goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > suomi > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

33 [kolmekymmentäkolme]@33 [tridek tri]
33 [kolmekymmentäkolme]

Rautatieasemalla

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Madrido.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Prago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Berno.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiu kajo la trajno forveturos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas loko en dormovagono ?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   B_r_i_n_i_?   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
M______   l_____   s_______   j___   B__________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
_______   ______   ________   ____   ___________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   P_r_i_i_n_   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
M______   l_____   s_______   j___   P_________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
_______   ______   ________   ____   __________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
M_l_o_n   l_h_e_   s_u_a_v_   j_n_   L_n_o_s_e_?   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
M______   l_____   s_______   j___   L__________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
_______   ______   ________   ____   ___________   
   
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
 
 
 
 
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
M_n_l_a   j_n_   V_r_o_a_n   l_h_e_?   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
M______   j___   V________   l______   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
_______   ____   _________   _______   
   
Monelta juna Varsovaan lähtee?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
M_n_l_a   j_n_   T_k_o_m_a_   l_h_e_?   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
M______   j___   T_________   l______   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
_______   ____   __________   _______   
   
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
M_n_l_a   j_n_   B_d_p_s_i_n   l_h_e_?   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
M______   j___   B__________   l______   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
_______   ____   ___________   _______   
   
Monelta juna Budapestiin lähtee?
 
 
 
 
  Mi ŝatus bileton al Madrido.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   M_d_i_i_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
H________   y____   l____   M_________   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
_________   _____   _____   __________   
   
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
  Mi ŝatus bileton al Prago.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   P_a_a_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
H________   y____   l____   P_______   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
_________   _____   _____   ________   
   
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
  Mi ŝatus bileton al Berno.
H_l_a_s_n   y_d_n   l_p_n   B_r_i_n_   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
H________   y____   l____   B_______   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
_________   _____   _____   ________   
   
Haluaisin yhden lipun Berniin.
 
 
 
 
  Kiam la trajno alvenos en Vieno?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   W_e_i_n_   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
M______   j___   s_____   W_______   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
_______   ____   ______   ________   
   
Monelta juna saapuu Wieniin?
  Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   M_s_o_a_n_   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
M______   j___   s_____   M_________   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
_______   ____   ______   __________   
   
Monelta juna saapuu Moskovaan?
  Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
M_n_l_a   j_n_   s_a_u_   A_s_e_d_m_i_?   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
M______   j___   s_____   A____________   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
_______   ____   ______   _____________   
   
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
 
 
 
 
  Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
P_t_ä_ö   m_n_n   v_i_t_a   j_n_a_   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
P______   m____   v______   j_____   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
_______   _____   _______   ______   
   
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
  De kiu kajo la trajno forveturos?
M_l_ä   r_i_e_l_a   j_n_   l_h_e_?   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
M____   r________   j___   l______   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
_____   _________   ____   _______   
   
Miltä raiteelta juna lähtee?
  Ĉu estas dormovagono en la trajno?
O_k_   j_n_s_a   n_k_u_a_a_n_j_?   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
O___   j______   n______________   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
____   _______   _______________   
   
Onko junassa nukkumavaunuja?
 
 
 
 
  Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
H_l_a_s_n   v_i_   m_n_l_p_n   B_y_s_l_i_.   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
H________   v___   m________   B__________   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
_________   ____   _________   ___________   
   
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
  Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
H_l_a_s_n   y_d_n   p_l_u_i_u_   K_ö_e_h_m_n_a_.   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
H________   y____   p_________   K______________   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
_________   _____   __________   _______________   
   
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
  Kiom kostas loko en dormovagono ?
M_t_n   p_l_o_   p_i_k_   n_k_u_a_a_n_s_a   m_k_a_?   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
M____   p_____   p_____   n______________   m______   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
_____   ______   ______   _______________   _______   
   
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni modifas la cerbon

Kiu multe sportumas, tiu formas sian korpon. Sed ŝajnas ke ankaŭ eblas trejni sian cerbon. Tio signifas ke, kiu volas bone lerni lingvojn, tiu bezonas ne nur talenton. Egale gravas regule praktiki. Ĉar praktiki povas pozitive influi la cerbajn strukturojn. Kompreneble, aparta talento por lingvoj estas ĝenerale denaska. Intensa trejnado malgraŭe povas modifi iujn cerbajn strukturojn. La volumo de la parolcerbareo kreskas. Ankaŭ modifiĝas la nervaj ĉeloj de la homoj kiuj multe praktikas. Oni longe kredis ke la cerbo nemodifeblas. Oni opiniis ke, kion ni kiel infanoj ne lernas, tion ni neniam plu lernas. Sed la cerbesploristoj atingis tute alian rezulton. Ili sukcesis montri ke la cerbo restas elasta la tutan vivon. Oni povus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo. Ĝi tial povas plu kreski ĝis alta aĝo. Ĉiu informo traktiĝas en la cerbo. Sed trejnita cerbo traktas informojn multe pli bone. Tio signifas ke ĝi laboras pli rapide kaj pli efike. Tiu principo validas egale por la junuloj kaj la maljunuloj. Sed ne nepras lerni por trejni sian cerbon. Legi estas ankaŭ tre bona ekzerco. Nian parolcerbaeron favoras aparte postulema literaturo. Tio signifas ke nia vortprovizo pligrandiĝas. Krome, pliboniĝas nia sento pri la lingvo. Interese estas ke la lingvon traktas ne nur la parolcerbareo. La areo reganta la movecon ankaŭ traktas novajn enhavojn. Tial gravas stimuli la tutan cerbon kiel eble plej ofte. Do movu vian korpon KAJ vian cerbon.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
33 [tridek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la stacidomo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)