goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > eesti > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

92 [naŭdek du]

Subfrazoj kun ke 2

 

92 [üheksakümmend kaks]@92 [naŭdek du]
92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Koleretigas min ke vi ronkas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi kredas ke li malsanas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi kredas ke li dormantas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni esperas ke li havas multe da mono.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni esperas ke li estas milionulo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝojas ke vi venis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi timas ke ni devas preni taksion.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Koleretigas min ke vi ronkas.
M_n_   ä_r_t_b_   e_   s_   n_r_k_d_   
   
Mind ärritab, et sa norskad.
M___   ä_______   e_   s_   n_______   
   
Mind ärritab, et sa norskad.
____   ________   __   __   ________   
   
Mind ärritab, et sa norskad.
  Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
M_n_   ä_r_t_b_   e_   s_   n_i   p_l_u   õ_u_   j_o_.   
   
Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood.
M___   ä_______   e_   s_   n__   p____   õ___   j____   
   
Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood.
____   ________   __   __   ___   _____   ____   _____   
   
Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood.
  Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
M_n_   ä_r_t_b_   e_   s_   n_i   h_l_a   t_l_d_   
   
Mind ärritab, et sa nii hilja tuled.
M___   ä_______   e_   s_   n__   h____   t_____   
   
Mind ärritab, et sa nii hilja tuled.
____   ________   __   __   ___   _____   ______   
   
Mind ärritab, et sa nii hilja tuled.
 
 
 
 
  Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
M_   a_v_n_   e_   t_l   o_   a_s_i   v_j_.   
   
Ma arvan, et tal on arsti vaja.
M_   a_____   e_   t__   o_   a____   v____   
   
Ma arvan, et tal on arsti vaja.
__   ______   __   ___   __   _____   _____   
   
Ma arvan, et tal on arsti vaja.
  Mi kredas ke li malsanas.
M_   a_v_n_   e_   t_   o_   h_i_e_   
   
Ma arvan, et ta on haige.
M_   a_____   e_   t_   o_   h_____   
   
Ma arvan, et ta on haige.
__   ______   __   __   __   ______   
   
Ma arvan, et ta on haige.
  Mi kredas ke li dormantas.
M_   a_v_n_   e_   t_   n_ü_   m_g_b_   
   
Ma arvan, et ta nüüd magab.
M_   a_____   e_   t_   n___   m_____   
   
Ma arvan, et ta nüüd magab.
__   ______   __   __   ____   ______   
   
Ma arvan, et ta nüüd magab.
 
 
 
 
  Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
M_   l_o_a_e_   e_   t_   a_i_l_u_   m_i_   t_t_e_a_   
   
Me loodame, et ta abiellub meie tütrega.
M_   l_______   e_   t_   a_______   m___   t_______   
   
Me loodame, et ta abiellub meie tütrega.
__   ________   __   __   ________   ____   ________   
   
Me loodame, et ta abiellub meie tütrega.
  Ni esperas ke li havas multe da mono.
M_   l_o_a_e_   e_   t_l   o_   p_l_u   r_h_.   
   
Me loodame, et tal on palju raha.
M_   l_______   e_   t__   o_   p____   r____   
   
Me loodame, et tal on palju raha.
__   ________   __   ___   __   _____   _____   
   
Me loodame, et tal on palju raha.
  Ni esperas ke li estas milionulo.
M_   l_o_a_e_   e_   t_   o_   m_l_o_ä_.   
   
Me loodame, et ta on miljonär.
M_   l_______   e_   t_   o_   m________   
   
Me loodame, et ta on miljonär.
__   ________   __   __   __   _________   
   
Me loodame, et ta on miljonär.
 
 
 
 
  Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
M_   k_u_s_n_   e_   s_   n_i_e_a   j_h_u_   õ_n_t_s_   
   
Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus.
M_   k_______   e_   s_   n______   j_____   õ_______   
   
Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus.
__   ________   __   __   _______   ______   ________   
   
Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus.
  Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
M_   k_u_s_n_   e_   t_   l_m_b   h_i_l_s_   
   
Ma kuulsin, et ta lamab haiglas.
M_   k_______   e_   t_   l____   h_______   
   
Ma kuulsin, et ta lamab haiglas.
__   ________   __   __   _____   ________   
   
Ma kuulsin, et ta lamab haiglas.
  Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
M_   k_u_s_n_   e_   s_   a_t_   o_   t_i_s_i   k_t_i_   
   
Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki.
M_   k_______   e_   s_   a___   o_   t______   k_____   
   
Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki.
__   ________   __   __   ____   __   _______   ______   
   
Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki.
 
 
 
 
  Mi ĝojas ke vi venis.
M_n_   r_õ_u_t_b_   e_   t_   t_l_t_.   
   
Mind rõõmustab, et te tulite.
M___   r_________   e_   t_   t______   
   
Mind rõõmustab, et te tulite.
____   __________   __   __   _______   
   
Mind rõõmustab, et te tulite.
  Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
M_n_   r_õ_u_t_b_   e_   t_   h_v_t_t_d   o_e_e_   
   
Mind rõõmustab, et te huvitatud olete.
M___   r_________   e_   t_   h________   o_____   
   
Mind rõõmustab, et te huvitatud olete.
____   __________   __   __   _________   ______   
   
Mind rõõmustab, et te huvitatud olete.
  Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
M_n_   r_õ_u_t_b_   e_   t_   m_j_   o_t_   s_o_i_e_   
   
Mind rõõmustab, et te maja osta soovite.
M___   r_________   e_   t_   m___   o___   s_______   
   
Mind rõõmustab, et te maja osta soovite.
____   __________   __   __   ____   ____   ________   
   
Mind rõõmustab, et te maja osta soovite.
 
 
 
 
  Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
M_   k_r_a_,   e_   v_i_a_e   b_s_   o_   j_b_   l_i_u_.   
   
Ma kardan, et viimane buss on juba läinud.
M_   k______   e_   v______   b___   o_   j___   l______   
   
Ma kardan, et viimane buss on juba läinud.
__   _______   __   _______   ____   __   ____   _______   
   
Ma kardan, et viimane buss on juba läinud.
  Mi timas ke ni devas preni taksion.
M_   k_r_a_,   e_   m_   p_a_e   t_k_o   v_t_a_   
   
Ma kardan, et me peame takso võtma.
M_   k______   e_   m_   p____   t____   v_____   
   
Ma kardan, et me peame takso võtma.
__   _______   __   __   _____   _____   ______   
   
Ma kardan, et me peame takso võtma.
  Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
M_   k_r_a_,   e_   m_l   e_   o_e   r_h_   k_a_a_.   
   
Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas.
M_   k______   e_   m__   e_   o__   r___   k______   
   
Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas.
__   _______   __   ___   __   ___   ____   _______   
   
Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiel oni samtempe lernas du lingvojn

Hodiaŭ la fremdaj lingvoj pli kaj pli graviĝas. Multaj homoj lernas fremdan lingvon. Sed ekzistas multaj interesaj lingvoj en la mondo. Iuj homoj tial lernas plurajn lingvojn samtempe. Kiam infanoj dulingve kreskas, tio ĝenerale ne estas problemo. Ilia cerbo aŭtomate lernas ambaŭ lingvojn. Ili maljuniĝante scias, kio apartenas al kiu lingvo. La dulingvuloj konas la tipajn karakterizaĵojn de ambaŭ lingvoj. Malsamas por la plenkreskuloj. Ili ne tiom facile povas lerni du lingvojn paralele. Kiu samtempe lernas du lingvojn, tiu atentu kelkajn regulojn. Gravas unue kompari inter si ambaŭ lingvojn. La samfamiliaj lingvoj ofte tre similas. Tio povas konduki al konfuzoj. Tial sencohavas precize analizi ambaŭ lingvojn. Oni ekzemple povas skribi liston. Oni tie enskribas la komunaĵojn kaj la diferencojn. Tiele, la cerbo devas intense okupiĝi pri ambaŭ lingvoj. Ĝi pli bone memorigas la apartaĵojn de ambaŭ lingvoj. Oni ankaŭ devus elekti kolorojn kaj dosierujojn polingve. Tio helpas klare distingi inter la lingvoj. Malsamas kiam oni lernas malsimilajn lingvojn. Inter malsamegaj lingvoj oni ne riskas konfuzi. Oni tiukaze riskas kompari la lingvojn inter si! Sed pli bone estus kompari la lingvojn kun la gepatra lingvo. Kiam la cerbo ekkomprenas la kontraston, ĝi pli efike lernas. Gravas ankaŭ ke ambaŭ lingvoj egalintense lerniĝu. Sed teorie ne gravas por la cerbo kiom da lingvoj ĝi lernas…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
92 [naŭdek du]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Subfrazoj kun ke 2
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)