goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > հայերեն > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

42 [kvardek du]

Urbovizito

 

42 [քառասուներկու]@42 [kvardek du]
42 [քառասուներկու]

42 [k’arrasunerku]
տեսարժան վայրերի դիտում

tesarzhan vayreri ditum

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu oni rajtas foti?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu oni devas pagi por eniri?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas la eniro?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas rabato por grupoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas rabato por infanoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas rabato por studentoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kia konstruaĵo estas tio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiomjara estas la konstruaĵo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu konstruis la konstruaĵon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi interesiĝas pri arto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi interesiĝas pri pentrarto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
Շ_ւ_ա_   կ_ր_կ_   օ_ե_ը   բ_ց   է_   
S_u_a_   k_r_k_   o_e_y   b_t_’   e   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
Շ_____   կ_____   օ____   բ__   է_   
S_____   k_____   o____   b____   e   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
______   ______   _____   ___   __   
______   ______   _____   _____   _   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
  Ĉu la foiro lunde malfermitas?
Տ_ն_վ_ճ_ռ_   կ_ր_կ_   օ_ե_ը   բ_ց   է_   
T_n_v_c_a_r_   k_r_k_   o_e_y   b_t_’   e   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Տ_________   կ_____   օ____   բ__   է_   
T___________   k_____   o____   b____   e   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
__________   ______   _____   ___   __   
____________   ______   _____   _____   _   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
  Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
Ց_ւ_ա_ա_դ_ս_   ե_ե_շ_բ_ի   օ_ը   բ_ց   է_   
T_’_t_’_h_n_e_y   y_r_k_s_a_t_i   o_y   b_t_’   e   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Ց___________   ե________   օ__   բ__   է_   
T______________   y____________   o__   b____   e   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
____________   _________   ___   ___   __   
_______________   _____________   ___   _____   _   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
 
 
 
 
  Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
Կ_ն_ա_ա_ա_ա_ա_   ա_գ_ն   չ_ր_ք_ա_թ_   օ_ը   բ_ց   է_   
K_n_a_a_a_a_a_   a_g_n   c_’_o_e_’_h_b_’_   o_y   b_t_’   e   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Կ_____________   ա____   չ_________   օ__   բ__   է_   
K_____________   a____   c_______________   o__   b____   e   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
______________   _____   __________   ___   ___   __   
______________   _____   ________________   ___   _____   _   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
  Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
Թ_ն_ա_ա_ը   հ_ն_շ_բ_ի   օ_ը   բ_ց   է_   
T_a_g_r_n_   h_n_s_a_t_i   o_y   b_t_’   e   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Թ________   հ________   օ__   բ__   է_   
T_________   h__________   o__   b____   e   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
_________   _________   ___   ___   __   
__________   ___________   ___   _____   _   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
  Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
Պ_տ_ե_ա_ր_հ_   ո_ր_ա_   օ_ը   բ_ց   է_   
P_t_e_a_r_h_   u_b_t_   o_y   b_t_’   e   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Պ___________   ո_____   օ__   բ__   է_   
P___________   u_____   o__   b____   e   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
____________   ______   ___   ___   __   
____________   ______   ___   _____   _   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
 
 
 
 
  Ĉu oni rajtas foti?
Թ_ւ_լ_տ_վ_ւ_մ   է   լ_ւ_ա_կ_ր_լ_   
T_u_l_t_v_՞_   e   l_s_n_a_e_   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Թ____________   է   լ___________   
T___________   e   l_________   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
_____________   _   ____________   
____________   _   __________   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
  Ĉu oni devas pagi por eniri?
Մ_ւ_ք_   վ_ա_ո_ի_   է_   
M_t_’_   v_h_r_v_՞   e   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
Մ_____   վ_______   է_   
M_____   v________   e   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
______   ________   __   
______   _________   _   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
  Kiom kostas la eniro?
Ո_ք_՞_   է   տ_մ_ի   ա_ժ_ք_:   
V_r_’_՞_   e   t_m_i   a_z_e_’_   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Ո_____   է   տ____   ա______   
V_______   e   t____   a_______   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
______   _   _____   _______   
________   _   _____   ________   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
 
 
 
 
  Ĉu estas rabato por grupoj?
Զ_ղ_   կ_՞   խ_բ_ր_   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   k_m_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Զ___   կ__   խ_____   հ_____   
Z______   k__   k______   h____   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
____   ___   ______   ______   
_______   ___   _______   _____   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
  Ĉu estas rabato por infanoj?
Զ_ղ_   կ_՞   ե_ե_ա_ե_ի   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   y_r_k_a_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Զ___   կ__   ե________   հ_____   
Z______   k__   y__________   h____   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
____   ___   _________   ______   
_______   ___   ___________   _____   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
  Ĉu estas rabato por studentoj?
Զ_ղ_   կ_՞   ո_ս_ն_ղ_ե_ի   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   u_a_o_h_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Զ___   կ__   ո__________   հ_____   
Z______   k__   u__________   h____   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
____   ___   ___________   ______   
_______   ___   ___________   _____   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
 
 
 
 
  Kia konstruaĵo estas tio?
Ս_   ի_ն_   կ_ռ_ւ_ց   է_   
S_   i_n_h_   k_r_u_t_’   e   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Ս_   ի___   կ______   է_   
S_   i_____   k________   e   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
__   ____   _______   __   
__   ______   _________   _   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
  Kiomjara estas la konstruaĵo?
Ք_ն_՞   տ_ր_կ_ն   է   ա_ս   շ_ն_ը_   
K_a_i_   t_r_k_n   e   a_s   s_e_k_y   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Ք____   տ______   է   ա__   շ_____   
K_____   t______   e   a__   s______   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
_____   _______   _   ___   ______   
______   _______   _   ___   _______   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
  Kiu konstruis la konstruaĵon?
Ո_վ   է   կ_ռ_ւ_ե_   ա_ս   շ_ն_ը_   
V_՞_   e   k_r_u_s_y_l   a_s   s_e_k_y   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Ո__   է   կ_______   ա__   շ_____   
V___   e   k__________   a__   s______   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
___   _   ________   ___   ______   
____   _   ___________   ___   _______   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
 
 
 
 
  Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ճ_ր_ա_ա_ե_ո_թ_ա_բ_   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   c_a_t_r_p_t_t_y_m_   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Ե_   հ___________   ե_   ճ_________________   
Y__   h____________   y__   c_________________   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
__   ____________   __   __________________   
___   _____________   ___   __________________   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
  Mi interesiĝas pri arto.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ա_վ_ս_ո_:   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   a_v_s_o_   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Ե_   հ___________   ե_   ա________   
Y__   h____________   y__   a_______   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
__   ____________   __   _________   
___   _____________   ___   ________   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
  Mi interesiĝas pri pentrarto.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ն_ա_չ_ւ_յ_մ_:   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   n_a_c_’_t_y_m_   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
Ե_   հ___________   ե_   ն____________   
Y__   h____________   y__   n_____________   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
__   ____________   __   _____________   
___   _____________   ___   ______________   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La malta lingvo

Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto. Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato. Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj. Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn. Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo. La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ malti ). Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto. Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo. Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba. La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj. La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn. Alifklanke tute mankas la literoj c kaj y . La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj. Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla. La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj. Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo. En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj. Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino. La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo. Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj. Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole. Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento. La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000. Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004. Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj. Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo. Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan. Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
42 [kvardek du]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Urbovizito
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)