goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > адыгабзэ > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

70 [sepdek]

deziri ion

 

70 [тIокIищрэ пшIырэ]@70 [sepdek]
70 [тIокIищрэ пшIырэ]

70 [tIokIishhrje pshIyrje]
Зыгорэ пшIоигъон

Zygorje pshIoigon

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras fumi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras danci?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras promeni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras fumi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras cigaredon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li deziras fajron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion trinki.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion manĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras iom ripozi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion demandi al vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion peti de vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras al io inviti vin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi deziras, mi petas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras kafon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aŭ ĉu vi preferas teon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni volas veturi hejmen.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras taksion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili deziras telefoni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu vi deziras fumi?
Т_т_н   у_ш_о   п_I_и_ъ_а_   
T_t_n   u_s_o   p_h_o_g_a_   
Тутын уешъо пшIоигъуа?
Tutyn uesho pshIoigua?
Т____   у____   п_________   
T____   u____   p_________   
Тутын уешъо пшIоигъуа?
Tutyn uesho pshIoigua?
_____   _____   __________   
_____   _____   __________   
Тутын уешъо пшIоигъуа?
Tutyn uesho pshIoigua?
  Ĉu vi deziras danci?
У_ъ_ш_о   п_I_и_ъ_а_   
U_a_h_   p_h_o_g_a_   
Укъашъо пшIоигъуа?
Ukasho pshIoigua?
У______   п_________   
U_____   p_________   
Укъашъо пшIоигъуа?
Ukasho pshIoigua?
_______   __________   
______   __________   
Укъашъо пшIоигъуа?
Ukasho pshIoigua?
  Ĉu vi deziras promeni?
У_е_е_I_х_а_э_   п_I_и_ъ_а_   
U_e_e_I_h_a_j_u   p_h_o_g_a_   
УтезекIухьанэу пшIоигъуа?
UtezekIuh'anjeu pshIoigua?
У_____________   п_________   
U______________   p_________   
УтезекIухьанэу пшIоигъуа?
UtezekIuh'anjeu pshIoigua?
______________   __________   
_______________   __________   
УтезекIухьанэу пшIоигъуа?
UtezekIuh'anjeu pshIoigua?
 
 
 
 
  Mi deziras fumi.
С_   т_т_н   с_ш_о   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   t_t_n   s_s_o   s_h_o_g_a_.   
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ.
Sje tutyn sesho sshIoiguag.
С_   т____   с____   с___________   
S__   t____   s____   s__________   
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ.
Sje tutyn sesho sshIoiguag.
__   _____   _____   ____________   
___   _____   _____   ___________   
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ.
Sje tutyn sesho sshIoiguag.
  Ĉu vi deziras cigaredon?
С_г_р_т   у_а_?   
S_g_r_t   u_a_a_   
Сигарет уфая?
Sigaret ufaja?
С______   у____   
S______   u_____   
Сигарет уфая?
Sigaret ufaja?
_______   _____   
_______   ______   
Сигарет уфая?
Sigaret ufaja?
  Li deziras fajron.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   с_р_ы_   ф_й_   
A_   (_u_f_g_   s_r_y_h   f_j_   
Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай.
Ar (hulfyg) syrnych faj.
А_   (__________   с_____   ф___   
A_   (_______   s______   f___   
Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай.
Ar (hulfyg) syrnych faj.
__   ___________   ______   ____   
__   ________   _______   ____   
Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай.
Ar (hulfyg) syrnych faj.
 
 
 
 
  Mi deziras ion trinki.
З_г_р_м   с_ш_о_э_   с_ф_й_   
Z_g_r_e_   s_s_o_j_u   s_f_j_   
Зыгорэм сешъонэу сыфай.
Zygorjem seshonjeu syfaj.
З______   с_______   с_____   
Z_______   s________   s_____   
Зыгорэм сешъонэу сыфай.
Zygorjem seshonjeu syfaj.
_______   ________   ______   
________   _________   ______   
Зыгорэм сешъонэу сыфай.
Zygorjem seshonjeu syfaj.
  Mi deziras ion manĝi.
З_г_р_   с_х_   с_I_и_ъ_.   
Z_g_r_e   s_h_y   s_h_o_g_.   
Зыгорэ сшхы сшIоигъу.
Zygorje sshhy sshIoigu.
З_____   с___   с________   
Z______   s____   s________   
Зыгорэ сшхы сшIоигъу.
Zygorje sshhy sshIoigu.
______   ____   _________   
_______   _____   _________   
Зыгорэ сшхы сшIоигъу.
Zygorje sshhy sshIoigu.
  Mi deziras iom ripozi.
Т_э_I_   з_з_ъ_п_э_ы   с_I_и_ъ_.   
T_j_k_u   z_z_j_p_j_f_   s_h_o_g_.   
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу.
TIjekIu zyzgjepsjefy sshIoigu.
Т_____   з__________   с________   
T______   z___________   s________   
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу.
TIjekIu zyzgjepsjefy sshIoigu.
______   ___________   _________   
_______   ____________   _________   
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу.
TIjekIu zyzgjepsjefy sshIoigu.
 
 
 
 
  Mi deziras ion demandi al vi.
С_   з_г_р_м   с_к_ы_I_у_ч_э   с_I_и_ъ_.   
S_e   z_g_r_e_   s_k_k_j_u_c_I_e   s_h_o_g_.   
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу.
Sje zygorjem sykykIjeupchIje sshIoigu.
С_   з______   с____________   с________   
S__   z_______   s______________   s________   
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу.
Sje zygorjem sykykIjeupchIje sshIoigu.
__   _______   _____________   _________   
___   ________   _______________   _________   
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу.
Sje zygorjem sykykIjeupchIje sshIoigu.
  Mi deziras ion peti de vi.
С_   з_г_р_к_э   с_к_ы_л_э_у   с_I_и_ъ_.   
S_e   z_g_r_e_I_e   s_k_o_j_I_   s_h_o_g_.   
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу.
Sje zygorjekIje sykyoljeIu sshIoigu.
С_   з________   с__________   с________   
S__   z__________   s_________   s________   
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу.
Sje zygorjekIje sykyoljeIu sshIoigu.
__   _________   ___________   _________   
___   ___________   __________   _________   
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу.
Sje zygorjekIje sykyoljeIu sshIoigu.
  Mi deziras al io inviti vin.
С_   з_г_р_м   у_з_ъ_б_а_ъ_   с_I_и_ъ_.   
S_e   z_g_r_e_   u_z_j_b_a_j_   s_h_o_g_.   
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу.
Sje zygorjem uezgjeblagje sshIoigu.
С_   з______   у___________   с________   
S__   z_______   u___________   s________   
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу.
Sje zygorjem uezgjeblagje sshIoigu.
__   _______   ____________   _________   
___   ________   ____________   _________   
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу.
Sje zygorjem uezgjeblagje sshIoigu.
 
 
 
 
  Kion vi deziras, mi petas?
С_д   о   п_I_и_ъ_а_ъ_   
S_d   o   p_h_o_g_a_?   
Сыд о пшIоигъуагъ?
Syd o pshIoiguag?
С__   о   п___________   
S__   o   p__________   
Сыд о пшIоигъуагъ?
Syd o pshIoiguag?
___   _   ____________   
___   _   ___________   
Сыд о пшIоигъуагъ?
Syd o pshIoiguag?
  Ĉu vi deziras kafon?
К_ф_   у_э_г_а_   
K_f_   u_j_j_g_?   
Кофе уфэягъа?
Kofe ufjejaga?
К___   у_______   
K___   u________   
Кофе уфэягъа?
Kofe ufjejaga?
____   ________   
____   _________   
Кофе уфэягъа?
Kofe ufjejaga?
  Aŭ ĉu vi preferas teon?
Х_а_м_   щ_й_э   н_х_ы_I_а_   
H_a_m_   s_h_j_j_   n_h_y_h_u_?   
Хьауми щаймэ нахьышIуа?
H'aumi shhajmje nah'yshIua?
Х_____   щ____   н_________   
H_____   s_______   n__________   
Хьауми щаймэ нахьышIуа?
H'aumi shhajmje nah'yshIua?
______   _____   __________   
______   ________   ___________   
Хьауми щаймэ нахьышIуа?
H'aumi shhajmje nah'yshIua?
 
 
 
 
  Ni volas veturi hejmen.
Т_   у_э_   т_к_о_ь_   т_I_и_ъ_а_ъ_   
T_e   u_j_m   t_k_o_h_y   t_h_o_g_a_.   
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ.
Tje unjem tykIozh'y tshIoiguag.
Т_   у___   т_______   т___________   
T__   u____   t________   t__________   
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ.
Tje unjem tykIozh'y tshIoiguag.
__   ____   ________   ____________   
___   _____   _________   ___________   
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ.
Tje unjem tykIozh'y tshIoiguag.
  Ĉu vi deziras taksion?
Т_к_и   ш_у_а_?   
T_k_i   s_u_a_a_   
Такси шъуфая?
Taksi shufaja?
Т____   ш______   
T____   s_______   
Такси шъуфая?
Taksi shufaja?
_____   _______   
_____   ________   
Такси шъуфая?
Taksi shufaja?
  Ili deziras telefoni.
А_э_   т_л_ф_н_I_   т_о_э   а_I_и_ъ_а_ъ_   
A_j_r   t_l_f_n_I_e   t_o_j_   a_h_o_g_a_.   
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ.
Ahjer telefonkIje teohje ashIoiguag.
А___   т_________   т____   а___________   
A____   t__________   t_____   a__________   
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ.
Ahjer telefonkIje teohje ashIoiguag.
____   __________   _____   ____________   
_____   ___________   ______   ___________   
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ.
Ahjer telefonkIje teohje ashIoiguag.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kial ekzistas tiom multaj malsamaj lingvoj?

Ekzistas hodiaŭ pli ol 6000 malsamaj lingvoj en la mondo. Tial ni bezonas interpretistojn kaj tradukistojn. Antaŭ longega tempo ĉiuj ankoraŭ parolis la saman lingvon. Sed tio ŝanĝiĝis kiam la homoj ekmigris. Ili forlasis sian hejman Afrikon kaj disvastiĝis sur la terglobon. Tiu spaca disiĝo kondukis ankaŭ al lingva disiĝo. Ĉar ĉiu popolo evoluigis sian propran komunikan formon. Multaj malsamaj lingvoj estiĝis el la komuna pralingvo. Sed la homoj neniam restis longe samloke. Tiel la lingvoj pli kaj pli disiĝis unu de la alia. Neniu komuna radiko plu rekoneblis iam poste. Krome, neniu popolo izolite vivis dum jarmiloj. Ĉiam estis kontakto kun aliaj popoloj. Tio modifis la lingvojn. Ili prenis erojn el fremdaj lingvoj aŭ ili miksiĝis. La pluevoluo de la lingvoj do neniam ĉesis. La migroj kaj la kontaktoj do klarigas la multnombrecon de la lingvoj. Sed kial la lingvoj tiom diferencas estas alia demando. Ĉiu evoluhistorio sekvas difinitajn regulojn. Ke la lingvoj estas tiaj, kiaj ili estas, devas do havi kialojn. Pri tiuj kialoj delonge interesiĝas la sciencistoj. Ili ŝatus scii kial la lingvoj diference evoluis. Por tion esplori, oni devas postĉasi la historion de la lingvoj. Tiel identigeblas kio kiam modifiĝis. Ankoraŭ ne sciatas tio, kio influas la evoluon de la lingvoj. Sed la kulturaj faktoroj ŝajnas pli gravaj ol la biologiaj. Tio signifas ke la historio de la popoloj formis ilian lingvon. La lingvoj rakontas al ni evidente pli ol ni kredas...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
70 [sepdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
deziri ion
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)