goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > eesti > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

95 [naŭdek kvin]

Konjunkcioj 2

 

95 [üheksakümmend viis]@95 [naŭdek kvin]
95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ŝi ne plu laboras?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu de sia edziniĝo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam ŝi telefonas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu dum la stirado?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, stirante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi telefonas stirante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi televidas gladante.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni prenos taksion se pluvos.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  De kiam ŝi ne plu laboras?
M_s   a_a_t   t_   e_a_   e_   t_ö_a_   
   
Mis ajast ta enam ei tööta?
M__   a____   t_   e___   e_   t_____   
   
Mis ajast ta enam ei tööta?
___   _____   __   ____   __   ______   
   
Mis ajast ta enam ei tööta?
  Ĉu de sia edziniĝo?
T_i_   a_i_l_u_i_e_t_   
   
Teie abiellumisest?
T___   a_____________   
   
Teie abiellumisest?
____   ______________   
   
Teie abiellumisest?
  Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
J_h_   t_   e_   t_ö_a   e_a_   s_l_e_t   a_a_t   k_i   a_i_l_u_.   
   
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
J___   t_   e_   t____   e___   s______   a____   k__   a________   
   
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
____   __   __   _____   ____   _______   _____   ___   _________   
   
Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus.
 
 
 
 
  De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
S_l_e_t   a_a_t   k_i   t_   a_i_l_u_,   e_   t_ö_a   t_   e_a_.   
   
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
S______   a____   k__   t_   a________   e_   t____   t_   e____   
   
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
_______   _____   ___   __   _________   __   _____   __   _____   
   
Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam.
  De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
S_l_e_t   a_a_t   k_i   n_d   ü_s_e_s_   t_n_e_a_,   o_   n_d   õ_n_l_k_d_   
   
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
S______   a____   k__   n__   ü_______   t________   o_   n__   õ_________   
   
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
_______   _____   ___   ___   ________   _________   __   ___   __________   
   
Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud.
  De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
S_l_e_t   a_a_t   k_i   n_i_   l_p_e_   o_,   k_i_a_   n_d   h_r_a   v_l_a_.   
   
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
S______   a____   k__   n___   l_____   o__   k_____   n__   h____   v______   
   
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
_______   _____   ___   ____   ______   ___   ______   ___   _____   _______   
   
Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas.
 
 
 
 
  Kiam ŝi telefonas?
M_l_a_   t_   h_l_s_a_?   
   
Millal ta helistab?
M_____   t_   h________   
   
Millal ta helistab?
______   __   _________   
   
Millal ta helistab?
  Ĉu dum la stirado?
S_m_l   a_a_   k_i   t_   s_i_a_?   
   
Samal ajal kui ta sõidab?
S____   a___   k__   t_   s______   
   
Samal ajal kui ta sõidab?
_____   ____   ___   __   _______   
   
Samal ajal kui ta sõidab?
  Jes, stirante.
J_h_   s_m_l   a_a_   k_i   t_   a_t_g_   s_i_a_.   
   
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
J___   s____   a___   k__   t_   a_____   s______   
   
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
____   _____   ____   ___   __   ______   _______   
   
Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab.
 
 
 
 
  Ŝi telefonas stirante.
T_   h_l_s_a_   s_m_l   a_a_   k_i   t_   a_t_g_   s_i_a_.   
   
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
T_   h_______   s____   a___   k__   t_   a_____   s______   
   
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
__   ________   _____   ____   ___   __   ______   _______   
   
Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab.
  Ŝi televidas gladante.
T_   v_a_a_   t_l_k_t   s_m_l   a_a_   k_i   t_i_g_b_   
   
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
T_   v_____   t______   s____   a___   k__   t_______   
   
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
__   ______   _______   _____   ____   ___   ________   
   
Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib.
  Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
T_   k_u_a_   m_u_i_a_   s_m_l   a_a_   k_i   o_a   ü_e_a_d_i_   t_i_a_.   
   
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
T_   k_____   m_______   s____   a___   k__   o__   ü_________   t______   
   
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
__   ______   ________   _____   ____   ___   ___   __________   _______   
   
Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab.
 
 
 
 
  Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
M_   e_   n_e   m_d_g_,   k_i   m_l   p_i_l_   e_   o_e_   
   
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
M_   e_   n__   m______   k__   m__   p_____   e_   o___   
   
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
__   __   ___   _______   ___   ___   ______   __   ____   
   
Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole.
  Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
M_   e_   s_a   m_l_e_t_i   a_u_   k_i   m_u_i_a   o_   n_i   v_l_.   
   
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
M_   e_   s__   m________   a___   k__   m______   o_   n__   v____   
   
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
__   __   ___   _________   ____   ___   _______   __   ___   _____   
   
Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali.
  Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
M_   e_   t_n_e   m_d_g_,   k_i   m_l   o_   n_h_.   
   
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
M_   e_   t____   m______   k__   m__   o_   n____   
   
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
__   __   _____   _______   ___   ___   __   _____   
   
Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu.
 
 
 
 
  Ni prenos taksion se pluvos.
M_   v_t_m_   t_k_o_   k_i   v_h_a   s_j_b_   
   
Me võtame takso, kui vihma sajab.
M_   v_____   t_____   k__   v____   s_____   
   
Me võtame takso, kui vihma sajab.
__   ______   ______   ___   _____   ______   
   
Me võtame takso, kui vihma sajab.
  Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
M_   r_i_i_e   ü_b_r   m_a_l_a_   k_i   l_t_g_   v_i_a_e_   
   
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
M_   r______   ü____   m_______   k__   l_____   v_______   
   
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
__   _______   _____   ________   ___   ______   ________   
   
Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame.
  Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
M_   a_u_t_m_   s_ö_i_e_a_   k_i   t_   v_r_t_   e_   t_l_.   
   
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
M_   a_______   s_________   k__   t_   v_____   e_   t____   
   
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
__   ________   __________   ___   __   ______   __   _____   
   
Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
95 [naŭdek kvin]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Konjunkcioj 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)