons qui décide du sens des mots. Le chinois est un exemple de langue tonale. Mais lorsque la variante de ce gène est dominante, alors d'autres langues se développent. L'anglais n'est pas une langue tonale. Les variantes de ces gènes ne sont pas réparties régulièrement. Cela signifie qu'on ne les rencontre pas partout à la même fréquence. Les langues ne survivent que lorsqu'elles sont transmises. De plus, il faut que les enfants puissent imiter leurs parents. Il faut donc qu'ils puissent apprendre correctement la langue. Ce n'est qu'à ces conditions que la langue peut être transmise de génération en génération. La variante la plus ancienne est celle qui favorise les langues tonales. Il existait donc autrefois sans doute plus de langues tonales qu'aujourd'hui. Mais on ne doit pas surestimer la composante génétique. Elle ne peut que contribuer à expliquer l'évolution des langues. Il n'y a pas de gènes pour l'anglais, ni de gènes pour le chinois. Chacun peut apprendre chaque langue. On n'a pas besoin de gènes pour cela, mais juste de curiosité et de discipline !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
44 [quarante-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sortir le soir
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)