goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > հայերեն > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

56 [kvindek ses]

Sentoj

 

56 [հիսունվեց]@56 [kvindek ses]
56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]
զգացմունքներ

zgats’munk’ner

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
emi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni emas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni ne emas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
timi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi timas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne timas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
havi tempon
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li havas tempon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li ne havas tempon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
enui
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi enuas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi ne enuas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
malsati
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi malsatas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ne malsatas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
soifi
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi soifas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi ne soifas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  emi
Հ_ճ_ւ_ք   ո_ն_ն_լ_   
H_c_u_k_   u_e_a_   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
Հ______   ո_______   
H_______   u_____   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
_______   ________   
________   ______   
Հաճույք ունենալ:
Hachuyk’ unenal
  Ni emas.
Մ_ն_   հ_ճ_ւ_ք   ո_ն_ն_:   
M_n_’   h_c_u_k_   u_e_k_   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
Մ___   հ______   ո______   
M____   h_______   u_____   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
____   _______   _______   
_____   ________   ______   
Մենք հաճույք ունենք:
Menk’ hachuyk’ unenk’
  Ni ne emas.
Մ_ն_   տ_ա_ա_ր_ւ_յ_ւ_   չ_ւ_ե_ք_   
M_n_’   t_a_a_r_t_y_n   c_’_n_n_’   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Մ___   տ_____________   չ_______   
M____   t____________   c________   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
____   ______________   ________   
_____   _____________   _________   
Մենք տրամադրություն չունենք:
Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
 
 
 
 
  timi
վ_խ   ո_ն_ն_լ   
v_k_   u_e_a_   
վախ ունենալ
vakh unenal
վ__   ո______   
v___   u_____   
վախ ունենալ
vakh unenal
___   _______   
____   ______   
վախ ունենալ
vakh unenal
  Mi timas.
Ե_   վ_խ_ն_ւ_   ե_:   
Y_s   v_k_e_u_   y_m   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
Ե_   վ_______   ե__   
Y__   v_______   y__   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
__   ________   ___   
___   ________   ___   
Ես վախենում եմ:
Yes vakhenum yem
  Mi ne timas.
Ե_   չ_մ   վ_խ_ն_ւ_:   
Y_s   c_’_e_   v_k_e_u_   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
Ե_   չ__   վ________   
Y__   c_____   v_______   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
__   ___   _________   
___   ______   ________   
Ես չեմ վախենում:
Yes ch’yem vakhenum
 
 
 
 
  havi tempon
ժ_մ_ն_կ   ո_ն_ն_լ   
z_a_a_a_   u_e_a_   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
ժ______   ո______   
z_______   u_____   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
_______   _______   
________   ______   
ժամանակ ունենալ
zhamanak unenal
  Li havas tempon.
Ն_   ժ_մ_ն_կ   ո_ն_:   
N_   z_a_a_a_   u_i   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
Ն_   ժ______   ո____   
N_   z_______   u__   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
__   _______   _____   
__   ________   ___   
Նա ժամանակ ունի:
Na zhamanak uni
  Li ne havas tempon.
Ն_   ժ_մ_ն_կ   չ_ւ_ի_   
N_   z_a_a_a_   c_’_n_   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
Ն_   ժ______   չ_____   
N_   z_______   c_____   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
__   _______   ______   
__   ________   ______   
Նա ժամանակ չունի:
Na zhamanak ch’uni
 
 
 
 
  enui
ձ_ն_ր_ւ_թ   ո_ն_ն_լ   
d_a_d_r_y_’   u_e_a_   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
ձ________   ո______   
d__________   u_____   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
_________   _______   
___________   ______   
ձանձրույթ ունենալ
dzandzruyt’ unenal
  Ŝi enuas.
Ն_ա   հ_մ_ր   ձ_ն_ր_լ_   է   :   
N_a   h_m_r   d_a_d_r_l_   e   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
Ն__   հ____   ձ_______   է   :   
N__   h____   d_________   e   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
___   _____   ________   _   _   
___   _____   __________   _   
Նրա համար ձանձրալի է :
Nra hamar dzandzrali e
  Ŝi ne enuas.
Ն_ա   հ_մ_ր   ձ_ն_ր_լ_   չ_:   
N_a   h_m_r   d_a_d_r_l_   c_’_   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
Ն__   հ____   ձ_______   չ__   
N__   h____   d_________   c___   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
___   _____   ________   ___   
___   _____   __________   ____   
Նրա համար ձանձրալի չէ:
Nra hamar dzandzrali ch’e
 
 
 
 
  malsati
ք_ղ_ա_   լ_ն_լ   
k_a_h_s_a_s   l_n_l   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
ք_____   լ____   
k__________   l____   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
______   _____   
___________   _____   
քաղցած լինել
k’aghts’ats linel
  Ĉu vi malsatas?
Ք_ղ_ա_ծ   ե_:   
K_a_h_s_a_t_   y_k_   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
Ք______   ե__   
K___________   y___   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
_______   ___   
____________   ____   
Քաղցա՞ծ եք:
K’aghts’a՞ts yek’
  Ĉu vi ne malsatas?
Ք_ղ_ա_ծ   չ_ք_   
K_a_h_s_a_t_   c_’_e_’   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
Ք______   չ___   
K___________   c______   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
_______   ____   
____________   _______   
Քաղցա՞ծ չեք:
K’aghts’a՞ts ch’yek’
 
 
 
 
  soifi
Ծ_ր_վ_լ   
T_a_a_e_   
Ծարավել
Tsaravel
Ծ______   
T_______   
Ծարավել
Tsaravel
_______   
________   
Ծարավել
Tsaravel
  Ĉu vi soifas?
Ն_   ծ_ր_վ   է_   
N_   t_a_a_   e   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
Ն_   ծ____   է_   
N_   t_____   e   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
__   _____   __   
__   ______   _   
Նա ծարավ է:
Na tsarav e
  Ĉu vi ne soifas?
Ն_   ծ_ր_վ   չ_:   
N_   t_a_a_   c_’_   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
Ն_   ծ____   չ__   
N_   t_____   c___   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
__   _____   ___   
__   ______   ____   
Նա ծարավ չէ:
Na tsarav ch’e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
56 [kvindek ses]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sentoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)