Mensaje
Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.
¡Aprende idiomas en línea!
Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > বাংলা > Tabla de contenido |
Yo hablo…
ES español
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
BN বাংলা
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Elige cómo quieres ver la traducción:
|
|
||
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
|
|||
Tengo que adelgazar.
|
|||
No me como el pastel porque debo adelgazar.
|
আ_ি এ_া খ_চ_ছ_ ন_ ক_র_ আ_া_ে অ_শ_য_ আ_া_ ও_ন ক_া_ে হ_ে ৷
ā_i ē_ā k_ā_c_i n_ k_r_ṇ_ ā_ā_ē a_a_y_'_ ā_ā_a ō_a_a k_m_t_ h_b_
আ__ এ__ খ_____ ন_ ক___ আ____ অ_____ আ___ ও__ ক____ হ__ ৷
ā__ ē__ k______ n_ k_____ ā____ a_______ ā____ ō____ k_____ h___ |
||
|
|
|
|
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
|
|||
Aún debo conducir.
|
|||
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
|
আ_ি ব_য়_র খ_চ_ছ_ ন_ ক_র_ আ_া_ে গ_ড_ী চ_ল_ত_ হ_ে ৷
ā_i b_ẏ_r_ k_ā_c_i n_ k_r_ṇ_ ā_ā_ē g_ṛ_ c_l_t_ h_b_
আ__ ব____ খ_____ ন_ ক___ আ____ গ____ চ_____ হ__ ৷
ā__ b_____ k______ n_ k_____ ā____ g___ c_____ h___ |
||
|
|
|
|
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
|
|||
Está frío.
|
|||
No me lo tomo porque está frío.
|
|||
|
|
|
|
¿Por qué no te tomas el té?
|
|||
No tengo azúcar.
|
|||
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
|
|
||
|
|
|
|
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
|
|||
No la he pedido.
|
|||
No me la como porque no la he pedido.
|
|
||
|
|
|
|
¿Por qué no se come (usted) la carne?
|
|||
Soy vegetariano /-a.
|
|||
No me la como porque soy vegetariano /-a.
|
|
||
|
|
|
|
Una lengua, muchas variantesAun cuando solo hablemos una lengua, en realidad hablamos muchas lenguas. Puesto que ninguna lengua representa un sistema cerrado. Todos los idiomas poseen diferentes dimensiones. El lenguaje es un sistema vivo. Los hablantes siempre se orientan hacia sus compañeros de conversación. Por eso modifican las personas la lengua que hablan. Estas variantes se reflejan de distintas maneras. Cada lengua posee, sin ir más lejos, una historia. Esto es, las lenguas cambiaron, cambian y cambiarán. Esto queda de manifiesto cuando vemos que las personas mayores y los jóvenes hablan de forma distinta. La mayoría de las lenguas también cuenta con distintas variedades dialectales. Pero muchos hablantes de formas dialectales se pueden adaptar a su medio sin problema. En determinadas circusntancias hablan la lengua estándar. Grupos sociales diferentes usan variedades diferentes de una lengua. La lengua de los jóvenes o la jerga de los afiladores son ejemplos de ello. La mayor parte de las personas no habla igual en el trabajo que en el hogar. Muchos utilizan también en el trabajo una especie de jerga profesional. Asimismo, las diferencias afectan también los registros escrito u oral del idioma. La lengua hablada es mucho más simple que la lengua escrita. La diferencia aquí puede ser muy grande. Sobre todo cuando la lengua escrita permanece sin cambios durante bastante tiempo. Los hablantes entonces tienen que aprender primero a usar la forma escrita. De ordinario existen también diferencias entre el lenguaje de hombres y mujeres. En las sociedades occidentales la diferencia no es muy grande. Pero hay países en los que mujeres y hombres hablan de forma completamente distinta. Algunas culturas cuentan también con una específica lengua de cortesía. ¡Está claro que hablar no es una cosa tan sencilla! Tenemos que estar atentos a un montón de variables al mismo tiempo… |
|
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|