goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > հայերեն > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

 

89 [ութանասունինը]@89 [okdek naŭ]
89 [ութանասունինը]

89 [ut’anasuniny]
հրամայական 1

hramayakan 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ekstaru, Sinjoro Müller!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Eksidu, Sinjoro Müller!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Restu sida, Sinjoro Müller!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Estu pacienca!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Lasu al vi tempon!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Atendu momenton!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Estu prudenta!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Estu akurata!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne estu stulta!
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta!
Դ_ւ   շ_տ   ծ_ւ_լ   ե_-_ի_   ե_ի_   ա_դ_ա_   ծ_ւ_լ_   
D_   s_a_   t_u_l   y_s_M_´   y_g_i_   a_d_’_n   t_u_l   
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
Դ__   շ__   ծ____   ե_____   ե___   ա_____   ծ_____   
D_   s___   t____   y______   y_____   a______   t____   
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
___   ___   _____   ______   ____   ______   ______   
__   ____   _____   _______   ______   _______   _____   
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
  Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe!
Դ_ւ   ե_կ_ր   ե_   ք_ո_մ_Մ_´   ք_ի_   ա_դ_ա_   ե_կ_ր_   
D_   y_r_a_   y_s   k_n_m_M_´   k_n_r   a_d_’_n   y_r_a_   
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
Դ__   ե____   ե_   ք________   ք___   ա_____   ե_____   
D_   y_____   y__   k________   k____   a______   y_____   
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
___   _____   __   _________   ____   ______   ______   
__   ______   ___   _________   _____   _______   ______   
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
  Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue!
Դ_ւ   ո_շ   ե_   գ_լ_ս_Ա_դ_ա_   ո_շ   մ_´   ա_ի_   
D_   u_h   y_s   g_l_s_A_d_’_n   u_h   m_´   a_i   
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
Դ__   ո__   ե_   գ___________   ո__   մ__   ա___   
D_   u__   y__   g____________   u__   m__   a__   
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
___   ___   __   ____________   ___   ___   ____   
__   ___   ___   _____________   ___   ___   ___   
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
 
 
 
 
  Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte!
Դ_ւ   շ_տ   բ_ր_ր   ե_   ծ_ծ_ղ_ւ_-_յ_ք_ն   բ_ր_ր   մ_´   ծ_ծ_ղ_ր_   
D_   s_a_   b_r_z_   y_s   t_i_s_g_u_-_y_k_a_   b_r_z_   m_´   t_i_s_g_i_   
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
Դ__   շ__   բ____   ե_   ծ______________   բ____   մ__   ծ_______   
D_   s___   b_____   y__   t_________________   b_____   m__   t_________   
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
___   ___   _____   __   _______________   _____   ___   ________   
__   ____   ______   ___   __________________   ______   ___   __________   
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
  Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte!
Դ_ւ   շ_տ   ց_ծ_   ե_   խ_ս_ւ_-_յ_ք_ն   ց_ծ_   մ_´   խ_ս_ր_   
D_   s_a_   t_’_t_r   y_s   k_o_u_-_y_k_a_   t_’_t_r   m_´   k_o_i_   
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
Դ__   շ__   ց___   ե_   խ____________   ց___   մ__   խ_____   
D_   s___   t______   y__   k_____________   t______   m__   k_____   
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
___   ___   ____   __   _____________   ____   ___   ______   
__   ____   _______   ___   ______________   _______   ___   ______   
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
  Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe!
Դ_ւ   շ_տ   ե_   խ_ո_մ_Ա_դ_ա_   շ_տ   մ_´   խ_ի_:   
D_   s_a_   y_s   k_m_m_A_d_’_n   s_a_   m_´   k_m_r   
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
Դ__   շ__   ե_   խ___________   շ__   մ__   խ____   
D_   s___   y__   k____________   s___   m__   k____   
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
___   ___   __   ____________   ___   ___   _____   
__   ____   ___   _____________   ____   ___   _____   
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
 
 
 
 
  Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe!
Դ_ւ   շ_տ   ե_   ծ_ո_մ_Ա_դ_ա_   շ_տ   մ_´   ծ_ի_:   
D_   s_a_   y_s   t_k_u_-_y_k_a_   s_a_   m_´   t_k_i_   
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
Դ__   շ__   ե_   ծ___________   շ__   մ__   ծ____   
D_   s___   y__   t_____________   s___   m__   t_____   
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
___   ___   __   ____________   ___   ___   _____   
__   ____   ___   ______________   ____   ___   ______   
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
  Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe!
Դ_ւ   շ_տ   ե_   ա_խ_տ_ւ_-_յ_ք_ն   շ_տ   մ_´   ա_խ_տ_ր_   
D_   s_a_   y_s   a_h_h_t_m_A_d_’_n   s_a_   m_´   a_h_h_t_r   
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
Դ__   շ__   ե_   ա______________   շ__   մ__   ա_______   
D_   s___   y__   a________________   s___   m__   a________   
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
___   ___   __   _______________   ___   ___   ________   
__   ____   ___   _________________   ____   ___   _________   
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
  Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide!
Դ_ւ   ա_ա_   ե_   ք_ո_մ_Ա_դ_ա_   ա_ա_   մ_´   ք_ի_:   
D_   a_a_   y_s   k_s_u_-_y_k_a_   a_a_   m_´   k_s_i_   
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
Դ__   ա___   ե_   ք___________   ա___   մ__   ք____   
D_   a___   y__   k_____________   a___   m__   k_____   
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
___   ____   __   ____________   ____   ___   _____   
__   ____   ___   ______________   ____   ___   ______   
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
 
 
 
 
  Ekstaru, Sinjoro Müller!
Կ_ն_ն_´_   պ_ր_ն   Մ_ո_լ_ե_:   
K_n_n_´_’   p_r_n   M_u_l_r   
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
Կ_______   պ____   Մ________   
K________   p____   M______   
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
________   _____   _________   
_________   _____   _______   
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
  Eksidu, Sinjoro Müller!
Ն_տ_´_   պ_ր_ն   Մ_ո_լ_ե_:   
N_t_´_’   p_r_n   M_u_l_r   
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
Ն_____   պ____   Մ________   
N______   p____   M______   
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
______   _____   _________   
_______   _____   _______   
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
  Restu sida, Sinjoro Müller!
Մ_ա_ե_ք   ն_տ_ծ   պ_ր_ն   Մ_ո_լ_ե_:   
M_a_s_y_´_’   n_t_t_   p_r_n   M_u_l_r   
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
Մ______   ն____   պ____   Մ________   
M__________   n_____   p____   M______   
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
_______   _____   _____   _________   
___________   ______   _____   _______   
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
 
 
 
 
  Estu pacienca!
Հ_մ_ե_ո_թ_ո_ն   ո_ն_ց_´_:   
H_m_e_u_’_u_   u_e_s_y_´_’   
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
Հ____________   ո________   
H___________   u__________   
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
_____________   _________   
____________   ___________   
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
  Lasu al vi tempon!
Վ_ր_ր_´_   ձ_ր   ժ_մ_ն_կ_:   
V_r_s_r_´_’   d_e_   z_a_a_a_y   
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
Վ_______   ձ__   ժ________   
V__________   d___   z________   
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
________   ___   _________   
___________   ____   _________   
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
  Atendu momenton!
Ս_ա_ե_ք   մ_   ա_ն_ա_թ_   
S_a_e_k_   m_   a_n_’_r_’   
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
Ս______   մ_   ա_______   
S_______   m_   a________   
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
_______   __   ________   
________   __   _________   
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
 
 
 
 
  Estu prudenta!
Զ_ո_յ_   ե_ե_ք_   
Z_u_s_   y_g_e_k_   
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
Զ_____   ե_____   
Z_____   y_______   
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
______   ______   
______   ________   
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
  Estu akurata!
Պ_ր_ա_ա_ա_   ե_ե_ք_   
P_r_a_h_n_c_’   y_g_e_k_   
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
Պ_________   ե_____   
P____________   y_______   
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
__________   ______   
_____________   ________   
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
  Ne estu stulta!
Հ_մ_ր   մ_   ե_ե_ք_   
H_m_r   m_   y_g_e_k_   
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’
Հ____   մ_   ե_____   
H____   m_   y_______   
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’
_____   __   ______   
_____   __   ________   
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La hispana lingvo

La hispana lingvo apartenas al la mondaj lingvoj. La hispana estas la gepatra lingvo de pli ol 380 milionoj da homoj. Aldoniĝas multegaj homoj kiuj lernas ĝin kiel duan lingvon. Sekve, la hispana estas unu el plej gravaj lingvoj de la terglobo. Ĝi ankaŭ estas la plej granda latinida lingvo. La hispanparolantoj mem nomas sian lingvon español aŭ castellano . La termino castellano malkaŝas la originon de la hispana lingvo. Ĝi evoluis el la popola lingvo de la regiono Kastilio. Ekde la 16a jarcento la plej multaj hispanoj parolis la kastilian. Hodiaŭ la terminoj hispana kaj kastilia sinonime uziĝas. Sed ili ankaŭ povas havi politikan dimension. La hispana estis disvastigita per la konkeroj kaj la koloniigo. Oni parolas la hispanan ankaŭ en okcidenta Afriko kaj en la Filipinoj. Sed la plej multaj hispanparolantoj vivas en Ameriko. La hispana estas la dominanta lingvo en centra kaj suda Ameriko. Sed la nombro de hispanparolantoj kreskas ankaŭ en Usono. Ĉirkaŭ 50 milionoj da homoj en Usono parolas la hispanan. Tio estas pli ol en Hispanujo! La amerika hispana diferenciĝas de la eŭropa hispana. Tiuj diferencoj koncernas precipe la vortprovizon kaj la gramatikon. En Ameriko uziĝas ekzemple alia formo por la preterito. Ankaŭ en la vortprovizo troveblas multaj diferencoj. Iuj vortoj ekzistas nur en Ameriko, aliaj male nur en Hispanujo. Sed ankaŭ en Ameriko la hispana ne estas unuforma. Estas multaj malsamaj variaĵoj de la amerika hispana. Post la angla, la hispana estas la plej lernata fremda lingvo en la mondo. Kaj ĝi relative rapide lerneblas… Kion vi plu atendas? - ¡Vamos!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
89 [okdek naŭ]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Imperativo 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)