goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > հայերեն > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

10 [dek]

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

 

10 [տաս]@10 [dek]
10 [տաս]

10 [tas]
երեկ, այսօր, վաղը

yerek, aysor, vaghy

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hieraŭ estis sabato.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hieraŭ mi estis en la kinejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estis interesa.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hodiaŭ estas dimanĉo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hodiaŭ mi ne laboras.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi restas hejme.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Morgaŭ estos lundo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Morgaŭ mi denove laboros.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi laboras en oficejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas tiu?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tiu estas Petro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Petro estas studento.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas tiu?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Tiu estas Marta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Marta estas sekretariino.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Petro kaj Marta estas geamikoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Petro estas la amiko de Marta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Marta estas la amikino de Petro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Hieraŭ estis sabato.
Ե_ե_   շ_բ_թ   օ_   է_:   
Y_r_k   s_a_a_’   o_   e_   
Երեկ շաբաթ օր էր:
Yerek shabat’ or er
Ե___   շ____   օ_   է__   
Y____   s______   o_   e_   
Երեկ շաբաթ օր էր:
Yerek shabat’ or er
____   _____   __   ___   
_____   _______   __   __   
Երեկ շաբաթ օր էր:
Yerek shabat’ or er
  Hieraŭ mi estis en la kinejo.
Ե_ե_   գ_ա_ե_   է_   կ_ն_:   
Y_r_k   g_a_s_y_l   e_   k_n_   
Երեկ գնացել էի կինո:
Yerek gnats’yel ei kino
Ե___   գ_____   է_   կ____   
Y____   g________   e_   k___   
Երեկ գնացել էի կինո:
Yerek gnats’yel ei kino
____   ______   __   _____   
_____   _________   __   ____   
Երեկ գնացել էի կինո:
Yerek gnats’yel ei kino
  La filmo estis interesa.
Ֆ_լ_ը   շ_տ   հ_տ_ք_ք_ր   է_:   
F_l_y   s_a_   h_t_k_r_’_r   e_   
Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր:
Filmy shat hetak’rk’ir er
Ֆ____   շ__   հ________   է__   
F____   s___   h__________   e_   
Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր:
Filmy shat hetak’rk’ir er
_____   ___   _________   ___   
_____   ____   ___________   __   
Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր:
Filmy shat hetak’rk’ir er
 
 
 
 
  Hodiaŭ estas dimanĉo.
Ա_ս_ր   կ_ր_կ_   է_   
A_s_r   k_r_k_   e   
Այսօր կիրակի է:
Aysor kiraki e
Ա____   կ_____   է_   
A____   k_____   e   
Այսօր կիրակի է:
Aysor kiraki e
_____   ______   __   
_____   ______   _   
Այսօր կիրակի է:
Aysor kiraki e
  Hodiaŭ mi ne laboras.
Ա_ս_ր   ե_   չ_մ   ա_խ_տ_ւ_:   
A_s_r   y_s   c_’_e_   a_h_h_t_m   
Այսօր ես չեմ աշխատում:
Aysor yes ch’yem ashkhatum
Ա____   ե_   չ__   ա________   
A____   y__   c_____   a________   
Այսօր ես չեմ աշխատում:
Aysor yes ch’yem ashkhatum
_____   __   ___   _________   
_____   ___   ______   _________   
Այսօր ես չեմ աշխատում:
Aysor yes ch’yem ashkhatum
  Mi restas hejme.
Ե_   մ_ո_մ   ե_   տ_ն_:   
Y_s   m_u_   y_m   t_n_   
Ես մնում եմ տանը:
Yes mnum yem tany
Ե_   մ____   ե_   տ____   
Y__   m___   y__   t___   
Ես մնում եմ տանը:
Yes mnum yem tany
__   _____   __   _____   
___   ____   ___   ____   
Ես մնում եմ տանը:
Yes mnum yem tany
 
 
 
 
  Morgaŭ estos lundo.
Վ_ղ_   ե_կ_ւ_ա_թ_   է_   
V_g_y   y_r_u_h_b_’_   e   
Վաղը երկուշաբթի է:
Vaghy yerkushabt’i e
Վ___   ե_________   է_   
V____   y___________   e   
Վաղը երկուշաբթի է:
Vaghy yerkushabt’i e
____   __________   __   
_____   ____________   _   
Վաղը երկուշաբթի է:
Vaghy yerkushabt’i e
  Morgaŭ mi denove laboros.
Վ_ղ_   ե_   ն_ր_ց   ա_խ_տ_ւ_   ե_.   
V_g_y   y_s   n_r_t_’   a_h_h_t_m   y_m_   
Վաղը ես նորից աշխատում եմ.
Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
Վ___   ե_   ն____   ա_______   ե__   
V____   y__   n______   a________   y___   
Վաղը ես նորից աշխատում եմ.
Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
____   __   _____   ________   ___   
_____   ___   _______   _________   ____   
Վաղը ես նորից աշխատում եմ.
Vaghy yes norits’ ashkhatum yem.
  Mi laboras en oficejo.
Ե_   ա_խ_տ_ւ_   ե_   գ_ա_ե_յ_կ_ւ_:   
Y_s   a_h_h_t_m   y_m   g_a_e_y_k_m   
Ես աշխատում եմ գրասենյակում:
Yes ashkhatum yem grasenyakum
Ե_   ա_______   ե_   գ____________   
Y__   a________   y__   g__________   
Ես աշխատում եմ գրասենյակում:
Yes ashkhatum yem grasenyakum
__   ________   __   _____________   
___   _________   ___   ___________   
Ես աշխատում եմ գրասենյակում:
Yes ashkhatum yem grasenyakum
 
 
 
 
  Kiu estas tiu?
Ա_ս   ո_վ   է_   
A_s   v_՞_   e   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
Ա__   ո__   է_   
A__   v___   e   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
___   ___   __   
___   ____   _   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
  Tiu estas Petro.
Ս_   Պ_տ_ր_   է_   
S_   P_t_r_   e   
Սա Պետերն է:
Sa Petern e
Ս_   Պ_____   է_   
S_   P_____   e   
Սա Պետերն է:
Sa Petern e
__   ______   __   
__   ______   _   
Սա Պետերն է:
Sa Petern e
  Petro estas studento.
Պ_տ_ր_   ո_ս_ն_ղ   է_   
P_t_r_   u_a_o_h   e   
Պետերը ուսանող է:
Petery usanogh e
Պ_____   ո______   է_   
P_____   u______   e   
Պետերը ուսանող է:
Petery usanogh e
______   _______   __   
______   _______   _   
Պետերը ուսանող է:
Petery usanogh e
 
 
 
 
  Kiu estas tiu?
Ա_ս   ո_վ   է_   
A_s   v_՞_   e   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
Ա__   ո__   է_   
A__   v___   e   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
___   ___   __   
___   ____   _   
Այս ո՞վ է:
Ays vo՞v e
  Tiu estas Marta.
Ս_   Մ_ր_ա_   է_   
S_   M_r_’_n   e   
Սա Մարթան է:
Sa Mart’an e
Ս_   Մ_____   է_   
S_   M______   e   
Սա Մարթան է:
Sa Mart’an e
__   ______   __   
__   _______   _   
Սա Մարթան է:
Sa Mart’an e
  Marta estas sekretariino.
Մ_ր_ա_   ք_ր_ո_ղ_ր_ւ_ի   է_   
M_r_’_n   k_a_t_g_a_u_i   e   
Մարթան քարտուղարուհի է:
Mart’an k’artugharuhi e
Մ_____   ք____________   է_   
M______   k____________   e   
Մարթան քարտուղարուհի է:
Mart’an k’artugharuhi e
______   _____________   __   
_______   _____________   _   
Մարթան քարտուղարուհի է:
Mart’an k’artugharuhi e
 
 
 
 
  Petro kaj Marta estas geamikoj.
Պ_տ_ր_   ո_   Մ_ր_ա_   ը_կ_ր_ե_   ե_:   
P_t_r_   u   M_r_’_n   y_k_r_e_   y_n   
Պետերն ու Մարթան ընկերներ են:
Petern u Mart’an ynkerner yen
Պ_____   ո_   Մ_____   ը_______   ե__   
P_____   u   M______   y_______   y__   
Պետերն ու Մարթան ընկերներ են:
Petern u Mart’an ynkerner yen
______   __   ______   ________   ___   
______   _   _______   ________   ___   
Պետերն ու Մարթան ընկերներ են:
Petern u Mart’an ynkerner yen
  Petro estas la amiko de Marta.
Պ_տ_ր_   Մ_ր_ա_ի   ը_կ_ր_   է_   
P_t_r_   M_r_’_y_   y_k_r_   e   
Պետերը Մարթայի ընկերն է:
Petery Mart’ayi ynkern e
Պ_____   Մ______   ը_____   է_   
P_____   M_______   y_____   e   
Պետերը Մարթայի ընկերն է:
Petery Mart’ayi ynkern e
______   _______   ______   __   
______   ________   ______   _   
Պետերը Մարթայի ընկերն է:
Petery Mart’ayi ynkern e
  Marta estas la amikino de Petro.
Մ_ր_ա_   Պ_տ_ր_   ը_կ_ր_ւ_ի_   է_   
M_r_’_n   P_t_r_   y_k_r_h_n   e   
Մարթան Պետերի ընկերուհին է:
Mart’an Peteri ynkeruhin e
Մ_____   Պ_____   ը_________   է_   
M______   P_____   y________   e   
Մարթան Պետերի ընկերուհին է:
Mart’an Peteri ynkeruhin e
______   ______   __________   __   
_______   ______   _________   _   
Մարթան Պետերի ընկերուհին է:
Mart’an Peteri ynkeruhin e
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La signoj kiel lingvo

Por interkompreniĝi la homoj evoluigis lingvojn. La surduloj aŭ la malbonaŭdantoj ankaŭ havas sian propran lingvon. Tio estas la signolingvo, la baza lingvo ĉies surduloj. Ĝi konsistas el kombinitaj signoj. Sekve, ĝi estas vida lingvo, do ‘videbla’. Ĉu la signolingvo do estas internacie komprenebla? Ne, ankaŭ por la signoj ekzistas malsamaj naciaj lingvoj. Ĉiu lando havas sian propran signolingvon. Kaj tiun ĉi influas la civilizacio de la lando. Ĉar la lingvo ĉiam evoluas el la kulturo. Tio ankaŭ validas por la neparolaj lingvoj. Tamen ekzistas internacia lingvosigno. Sed ĝiaj signoj estas iom pli komplikaj. La naciaj signolingvoj tamen similas. Multaj signoj estas ikonecaj. Ili baziĝas sur la formo de la objektoj kiujn ili reprezentas. La plej vaste uzata signolingvo estas la American Sign Language. La signolingvojn oni agnoskas plenvaloraj lingvoj. Ili havas sian propran gramatikon. Sed tiu ĉi diferenciĝas de la gramatiko de la parola lingvo. La signolingvoj tial ne tradukeblas laŭvorte. Tamen ekzistas interpretistoj por la signolingvoj. Per la signolingvo oni transdonas informojn paralele. Tio signifas ke unu signo povas esprimi tutan frazon. Estas ankaŭ dialektoj en la signolingvo. La regionaj specifaĵoj havas siajn proprajn signojn. Kaj ĉiu signolingvo havas sian propran intonacion kaj frazmelodion. Tio validas ankaŭ por la signoj : nia akĉento malkaŝas nian devenon!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
10 [dek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)