goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > עברית > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

85 [ογδόντα πέντε]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

 

‫85 [שמונים וחמש]‬@85 [ογδόντα πέντε]
‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w'xamesh]
‫שאלות – עבר 1‬

she'elot – avar 1

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο ήπιατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο δουλέψατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο γράψατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πώς κοιμηθήκατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πώς βρήκατε το δρόμο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με ποιον μιλήσατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με ποιον έχετε ραντεβού;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού ήσασταν;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού μένατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πού δουλεύατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι συστήσατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι φάγατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Τι μάθατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Πόσο ήπιατε;
‫_מ_   ש_י_?_   
k_m_h   s_a_i_a_s_a_i_?   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
‫___   ש_____   
k____   s______________   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה שתית?‬
kamah shatita/shatit?
  Πόσο δουλέψατε;
‫_מ_   ע_ד_?_   
k_m_h   a_a_e_a_a_a_e_?   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
‫___   ע_____   
k____   a______________   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה עבדת?‬
kamah avadeta/avadet?
  Πόσο γράψατε;
‫_מ_   כ_ב_?_   
k_m_h   k_t_v_a_k_t_v_?   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
‫___   כ_____   
k____   k______________   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
____   ______   
_____   _______________   
‫כמה כתבת?‬
kamah katavta/katavt?
 
 
 
 
  Πώς κοιμηθήκατε;
‫_י_   י_נ_?_   
e_k_   y_s_a_t_/_a_h_n_?   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
‫___   י_____   
e___   y________________   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
____   ______   
____   _________________   
‫איך ישנת?‬
eykh yashanta/yashant?
  Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
‫_י_   ה_ל_ת   ב_ח_נ_?_   
e_k_   h_t_l_x_a_h_t_l_x_   b_b_i_a_?   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
‫___   ה____   ב_______   
e___   h_________________   b________   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
____   _____   ________   
____   __________________   _________   
‫איך הצלחת בבחינה?‬
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
  Πώς βρήκατε το δρόμο;
‫_י_   מ_א_   א_   ה_ר_?_   
e_k_   m_t_a_t_/_a_s_'_   e_   h_d_r_k_?   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
‫___   מ___   א_   ה_____   
e___   m_______________   e_   h________   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
____   ____   __   ______   
____   ________________   __   _________   
‫איך מצאת את הדרך?‬
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
 
 
 
 
  Με ποιον μιλήσατε;
‫_ם   מ_   ש_ח_ת_‬   
i_   m_   s_o_a_t_/_s_x_x_?   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
‫__   מ_   ש______   
i_   m_   s________________   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
___   __   _______   
__   __   _________________   
‫עם מי שוחחת?‬
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
  Με ποιον έχετε ραντεβού;
‫_ם   מ_   ק_ע_   פ_י_ה_‬   
i_   m_   q_v_'_a_q_v_'_   p_i_h_h_   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
‫__   מ_   ק___   פ______   
i_   m_   q_____________   p_______   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
___   __   ____   _______   
__   __   ______________   ________   
‫עם מי קבעת פגישה?‬
im mi qava'ta/qava't pgishah?
  Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
‫_ם   מ_   ח_ג_   י_ם   ה_ל_ת_‬   
i_   m_   x_g_g_a_x_g_g_   y_m   h_l_d_t_   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
‫__   מ_   ח___   י__   ה______   
i_   m_   x_____________   y__   h_______   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
___   __   ____   ___   _______   
__   __   ______________   ___   ________   
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
 
 
 
 
  Πού ήσασταν;
‫_י_ן   ה_י_?_   
h_y_h_n   h_i_a_h_i_?   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
‫____   ה_____   
h______   h__________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
_____   ______   
_______   ___________   
‫היכן היית?‬
heykhan haita/hait?
  Πού μένατε;
‫_י_ן   ה_ג_ר_ת_‬   
h_y_h_n   h_t_o_a_t_/_i_g_r_r_?   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
‫____   ה________   
h______   h____________________   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
_____   _________   
_______   _____________________   
‫היכן התגוררת?‬
heykhan hitgorarta/hitgorart?
  Πού δουλεύατε;
‫_י_ן   ע_ד_?_   
h_y_h_n   a_a_e_a_a_a_e_?   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
‫____   ע_____   
h______   a______________   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
_____   ______   
_______   _______________   
‫היכן עבדת?‬
heykhan avadeta/avadet?
 
 
 
 
  Τι συστήσατε;
‫_ל   מ_   ה_ל_ת_‬   
a_   m_h   h_m_a_s_a_h_m_a_s_?   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
‫__   מ_   ה______   
a_   m__   h__________________   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
___   __   _______   
__   ___   ___________________   
‫על מה המלצת?‬
al mah himlatsta/himlatst?
  Τι φάγατε;
‫_ה   א_ל_?_   
m_h   a_h_l_a_a_h_l_?   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
‫__   א_____   
m__   a______________   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
___   ______   
___   _______________   
‫מה אכלת?‬
mah akhalta/akhalt?
  Τι μάθατε;
‫_ה   ח_ו_ת_‬   
m_h   x_w_t_/_a_i_?   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
‫__   ח______   
m__   x____________   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
___   _______   
___   _____________   
‫מה חווית?‬
mah xawita/xawit?
 
 
 
 
  Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
‫_א_ז_   מ_י_ו_   נ_ע_?_   
b_'_y_o   m_h_r_t   n_s_'_a_n_s_'_?   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
‫_____   מ_____   נ_____   
b______   m______   n______________   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
______   ______   ______   
_______   _______   _______________   
‫באיזו מהירות נסעת?‬
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
  Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
‫_מ_   ז_ן   ט_ת_‬   
k_m_h   z_a_   t_s_a_t_s_?   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
‫___   ז__   ט____   
k____   z___   t__________   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
____   ___   _____   
_____   ____   ___________   
‫כמה זמן טסת?‬
kamah zman tasta/tast?
  Πόσο ψηλά πηδήξατε;
‫_מ_   ג_ו_   ק_צ_?_   
k_m_h   g_v_h_   q_f_t_t_/_a_a_s_?   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
‫___   ג___   ק_____   
k____   g_____   q________________   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
____   ____   ______   
_____   ______   _________________   
‫כמה גבוה קפצת?‬
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Μεγάλα γράμματα, μεγάλα συναισθήματα

Στη διαφήμιση χρησιμοποιούνται πολλές εικόνες. Οι εικόνες μας κεντρίζουν ιδιαίτερα το ενδιαφερόν. Τις κοιτάζουμε για περισσότερη ώρα και με μεγαλύτερη προσοχή απ΄ότι τα γράμματα. Έτσι θυμόμαστε καλύτερα τις διαφημίσεις που έχουν εικόνες. Επίσης, οι εικόνες προκαλούν ισχυρές συναισθηματικές αντιδράσεις. Οι εικόνες αναγνωρίζονται από τον εγκέφαλο πολύ γρήγορα. Καταλαβαίνει αμέσως αυτό που βλέπει στην εικόνα. Τα γράμματα λειτουργούν διαφορετικά από τις εικόνες. Είναι αφηρημένοι χαρακτήρες. Γι΄αυτό ο εγκέφαλός μας αντιδρά πιο αργά στα γράμματα. Πρέπει πρώτα να καταλάβει την σημασία της λέξης. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι στα γράμματα γίνεται μετάφραση από το γλωσσικόκέντρο του εγκεφάλου. Αλλά και μέσω των γραμμάτων μπορούν να προκληθούν συναισθήματα. Το μόνο που χρειάζεται είναι μια πολύ μεγάλη γραμματοσειρά. Οι έρευνες δείχνουν ότι τα μεγάλα γράμματα έχουν και μεγάλη επίδραση. Τα μεγάλα γράμματα δεν είναι μόνο πιο εντυπωσιακά από τα μικρά. Προκαλούν επίσης μια ισχυρότερη συναισθηματική αντίδραση. Αυτό ισχύει και για τα θετικά αλλά και για τα αρνητικά συναισθήματα. Το μέγεθος των πραγμάτων ήταν πάντα σημαντικό για τους ανθρώπους. Στους κινδύνους οι άνθρωποι πρέπει να αντιδρούν γρήγορα. Και όταν κάτι είναι μεγάλο, συνήθως είναι ήδη πολύ κοντά! Είναι κατανοητό λοιπόν, ότι οι μεγάλες εικόνες προκαλούν ισχυρές αντιδράσεις. Ο λόγος που αντιδρούμε και στα μεγάλα γράμματα, δεν είναι τόσο ξεκάθαρος. Τα γράμματα, στην πραγματικότητα, δεν αποτελούν σήμα για τον εγκέφαλο. Ωστόσο, γίνεται πιο δραστήριος όταν βλέπει μεγάλα γράμματα. Για τους επιστήμονες αυτό το αποτέλεσμα είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει πόσο σημαντικά έχουν γίνει τα γράμματα για μας. Με κάποιον τρόπο, ο εγκέφαλός μας, έμαθε να αντιδρά στην γραφή...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
85 [ογδόντα πέντε]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)